Падзяліцца інфармацыяй: @nn_editor
Заданаціць нам можна тут: patreon.com/nashaniva
Глядзіце кожны дзень ВІДЭАнавіны тут: youtube.com/@NashaNivaNews
Last updated 3 days ago
Сувязь з рэдакцыяй — @SvabodaBelarus
Даслаць навіну ў Signal можна па нумары +37068643669
Last updated 1 month, 1 week ago
*📗 “Лукішкі” - зборнік Алеся Салагуба*
Сёння 90 гадоў з дня смерці паэта Алеся Салагуба (1906-1934).
А. Салагуб малавядомы заходнебеларускі паэт з надзвычай трагічным лёсам - у 1920-ых палітвязень у польскай турме, у 1934 г., пасля пераходу на савецкі бок - ахвяра палітычных рэпрэсій СССР.
У памяць пра творцу прапануем вам пагартаць старонкі ягонага адзінага зборніка вершаў “Лукішкі”, што выйшаў у БССР у 1929 г. Амаль усе творы кнігі напісаныя ў віленскай вязніцы з 1924 па 1928 гг.
*📸 Стары здымак*
Пісьменнік Кастусь Акула ў друкарні (здымак 1980-ых гг).
Даведка:
Кастусь Акула (сапр. Аляксандр Ігнатавіч Качан; 16 лістапада 1925, Верацеі, Докшыцкі р-н, Віцебская вобл.) — 29 студзеня 2008, Таронта, Канада) — беларускі пісьменнік, журналіст, выдавец, грамадскі дзеяч беларускай эміграцыі.
Максім Танк
“Партрэт паэта Максіма Танка”. 1987. Літаграфія. 62х46 см.
Мастак - Сямён Пятровіч Герус (1925 – 1998, Мінск).
*📄 Архіўныя старонкі*
Здымак паэта Анатоля Іверса (сапр. Іван Міско) (1912-1999) і напісаны ягонай рукой цікавы дакумент - заява з тлумачэннем і просьбай “перарэгістраваць” у шэрагах арганізацыі і выдаць новае пісьменніцкае пасведчанне. Прычынай прасіцель называе даносы, у якіх ён, савецкі падпольшчык, быў беспадстаўна абвінавачаны ў супрацы з акупантамі і несправядліва выключаны з шэрагаў саюза пісьменнікаў.
Цікавы і досыць нетыповы выпадак, асабліва з улікам таго, гісторыя цягнулася 20 гадоў пасля вайны і што толькі ў 1965 г. А. Іверс атрымаў нарэшце даведку, што ён сапраўды працаваў у падполлі.
*📘 Вокладка
Уільям Шэкспір. "Кароль Лір". Перакладчык Юрка Гаўрук, мастак Барыс Забораў. 👍*
З фондаў Цэнтральнай навуковай бібліятэкі імя Якуба Коласа НАН Беларусі.
Даведка:
Юрка Гаўрук (1905-1979) працаваў у галіне перакладу з французскай, англійскай, нямецкай, польскай, рускай, украінскай на беларускую мову. Дэбютаваў перакладам у 1925 (верш Г. Гейнэ "Ткачы").
Пераклаў п’есы У. Шэкспіра «Сон у летнюю ноч» (1925), «Гамлет» (1935), «Атэла» (1954), «Кароль Лір» (1974), «Антоній і Клеапатра» (1982).
Пісьменнік Алесь Адамовіч (1927-1994) з дачкой Наталляй. Здымак 1970-ых гг.
(Фота Ул. Крука)
Мастак Віктар Маркавец.
"Вінцэсь Дунін Марцінкевіч з дачкой Камілай.1983" .
(Уласнасць Нацыянальнага мастацкага музея).
*📘 Вокладка*
Вокладка дзіцячай кніжкі пісьменніка Андрэя Александровіча (1906-1963) “Як дзеці памагалі будаваць самалёт”. 1931 г. Белдзяржвыдавецтва. Твор - класічны ўзор савецкай прапагандысцкай літаратуры для дзяцей і падлеткаў, цікавы аднак як помнік эпохі.
“Піонэры
ўсім атрадам
выйшлі ў поле
палоць грады.
Працавалі
аж да поту,
а работы шмат было.
Так стараньнем
зарабілі
самалёту на крыло”.
👉 Невялічкае 12-старонкавае выданне можна пагартаць тут
#вокладка#рарытэт
Падзяліцца інфармацыяй: @nn_editor
Заданаціць нам можна тут: patreon.com/nashaniva
Глядзіце кожны дзень ВІДЭАнавіны тут: youtube.com/@NashaNivaNews
Last updated 3 days ago
Сувязь з рэдакцыяй — @SvabodaBelarus
Даслаць навіну ў Signal можна па нумары +37068643669
Last updated 1 month, 1 week ago