?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 5 months, 1 week ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 7 months, 3 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 3 months, 3 weeks ago
فایل صوتی جملات بالا
dejar - ترک کردن (کنار گذاشتن)
Tienes que dejar de fumar
باید سیگار کشیدنو ترک کنی
¿Cómo dejó su adicción al alcohol?
چجوری اعتیاد به الکلش رو ترک کرد؟
¿Cómo dejar los malos hábitos?
چگونه میتوان عادت های بد را ترک کرد؟
فایل صوتی جملات بالا
Palabra del día
————————————————
cansancio - خستگی
No sé por qué tengo tanto sueño y cansancio
نمیدونم چرا انقدر خواب آلودگی و خستگی دارم
Este medicamento puede causar mareos o cansancio
این دارو ممکنه باعث سرگیجه یا خستگی بشه
Estos síntomas pueden ser seguidos por depresión y cansancio
این علائم ممکنه به دنبال افسردگی و خستگی بیایند
Llame a su médico si tiene cansancio, dolor muscular o debilidad
اگر خستگی، درد عضلانی یا ضعف دارید با پزشکتون تماس بگیرید
لغات مرتبط:
cansar خسته کردن
cansarse خسته شدن
cansado/a خسته
cansadísimo/a خیلی خسته
estar cansado/a خسته بودن
descansar استراحت کردن
tener ganas de
تمایل داشتن، علاقه داشتن، دوست داشتن، هوس چیزی را داشتن
این عبارت معنی نزدیکی با gustar داره
مثال:
Tengo ganas de estar solo/a
دلم میخواد تنها باشم
دوست دارم تنها باشم
Me gusta estar solo/a
دوست دارم تنها باشم
خوشم میاد از تنها بودن
تنها بودن رو دوست دارم
چند مثال دیگه برای tener ganas de:
Tengo mucho ganas de ir allí
خیلی دلم میخواد برم اونجا
Mi hija tiene ganas de aprender inglés
دخترم دوست داره انگلیسی یاد بگیره
Tenía ganas de un pizza, pero estaba sin dinero
هوس یه پیتزا کرده بودم، اما بی پول بودم
در حالت منفی هم اینجور ترجمه میشه:
no tener ganas de
تمایل نداشتن، علاقه نداشتن، دوست نداشتن، حوصله چیزی را نداشتن
No tengo ganas de seguir, pero tampoco tengo ganas de parar
دلم نمیخواد ادامه بدم، اما دلم هم نمیخواد که متوقف بشم
No tengo ganas de hacer nada
حوصله (انجام) هیچ کاریو ندارم
Hoy no tengo ganas de estudiar
امروز حوصله درس خوندن ندارم
☑️ فیلم: زیر صفر درجه
? عنوان اصلی: Bajocero
? سال: 2021
? ژانر: جنایی
? رتبه IMDB: 6.2
? زبان: اسپانیایی
? لهجه: اسپانیا
? زیرنویس: فارسی
داستان فیلم:
در یک شب زمستانی و در یک جاده متروکه، ماشین حمل و نقل زندانیان مورد حملهای وحشیانه قرار میگیرد. مارتین، پلیسی که رانندگی میکرد ، زنده میماند و سعی میکند موقعیت خود را تقویت کند در حالی که حمله کنندگان به دنبال راهی برای کشتن او هستند و…
دانلود با کیفیت 720p
دانلود با کیفیت 1080p
(برای دانلود فیلترشکن غیر فعال باشه)
لینک کمکی ?
پخش آنلاین از سایت آپارات
mismo (قسمت چهارم)
توی پست های قبلی mismo رو که همراه با ضمایر فاعلی میاد توضیح دادیم.
حالا mismo وقتی بدون ضمایر فاعلی باشه.
در این حالت معنیش میشه:
همین، همان، یک (یک چیز مشترک)
مثال ها:
hoy mismo lo vi
همین امروز دیدمش
Ella es la misma chica que trabaja en el aeropuerto
این همون دختریه که توی فرودگاه کار میکنه
Estos son los mismos calcetines que usé ayer
اینها همون جوراب هایی هستن که دیروز استفاده کردم
El mismo día que tú te fuiste
همون روزی که تو رفتی
Quiero lo mismo que pedí ayer
همونو میخوام که دیروز سفارش دادم
Julio y yo estudiábamos en la misma universidad. él matemáticas y yo literatura
خولیو و من توی یه دانشگاه درس میخوندیم. اون ریاضی و من ادبیات
mismo (قسمت سوم)
در سوم شخص (سوم شخص مفرد و سوم شخص جمع) بعضی وقت ها به جای:
él mismo / ella misma
ellos mismos / ellas mismas
باید بگیم:
sí mismo / sí misma
sí mismos / sí mismas
زمانی این تبدیل اتفاق میفته که انجام فعل برای خود شخص (او، آنها) صورت میگیره.
به این مثال دقت کنید:
Él lo quiere todo para sí mismo
اون همه چیزو برای خودش میخواد
اگه به جای sí mismo میگفتیم él mismo معنیش میشد:
Él lo quiere todo para él mismo
اون همه چیزو برای خود اون (که یک شخص دیگه هست) میخواد
یادآوری یک نکته:
دقت داشته باشید که در قواعد زبان اسپانیایی همیشه سوم شخص مفرد و سوم شخص جمع شامل usted و ustedes (حالت های محترمانه) هم میشه.
پس این تبدیل برای usted و ustedes هم اتفاق میفته:
usted mismo/a ➡️ sí mismo/a
ustedes mismos/as ➡️ sí mismos/as
چند مثال:
Bárbara era muy tímida y no creía en sí misma
باربارا خیلی خجالتی بود و به خودش باور نداشت
No le pueden ayudar si no le ayuda a sí mismo
نمیتونن کمکش کنن اگه خودش به خودش کمک نکنه
Se fue a un largo viaje para encontrarse a sí mismo
به یک سفر طولانی رفت برای اینکه خودشو پیدا کنه
Señor García, no nos culpe a nosotros. Usted se puso en peligro a sí mismo
آقای گارسیا، ما رو مقصر ندونید. شما خودتون خودتونو در معرض خطر قرار دادید
Cada año millones de personas se proponen metas para sí mismas
هر سال میلیون ها نفر هدف هایی رو برای خودشون تعیین میکنن
اگه sí mismo به شخص خاصی اشاره نکنه و به صورت کلی گفته بشه، معنیش میشه "خود"
مثال:
Trabajar para sí mismo
برای خود کار کردن
Valorarse a sí mismo
برای خود ارزش قائل بودن
Respetarse a sí mismo
به خود احترام گذاشتن
Amarse a sí mismo
به خود عشق ورزیدن
Hay que amarse a sí mismo
باید به خود عشق ورزید
برای تمرین میتونید برای
gustar, encantar و interesar
با افعال مختلف (که در سوم شخص مفرد و سوم شخص جمع صرف میکنید) و ضمایر مفعولی غیر مستقیم جملات ساده ای بسازید
مثلا فعل آینده نزدیک، سوم شخص مفرد همراه با te:
te va a gustar
خوشت میاد
te va a encantar
خیلی خوشت میاد
te va a interesar
علاقه مند میشی، خوشت میاد
Estoy seguro/a que te va a interesar
- مطمئنم که علاقه مند میشی
- مطمئنم که خوشت میاد
درباره افعال interesar
قبلا توی کانال درباره افعال gustar و encantar پست هایی گذاشته بودیم و درباره چگونگی صرف افعالشون و نحوه ترجمه این فعل ها به فارسی توضیح داده بودیم
این پست رو بخونید
افعال interesar هم مثل gustar و encantar هست.
خود interesar به معنای "علاقه دادن" هست.
که مثل gustar و encantar در سوم شخص مفرد و سوم شخص جمع، همراه با ضمایر مفعولی غیر مستقیم صرف میشه.
برای مثال صرف interesar در حال ساده میشه:
intereso علاقه میدهم
interesas علاقه میدهی
interesa علاقه میدهد
interesamos علاقه میدهیم
interesáis علاقه میدهید
interesan علاقه میدهند
حالا سوم شخص مفرد و سوم شخص جمعشو در نظر بگیرید:
interesa علاقه میدهد
interesan علاقه میدهند
حالا یه ضمیر مفعولی غیر مستقیم رو به اولش اضافه میکنیم. برای مثال me (به من)
me interesa به من علاقه میدهد
me interesan به من علاقه میدهند
اما وقتی میخواهیم توی یه جمله به فارسی ترجمش کنیم میگیم:
me interesa
- علاقه دارم (بهش)
- خوشم میاد (ازش)
me interesan
- علاقه دارم (بهشون)
- خوشم میاد (ازشون)
Este es el trabajo que me interesa
- این کاریه که بهش علاقه دارم
- این کاریه که ازش خوشم میاد
Me interesan mucho los animales
- خیلی به حیوانات علاقه دارم
- خیلی از حیوانات خوشم میاد
?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 5 months, 1 week ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 7 months, 3 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 3 months, 3 weeks ago