?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 6 months, 2 weeks ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 8 months, 4 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 4 months, 3 weeks ago
✅ این پروژه به صورت عمومی ثبت شده و تمام اعضای خانهٔ مترجمان میتوانند برای دریافت این پروژه اقدام نمایند.
موضوع: ویراستاری متن
زبان: فارسی
حجم: « ۶۰ سطر »
زمان تحویل: توافقی
هزینه: به پیشنهاد ویراستار
ارسال پیشنهاد در:
https://translatorshouse.ir/project/view/9e13da17-e60b-4917-87cd-b2c138fb1e4e
برای ارسال پیشنهاد لازم است حتماً پروفایل ایجاد کنید.
راهنمای ایجاد پروفایل:
https://translatorshouse.ir/help-freelancer
دوستان عزیز، یک پروژهی فوری داریم. این پروژه به صورت عمومی برای همهٔ مترجمها ثبت شده و منتظر پیشنهادهای شماست ✨
موضوع: ترجمهٔ مقاله در زمینهٔ ریاضیات
زبان: انگلیسی به فارسی
حجم: ۱۱ هزار و ۳۳ کلمه (از چکیده تا انتهای نتیجهگیری - منابع حذف شده)
زمان تحویل: توافقی (عجله دارند)
هزینه: به پیشنهاد مترجم
ارسال پیشنهاد در:
https://translatorshouse.ir/project/view/9e11eb68-d5e9-4328-9cf5-864bd1673aa8
برای ارسال پیشنهاد لازم است حتماً پروفایل ایجاد کنید.
راهنمای ایجاد پروفایل:
https://translatorshouse.ir/help-freelancer
⁉️ سؤال:
آیا پروژههای خیلی کوچک ارزش اصلا ارزش دارند که ما بخواهیم برای ترجمه شان وقت بگذاریم؟ 🤔
✅ انجام پروژههای کوچک و متوسط (از نظر حجم) حتی از پروژههای بزرگ بیشتر به نفع مترجم است به چند دلیل:
اول اینکه زحمت شما بسیار بسیار کمتر است و خیلی از این پروژهها به دلیل ابزارهای متنوعی که به ما کمک میکنند حتی ظرف چند دقیقه انجام میشود. پس با توجه به زمان خیلی کمی که از مترجم میگیرد و درجه آسانی بالا ارزشش را دارد.
دوم اینکه شما به واسطهٔ همین پروژههای کوچک به کارفرما معرفی میشوید. اغلب اوقات کارفرماها خودشان یک سفارش بزرگ را به چند بخش کوچک تقسیم میکنند و در زمانهای مختلف درخواست ترجمه میدهند؛ کافیست چندبار برایشان کارهای حجم کم انجام داده باشید، دیگر مشتری ثابت شما میشوند.
اینها دلایل عمومی بود که در هر جایی میتواند مصداق داشته باشد.
اما دلیل سوم که از نظر خانهٔ مترجمان اهمیت بیشتری دارد 😉:
وقتی تعداد پروژههایی که در سایت پذیرفتهاید بیشتر باشد و امتیاز بیشتری از مشتریان خود گرفته باشید، رتبه شما در سایت بالا میرود، فارغ از اینکه حجم پروژه چقدر بوده؛ و این موضوع باعث میشود مترجم حرفهایتری شناخته شوید و بتوانید مشتریهای بیشتری را جذب کنید 💪🏼
پس از کنار پروژههای کمزحمت و کوچک به راحتی رد نشوید ✌️🏻
*?*نرخنامهٔ ترجمه ۱۴۰۳ (نیمسال دوم)
مطابق با قانون کار ایران و با درنظرگرفتن ساعت کار روزانهٔ مترجمان
این نرخنامه هر شش ماه یکبار (اواخر فروردین و مهر) متناسب با شرایط بازار و تورم بهروزرسانی میشود
برای اثرگذاری بیشتر به اشتراک بگذارید. ❤️
#نرخنامه #نرخ_ترجمه
#قیمت_ترجمه
#حداقل_دستمزد_ترجمه
ـــــــــــــــــــــــــ
? مترجمشدن | نگاهی دور و نزدیک به ترجمه و حرفهی مترجمی، تلاشی برای آموزش و آشنایی، جهتدهی و مشاوره.
کانال تلگرام | گروه تلگرام | اینستاگرام | فروشگاه
ویدیوی ضبطشدهٔ وبینار «بازارگاهها و فرصتهای شغلیِ ویژهٔ مترجمان»
در آپارات هم براتون گذاشتیم:
aparat.com/v/cak4467
?اگه نمیدونین چطور وارد بازار کار ترجمه بشین و از کجا سفارش بگیرین این وبینار رو نگاه کنین.
ـــــــــــــــــــــــــ
? مترجمشدن | نگاهی دور و نزدیک به ترجمه و حرفهی مترجمی، تلاشی برای آموزش و آشنایی، جهتدهی و مشاوره.
کانال تلگرام | گروه تلگرام | اینستاگرام | فروشگاه
دقت بفرمایید که گوگل میت روی بعضی از موبایلها درست اجرا نمیشه. ترجیحاً سعی کنید با لپتاپ وارد بشید.
⏰ ساعت ۶ امروز که یادتون نرفته؟
ما که خیلی مشتاق دیدنتون هستیم ?
وبینار داریم، چه وبیناری! ?
قبل از وبینار لینک ورود رو براتون میذاریم. پس حواستون به کانال باشه ?
?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 6 months, 2 weeks ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 8 months, 4 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 4 months, 3 weeks ago