𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 4 days, 2 hours ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 2 months, 2 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
Ads : @IR_proxi_sale
Last updated 2 months ago
آنقدر سنگباران شدهام
که دیگر از سنگ نمیترسم
این سنگها از چالهی من برجی بلند ساختهاند
بلند در میان درختان بلند
سپاس از شما ای معماران
پریشانی و اندوه را نای عبور از میان این سنگها نیست
اینجا آفتاب زودتر بر من طلوع میکند
و آخرین نورهای سرخوش خورشید
دیرتر غروب میکنند
گاهی از پنجرهی اتاقم
نسیم شمالی به درون پرواز میکند
کبوتری از دستان من دانه میچیند
صفحات ناتمام مرا نیز
دست گندمگون الههی شعر،
این دست آرام آسمانی تمام خواهد کرد
آنا آخماتووا
ترجمهی آزاده کامیار
@nabayad_mikhandim
برای اینکه روانم را نیازارم و پریشانیِ خیال را از خود دور سازم، ناگزیر کار میکنم.
نامههای ونگوگ
ترجمه رضا فروزی
@nabayad_mikhandim
به خودم نهیب میزدم که چطور خیلی چیزها برای زنان دیگر راحت است، مثلاً فرانچسکا و جوآنا هرگز گوشهای از ترسهای بزرگ من را نداشتند. فکر میکردم برای زنانی که نگران هیچ مردی نیستند چقدر زندگی آسان است.
از این که همیشه نگران باشم خسته بودم.
ناتالیا گینزبورگ
شلیک به قلب تهی
ترجمهی نازنین احسانی طباطبایی– با تلخیص
@nabayad_mikhandim
دوستان از دستم خسته شدند و گفتند بساطم را جمع کنم و بروم. من هم رفتم. چیزی بهشوخی گفتم و رفتم. کوشیدم موضوع را جدی نگیرم و رفتم. سر خم کردم و رفتم. بوسهای بر گونهها زدم، تشکری کردم و رفتم. بعضی مغرضان مدعیاند که نرفتم. دروغ میگویند. به محض اینکه گفتند بروم رفتم.
روبرتو بولانیو
تعویذ، ترجمهی رباب محب
@pixels_ThatAreLife
انگشتبهانگشت
و رگبهرگ دستانت را سپاسگزارم
که در روزگار آوارگی خانهی من بودند
و به وقت توفان سرپناهم
و آنگاه که میهنم را
از زیر پایم بیرون کشیدند، دستان تو وطنم شدند.
هر کجا دستانت را دیدی
سلام مرا برسان
سعاد الصباح
ترجمهی سودابه مهیجی
@nabayad_mikhandim
حالا مهم نیست که تشنه به رویای آب میمیریم
از خانه که میآیی
یک دستمال سفید، پاکتی سیگار، گزینه شعر فروغ،
و تحملی طولانی بیاور
احتمالِ گریستنِ ما بسیار است!
سیدعلی صالحی
@nabayad_mikhandim
ولی شادی تصنعی حزینتر از غمی است که آشکارا به بیان آید.
گوستاو یانوش
گفتگو با کافکا، ترجمهی فرامرز بهزاد
@nabayad_mikhandim
آثار بزرگ [ادبی] همواره در خواننده این احساس را بوجود میآورند که گویی ناتمام ماندهاند.
در سایهی مارسل پروست، شهلا حائری
@nabayad_mikhandim
از نیازهای دوران کودکی هیچ نیازی را سراغ ندارم که مانند نیاز به محافظت از سوی پدر نیرومند باشد.
فروید
تمدن و ملالتهای آن، ترجمهی مبشری
@nabayad_mikhandim
جذابیتش در این است که نمیکوشد مورد پسند قرار گیرد. عادتی دارد: همیشه حقیقت را میگوید.
کریستین بوبن
زن آینده، ترجمه مهوش قویمی
@nabayad_mikhandim
𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 4 days, 2 hours ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 2 months, 2 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
Ads : @IR_proxi_sale
Last updated 2 months ago