?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 5 months ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 7 months, 2 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 3 months, 1 week ago
*📖 معرفی کتاب: The Midnight Library – Matt Haig*
✨ اگر میتونستی مسیرهای مختلف زندگیت را تجربه کنی، چه انتخابی میکردی؟
*📚 خلاصه داستان:
نورا سید، زنی که احساس میکند زندگیاش پر از اشتباهات و پشیمانیها بوده، ناگهان خود را در کتابخانهای جادویی مییابد. این کتابخانه، میان زندگی و مرگ* قرار دارد و در آن، بینهایت کتاب وجود دارد—هر کدام از این کتابها، روایتگر یک زندگی متفاوت از نسخهای از نورا است که انتخابهای دیگری در گذشتهاش داشته است.
*💡 چرا باید این کتاب را بخوانید؟
✔️* نثری روان و ساده دارد، برای تقویت زبان انگلیسی عالی است.
✔️ به شما کمک میکند با دید بازتری به تصمیمات و زندگی خود نگاه کنید.
📌 میدونستید ما در YEnglishtube این کتاب رو به صورت اورجینال به بیش از 50 نفر هدیه دادیم؟
YEnglishtube.com
For a while there, it was rough
برای مدتی اونجا، اوضاع خشن بود
But lately, I’ve been doin’ better
اما اخیراً حالم بهتر شده
Than the last four cold Decembers I recall
به یاد میارم که از چهار دسامبر سرد گذشته
And I see my family every month
و من هر ماه خانواده ام رو می بینم
I found a girl my parents love
دختری پیدا کردم که پدر و مادرم عاشقش بودند
She’ll come and stay the night,
and I think I might have it all
اون میاد و شب میمونه، و فکر میکنم ممکنه همه چیز رو داشته باشم
And I thank God every day
و من هر روز خدا رو شکر می کنم
For the girl He sent my way
برای دختری که به من فرستاد
But I know the things He gives me, He can take away
اما میدونم چیزایی که به من میده رو میتونه ازم بگیره
And I hold you every night
و هر شب تو رو در آغوش می گیرم
And that’s a feeling I wanna get used to
و این احساسی هستش که می خوام بهش عادت کنم.
But there’s no man as terrified as the man who stands to lose you
اما هیچ کس به اندازه کسی که می خواد تو رو از دست بده نمی ترسه
Oh, I hope I don’t losе you
اوه، امیدوارم تو رو از دست مدم
Please stay
لطفا بمون
I want you, I need you, oh, God
من تو رو می خوام، به تو نیاز دارم، خدایا
Don’t take
ازم نگیرش
Thеse beautiful things that I’ve got
این چیزهای زیبایی که من دارم
Please stay
لطفا بمون
I want you, I need you, oh, God
من تو رو می خوام، به تو نیاز دارم، خدایا
Don’t take
ازم نگیرش
These beautiful things that I’ve got
این چیزهای زیبایی که من دارم
Oh, ooh
اوه اووووه
Please don’t take—
لطفا نگیرش
I found my mind, I’m feelin’ sane
ذهنم رو پیدا کردم، احساس می کنم سالمم
It’s been a while, but I’m finding my faith
مدتی گذشت، اما دارم ایمانم رو پیدا می کنم
If everything’s good and it’s great, why do I sit and wait ’til it’s gone?
اگه همه چیز خوب و عالیه، چرا می شینم و منتظر می مونم تا تموم بشه؟
Oh, I’ll tell ya, I know I’ve got enough
اوه من به تو میگم، میدونم که به اندازه کافی دارم
I’ve got peace and I’ve got love
من آرامش دارم و عشق دارم
But I’m up at night thinkin’ I just might lose it all
ولی من شب ها از خواب بیدار میشم و فکر می کنم ممکنه همه چیز رو از دست بدم
Please stay
لطفا بمون
I want you, I need you, oh, God
من تو رو می خوام، به تو نیاز دارم، خدایا
Don’t take
ازم نگیرش
These beautiful things that I’ve got
این چیزهای زیبایی که من دارم
Oh, ooh
اووووه
Please stay
لطفا بمون
I want you, I need you, oh, God
من تو رو می خوام، به تو نیاز دارم، خدایا
I need
من نیاز دارم
These beautiful things that I’ve got
این چیزهای زیبایی که من دارم
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
برای تست استوری اینجا کلیک کن.
?کتاب جدید سالی رونی به نام Intermezzo بر محور خانواده، عشق، و فقدان میچرخد و برای اولین بار شخصیتهای اصلی او مرد هستند.
✍️داستان برادران پیتر و ایوان کوبِک را دنبال میکند که پس از مرگ پدرشان با چالشهای احساسی عمیقی روبهرو میشوند.
?در این کتاب، رونی همچنان به پیچیدگیهای اخلاقی و احساسی زندگی روزمره پرداخته و عنوان Intermezzo که به یک حرکت غیرمنتظره در شطرنج اشاره دارد، نماد پیچوخمهای ناگهانی در زندگی و روابط انسانی است. این رمان ادامهی سبک خاص رونی در پرداخت به ظرایف روابط انسانی است .
?Sally Rooney’s new novel, Intermezzo, explores themes of family, grief, and love, marking a shift for the author by focusing on two male protagonists.
?The story follows brothers Peter and Ivan Koubek, who face emotional upheaval after their father’s death.
In classic Rooney style, Intermezzo delves into the characters’ introspective lives, with the title referencing a chess move called “intermezzo,” symbolizing unexpected turns in life and relationships.
✨✨✨✨✨✨✨✨
YEnglishtube.com
نگی که نگفتم و بهت هشدار ندادم
So it’s gonna be forever
خوب این رابطه میتونه تا ابد دوام بیاره
Or it’s gonna go down in flames
یا قراره، نیست و نابود بشه!
You can tell me when it’s over, mmh تو میتونی هر وقت که خواستی تمومش کنی بهم بگی
If the high was worth the pain
اگه به اوج رسیدیم ارزش درد رو داشت
Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند بالا از دوستامو دارم
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من دیوونم
Cause you know I love the players چون میدونی من اینجور آدما رو دوس دارم
And you love the game
و تو هم از “بازی کردن” خوشت میاد
‘Cause we’re young and we’re reckless
چون ما جوون و بی کله ایم
We’ll take this way too far
ما این روش رو طولانی پیش میگیریم
It’ll leave you breathless
این کار تورو مشتاقانه نگه میداره
Or with a nasty scar
یا با یه زخم کثیف
Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند بالا از دوستامو دارم
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من دیوونم
But I’ve got a blank space, baby
اما من یه فضای خالی تو لیستم دارم، عزیزم
And I’ll write your name
و اسم تورو توش مینویسم
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
https://www.instagram.com/stories/yenglishtube/3496618972373391341?igsh=aHZ1NHpta21nN295
Nice to meet you, where you been?
از آشنایی با تو خوشبختم, تا حالا کجا بودی؟
I could show you incredible things
من می تونم چیز های شگفت انگیزی بهت نشون بدم
Magic, madness, heaven, sin
جادو، دیوونگی، بهشت، گناه
Saw you there and I thought
تورو انجا دیدم و فکر کردم
“Oh, my God, look at that face”
اوه خدا ی من صورتش رو نگاه کن
“You look like my next mistake”
تو شبیه اشتباه بعدی من هستی
Love’s a game, wanna play? Ay
عشق یه بازیه؟ میخوای بازی کنی؟
New money, suit and tie
پول برای کت-شلوار و کراوات نو
I can read you like a magazine
میتونم مثل یه مجله بخونمت (هیچ چیزت برام پنهان نیست)
Ain’t it funny? Rumors fly
خنده دار نیست؟ شایعه ها میچرخن
And I know you heard about me
و میدونم در موردم شنیدی
So hey, let’s be friends
پس هی، بیا دوست بشیم
I’m dying to see how this one ends
!دارم میمیرم که ببینم این یکی چجوری تموم میشه
Grab your passport and my hand
پاسپورتت رو بردار و دست من رو بگیر
I can make the bad guys good for a weekend
من میتونم پسرای بد رو برای یک آخر هفته خوب کنم
So it’s gonna be forever
خوب این رابطه میتونه تا ابد دوام بیاره
Or it’s gonna go down in flames
یا قراره، نیست و نابود بشه!
You can tell me when it’s over, mmh
تو میتونی هر وقت که خواستی تمومش کنی بهم بگی
If the high was worth the pain
اگه به اوج رسیدیم ارزش درد رو داشت
Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند بالا از دوستامو دارم
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من دیوونم
‘Cause you know I love the players
چون میدونی من اینجور آدما رو دوس دارم
And you love the game
و تو هم از “بازی کردن” خوشت میاد
‘Cause we’re young and we’re reckless
چون ما جوون و بی کله ایم
We’ll take this way too far
ما این روش رو طولانی پیش میگیریم
It’ll leave you breathless
این کار تورو مشتاقانه نگه میداره
Or with a nasty scar
یا با یه زخم کثیف
Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند بالا از دوستامو دارم
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من دیوونم
But I’ve got a blank space, baby
اما من یه فضای خالی تو لیستم دارم، عزیزم
And I’ll write your name
و اسم تورو توش مینویسم
Cherry lips, crystal skies
لبهای سرخ آسمون کریستالی
I could show you incredible things
میتونم بهت چیزای باور نکردنی نشون بدم
Stolen kisses, pretty lies
بوسه های دزدکی، دروغای قشنگ
You’re the King, baby, I’m your Queen
تو پادشاهی عزیزم، منم ملکتم
Find out what you want
فهمیدم چی میخوای
Be that girl for a month
باید واسه یک ماه مثه اون دختر باشم
Wait, the worst is yet to come, oh, no
صبر کن هنوز بدترش نیومده، اوه نه
Screaming, crying, perfect storms
جیغ زدن، گریه کردن، طوفان سنگین
I can make all the tables turn
میتونم همه این شرابط رو تغییر بدم
Rose garden filled with thorns
گلهای رز باغچه پر از خارهای تیز هست
Keep you second guessing like
کاری میکنم که با خودت بگی که
“Oh, my God, who is she?”
اوه، خدای من، اون (دختره) کیه؟
I get dr–k on jealousy
من از حسودی از خود بی خودت میکنم
But you’ll come back each time you leave
ولی هر وقت که میری باز هم بر میگردی
‘Cause, darling, I’m a nightmare dressed like a daydream
چون عزیزم من یه کابوسم که مثل رویاهای شیرین لباس پوشیدم
So it’s gonna be forever
خوب این رابطه میتونه تا ابد دوام بیاره
Or it’s gonna go down in flames
یا قراره، نیست و نابود بشه!
You can tell me when it’s over, mmh
تو میتونی هر وقت که خواستی تمومش کنی بهم بگی
If the high was worth the pain
اگه به اوج رسیدیم ارزش درد رو داشت
Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند بالا از دوستامو دارم
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من دیوونم
‘Cause you know I love the players
چون میدونی من اینجور آدما رو دوس دارم
And you love the game
و تو هم از “بازی کردن” خوشت میاد
Cause we’re young and we’re reckless
چون ما جوون و بی کله ایم
We’ll take this way too far
ما این روش رو طولانی پیش میگیریم
It’ll leave you breathless
این کار تورو مشتاقانه نگه میداره
Or with a nasty scar
یا با یه زخم کثیف
Got a long list of ex-lovers
یه لیست بلند بالا از دوستامو دارم
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من دیوونم
But I’ve got a blank space, baby
اما من یه فضای خالی تو لیستم دارم، عزیزم
And I’ll write your name
و اسم تورو توش مینویسم
Boys only want love if it’s torture
پسر ها عشقی رو میخوان که مثل شکنجه باشه
Don’t say I didn’t say, I didn’t warn ya
When the days are cold
وقتی روزها سرد است
and the cards all fold
و کارت ها تا خورده
And the saints we see are all made of gold
و قدیسینی که ما می بینیم همه از طلا ساخته شده اند
When your dreams all fail and the ones we hail Are the worst of all
وقتی رویاهایت همه شکست می خورند و کسانی که به آنها درود می فرستیم
بدتر از همه هستند
and the blood’s run stale
و خون لخته می شود
I want to hide the truth, I want to shelter you
می خواهم حقیقت را پنهان کنم، می خواهم تو را محافظت کنم
But with the beast inside, there’s nowhere we can hide
اما با دیوی که درونمان است، جایی برای پنهان شدنمان نیست
No matter what we breed, we still are made of greed
مهم نیست نژادمان چیست، همچنان از طمع ساخته شدیم
This is my kingdom come, this is my kingdom come
این پایان پادشاهی من است، این پایان پادشاهی من است
When you feel my heat
وقتی حرارت ( باطن ) مرا حس می کنی
look into my eyes, It’s where my demons hide, it’s where my demons hide
Don’t get too close, it’s dark inside
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide
به چشمانم نگاه کن
این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند، این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند
زیاد نزدیک نشو، درون ( درونم ) تاریک است
این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند، این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند
At the curtain’s call is the last of all
When the lights fade out, all the sinners crawl
در پایان نمایش که آخر همه چیز است
وقتی نورها محو می شوند، تمام گناهکاران می خزند
So they dug your grave and the masquerade
Will come calling out at the mess you made
پس آنها قبرت را می کنند و به لباس مبدل در می آیند
مشکلی که درست کرده ای را فریاد خواهند زد
I Don’t want to let you down, but I am hell bound
Though this is all for you I don’t want to hide the truth
نمی خواهم تو را نا امید کنم اما بدجور در بندم
با اینکه همه اینها ( پنهان کاری ها ) به خاطر تو است نمی خواهم حقیقت را پنهان کنم
No matter what we breed, we still are made of greed
This is my kingdom come, this is my kingdom come
مهم نیست نژادمان چیست، همچنان از طمع ساخته شدیم
این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند، این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند
When you feel my heat, look into my eyes
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide
Don’t get too close, it’s dark inside
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide
وقتی حرارت ( باطن ) مرا حس می کنی، به چشمانم نگاه کن
این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند، این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند
زیاد نزدیک نشو، درون ( درونم ) تاریک است
این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند، این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند
They say it’s what you make, I say it’s up to fate
It’s woven in my soul, I need to let you go
آنها می گویند این چیزی است که خودت ساخته ای ( کاری است که خودت کرده ای )، من می گویم سرنوشت اینطور بوده
در روحم تنیده شده، باید اجازه دهم بروی
Your eyes, they shine so bright, I want to save their light
I can’t escape this now, unless you show me how
چشمانت، آنها نور درخشانی دارند، می خواهم نورشان را حفظ کنم
نمی توانم از این ( دیو های درونم ) فرار کنم، مگر اینکه تو نشانم دهی چطور ( فرار کنم )
When you feel my heat, look into my eyes
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide
Don’t get too close, it’s dark inside
It’s where my demons hide, it’s where my demons hide
وقتی حرارت ( باطن ) مرا حس می کنی، به چشمانم نگاه کن
این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند، این جایی است که دیو هایم پنهان شده اند
زیاد نزدیک نشو، درون ( درونم ) تاریک است
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
Hey, you
هى تو
I′m just now leaving
دارم از اینجا میرم
Can I come around later on this evening?
میشه امروز عصر بیام دیدنت؟
Or do you need time?
یا که به زمان نیاز داری؟
Yes, of course, that’s fine
بله، البته، مشکلی نیست
Hey, you
هى تو
Good morning
صبح بخیر
I′m sure you’re busy now, why else would you ignore me?
مطمئنم الان سرت شلوغه وگرنه چه دلیل دیگه ای وجود داشت که تماس منو رد کنی؟
Or do you need space?
یا که به فضا (فاصله) نیاز داری؟
You can’t help it if your mind has changed
دیگه کاری از دستت برنمیاد اگر تصمیمت رو عوض کردی
So go ahead and break my heart again
پس ادامه بده و دوباره قلبم رو بشکن
Leave me wondering why the hell I ever let you in
من رو در تعجب اینکه اصلا چرا گذاشتم بیای داخل بجا بگذار
Are you the definition of insanity?
آیا تو تعریف دیوانگی هستی؟
Or am I?
یا که منم؟
Oh, it must be nice
آه، باید عالی باشه
To love someone who lets you break them twice
که عاشق کسی باشی که میزاره دو بار(دلش رو) بشکنی
You′re so blue
خیلی دمقی
Are you still breathing?
آیا هنوز داری نفس میکشی؟
Won′t you tell me if you find that deeper meaning
اگه معانی عمیقتری پیدا کردی به من نمیگی؟
Do you think I’ve gone blind?
آیا فکر می کنی کور شدم؟
I know it′s not the truth when you say, “I’m fine”
می دونم این دروغه که، می گی حالم خوبه
So go ahead and break my heart again
پس ادامه بده و دوباره قلبم رو بشکن
Leave me wonderin′ why the hell I ever let you in
منو توی این جهنمی که گذاشتمت رها کن Are you the definition of insanity
?
آیا تو تعریف دیوانگی هستی؟
Or am I?
یا که منم؟
Oh, it must be nice
آه، باید عالی باشه
To love someone who lets you break them twice
که عاشق کسی باشی که میزاره دو بار(دلش رو) بشکنی
Don’t pretend that I′m the instigator
وانمود نکن که همه چیزو من شروع کردم
You were the one, but you were born to say goodbye
تو اون یک نفر بودی، اما بدنیا اومده بودی تا بگی خدانگهدار
Kissed me half a decade later
بعد از یک دهه، من رو نیمه بوسیده
That same perfume, those same sad eyes
همون عطر، همون چشمای غمگین
Go ahead and break my heart again ادامه بده و دوباره قلبم رو بشکن
Leave me wondering why the hell I ever let you in
من رو در تعجب اینکه اصلا چرا گذاشتم بیای داخل بجا بگذار
Are you the definition of insanity?
آیا تو تعریف دیوانگی هستی؟
Or am I?
یا که منم؟
Or am I?
یا که منم؟
It must be nice
باید عالی باشه
To love someone who lets you break them twice
که عاشق کسی باشی که میزاره دو بار(دلش رو) بشکنی
✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨
?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 5 months ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 7 months, 2 weeks ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 3 months, 1 week ago