Sadr Danesh English Language School

Description
? برگزاری کلاس های خصوصی انگلیسی از پایه هفتم تا کنکور و مکالمه انگلیسی از سطوح پایه تا پیشرفته
.

زیر نظر #مازیار_قلاوند(مدرس آموزشگاه ها و مدارس)
.
.
?کرج،فردیس،خیابان ۲۹ غربی،پلاک ۳۷

?09358121031

☎️(۲۶) ۳۶۵۳۳۲۲۹-۳۶۵۰۳۱۱۹

? @brightfuture9069
Advertising
We recommend to visit

𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋

We comply with Telegram's guidelines:

- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community

Join us for market updates, airdrops, and crypto education!

Last updated 1 week ago

[ We are not the first, we try to be the best ]

Last updated 2 months, 2 weeks ago

FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM

Ads : @IR_proxi_sale

Last updated 2 months ago

1 year, 8 months ago
1 year, 8 months ago

? آهنگ بسیار زیبای  به نام  Perfect  به همراه #متن_انگلیسی ??

? Ed sheeran - Emma Heesters & KHS

@SadrDaneshSchool

1 year, 8 months ago

#phrases
#جملات_رایج زبان انگلیسی در مورد انواع مزه ها ??????????

1- این غذا طعم خیلی خوبی ندارد.
?This food doesn’t taste very nice.

2- چه طعمی دارد؟
?What does it taste like?

3- مزه انبه می دهد.
?It tastes of mangoes.

4- چه طعمی دوست داری؟
?What flavor do you like?

5- نمی توانم این سوپ را بچشم. سرما خورده ام.
?I can’t taste this soup. I have got a cold.

6- ترش / تلخ / شیرین/ شور است.
?It’s sour/ bitter/ sweet/ salty.

7- ممکنه لطفاً این کیک میوه ای را بچشید؟
?Would you please have a taste of the fruitcake?

@SadrDaneshSchool

1 year, 8 months ago

یک اشتباه رایج در زبان انگلیسی:

?ما در زبان فارسی معمولا به همراه کلمه ‘تلویزیون’ از حرف اضافه ‘از’ استفاده می کنیم مثلا، من دیروز یه فیلم جالب از تلویزیون دیدم. گاهی اوقات دیده می شود که زبان آموزان برای معادل کلمه تلویزیون در زبان انگلیسی معادل آن  television"  از حرف اضافه "from" استفاده می کنند که صحیح نیست.

?در زبان انگلیسی برای این منظور به همراه کلمه "television" از حرف اضافه" on" استفاده می شود.

?‍?I watched a horror movie on television yesterday.
?‍?من دیروز یه فیلم ترسناک از تلویزیون دیدم.

?What’s on television tonight?
?امشب چی از تلویزیون پخش میشه؟

?نکته: معمولا به جای کلمه "television" از صورت کوتاه شده آن که "TV" است استفاده می شود.

@SadrDaneshSchool

1 year, 8 months ago
1 year, 8 months ago

#Phrases
get by = امورات را گذراندن،پیش روی کردن

?کلیپ انگیزشی همراه با زیرنویس انگلیسی??

@SadrDaneshSchool

1 year, 8 months ago

?لغات آشپزی در انگلیسی

@SadrDaneshSchool

1 year, 8 months ago

?موزیک و متن و ترجمه از
miley cyrus
بنام
wrecking ball
متن و ترجمه:?
We clawed, we chained our hearts in vain
ما قلبهامون رو محکم گرفتیم و توی غرور غل و زنجیرشون کردیم
We jumped, never asking why
به سمت هم پریدیم و هیچوقت نپرسیدیم چرا این کارو کردیم
We kissed, I fell under your spell
من از وقتی که همدیگه رو بوسیدیم مسحور و شیفته‌ی تو شدم
A love no one could deny
عشقی {به وجود اومده بود} که هیچکس نمیتونست انکارش کنه
Don’t you ever say I just walked away
حق نداری بگی که من راحت ولت کردم و رفتم
I will always want you
من تا ابد تو رو میخوام
I can’t live a lie, running for my life
من نمیتونم تظاهر {به خوشحالی کنم} و درواقع در حال تلاش برای زندگیم باشم
I will always want you
من تا ابد تو رو میخوام
I came in like a wrecking ball
من مثل یه گلوله‌ی مخرب وارد شدم
I never hit so hard in love
هیچوقت توی عشق صدمه‌ی بزرگی ندیده بودم
All I wanted was to break your walls
تنها چیزی که می‌خواستم این بود که سدها و دیواره‌های دفاعی تو رو بشکونم
All you ever did was wreck me
ولی تنها کاری که تو کردی، خراب کردن و صدمه زدن به من بود
Yeah, you wreck me
آره، تو به من صدمه می‌زنی
I put you high up in the sky
من باعث شدم تو اعتماد به نفس پیدا کنی {و توی آسمون باشی}
And now, you’re not coming down
و حالا دیگه از اونجایی که هستی پایین نمیای
It slowly turned, you let me burn
همه چیز آروم اینطوری شد، تو گذاشتی من بسوزم
And now, we’re ashes on the ground
و حالا هردومون تبدیل به خاکسترهایی روی زمین شدیم
Don’t you ever say I just walked away
حق نداری بگی که من راحت ولت کردم و رفتم
I will always want you
من تا ابد تو رو میخوام
I can’t live a lie, running for my life
من نمیتونم تظاهر {به خوشحالی کنم} و درواقع در حال تلاش برای زندگیم باشم
I will always want you
من تا ابد تو رو میخوام
I came in like a wrecking ball
من مثل یه گلوله‌ی مخرب وارد شدم
I never hit so hard in love
هیچوقت توی عشق صدمه‌ی بزرگی ندیده بودم
All I wanted was to break your walls
تنها چیزی که می‌خواستم این بود که سدها و دیواره‌های دفاعی تو رو بشکونم
All you ever did was wreck me
ولی تنها کاری که تو کردی، خراب کردن و صدمه زدن به من بود
Yeah, you wreck me
آره، تو به من صدمه می‌زنی
I came in like a wrecking ball
من مثل یه گلوله‌ی مخرب وارد شدم
Yeah, I just closed my eyes and swung
آره، من فقط چشمـهامو بستم {، خودمـو رها کردم و} و شروع به تکون خوردن کردم
Left me crouching in a blaze and fall
تو منـو در حال شکستن توی یه شعله (شکستن و سوختن) و سقوط کردن تنها گذاشتی
All you ever did was wreck me
تنها کاری که تو کردی، خراب کردن و صدمه زدن به من بود
Yeah, you wreck me
آره، تو به من صدمه می‌زنی
I never meant to start a war
من هیچوقت نخواستم جنگی رو شروع کنم
I just wanted you to let me in
فقط می‌خواستم منو قبول کنی
And instead of using force
و به جای مقاومت و استفاده از زور
I guess I should’ve let you in
فکر کنم منم باید تو رو قبول می‌کردم
I never meant to start a war
من هیچوقت نخواستم جنگی رو شروع کنم
I just wanted you to let me in
فقط می‌خواستم منو قبول کنی
I guess I should’ve let you in
فکر کنم منـم باید تو رو قبول می‌کردم
Don’t you ever say I just walked away
حق نداری بگی که من راحت ولـت کردم و رفتم
I will always want you
من تا ابد تو رو میخوام
I came in like a wrecking ball
من مثل یه گلوله‌ی مخرب وارد شدم
I never hit so hard in love
من هیچوقت توی عشق صدمه‌ی بزرگی ندیدم.

@SadrDaneshSchool

Telegram

attach 📎

1 year, 8 months ago
1 year, 8 months ago

? تفاوت بیان جملات در انگلیسی پایه با پیشرفته

????
@SadrDaneshSchool

We recommend to visit

𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋

We comply with Telegram's guidelines:

- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community

Join us for market updates, airdrops, and crypto education!

Last updated 1 week ago

[ We are not the first, we try to be the best ]

Last updated 2 months, 2 weeks ago

FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM

Ads : @IR_proxi_sale

Last updated 2 months ago