Translation Studies

Description
This is the Iranian Translation Studies Telegram channel created by Hussein Mollanazar in Mehr 1394 (October 2015).
Contact Hussein Mollanazar: @HMollaTS
Advertising
We recommend to visit

𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋

We comply with Telegram's guidelines:

- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community

Join us for market updates, airdrops, and crypto education!

Last updated 1 month, 3 weeks ago

[ We are not the first, we try to be the best ]

Last updated 4 months ago

FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM

ads : @IR_proxi_sale

Last updated 4 days, 2 hours ago

1 month, 1 week ago
***🌻*** کتابهای انتشارات ترجمه‌پژوهان

http://books.translationstudies.ir/img/logo.png

🌻 کتابهای انتشارات ترجمه‌پژوهان

  1. TP001
    Fundamentals of Translation Theories
    افروز و ملانظر
    ۲۲۴ ص، ۱۳۰ هزار ت

  2. TP002
    On Translating the Holy Qur'an
    افروز و ملانظر
    ۱۶۸ ص، ۹۰ هزار ت

  3. TP003
    ترجمه از منظر اسلام
    ملانظر
    ۱۷۶ ص، ۱۴۰ هزار ت

  4. TP100
    An Introduction to Translation Theories
    (مناسب کنکور دکتری)
    افروز
    ۲۲۴ ص، ۱۸۰ هزار ت

  5. TP101
    A Quick Review of Translation Theories
    همراه با بررسی سوالات آزمون‌های ورودی کارشناسی ارشد و دکتری
    محمد خواجه
    ۲۰۴ ص، ۲۰۰ هزار ت

  6. TP102
    ترجمه و هویت
    تألیف: مایکل کرونین
    ترجمه: مونا چنانی صالح
    ویرایش: نازنین نظری‌نژاد
    ۲۲۰ ص، ۲۱۰ هزار ت

  7. TP300
    How to Become a Certified Translator
    گردآوری و تألیف: حسین و مرتضی ملانظر
    ۱۴۲ ص. ۱۴۰ هزار ت

  8. TP600
    بازنگری دوبله: رویکردهای تاریخی و گرایش‌های کنونی
    ترجمه: م. ملائی؛ قاجاریه؛ مُذهِّب
    ۳۴۴ ص، ۲۵۰ هزار ت

  9. TP800
    Translation Assessment and Criticism
    (مناسب کنکور دکتری)
    افروز
    ۲۲۴ ص، چاپ ۲، ۱۸۰ هزار ت

  10. TP900
    ABC of Writing & Translating Research Papers
    افروز و ملانظر (کتاب درسی مقاله‌نویسی)
    ۲۰۰ ص، ۱۲۰ هزار ت

  11. TP901
    A Survey in Prose and Poetic Translations of the Holy Qur'an
    افروز و ملانظر (کتاب درسی: بررسی آثار اسلامی ترجمه‌شده ۱)
    ۱۹۲ ص، ۱۵۰ هزار ت

  12. TP902
    A Survey of Translated Islamic Texts
    افروز و ملانظر
    ۱۳۶ ص، ۹۰ هزار ت

  13. TP903
    Translation of Islamic Texts from Persian into English
    ملانظر
    ۱۸۲ص، ۱۴۵ هزار ت

  14. TP904
    Translation Techniques 1: Words

  15. فن ترجمه (۱): واژه
    ملانظر
    ۲۲۴ ص، ۱۸۰ هزار ت

  16. TP905
    Translation Techniques 2: Phrases

  17. فن ترجمه (۲): گروه
    ملانظر
    ۱۴۴ ص، ۱۱۵ هزار ت

  18. TP906
    Translation Techniques 3: Clauses and Sentences

  19. فن ترجمه (۳): بند و جمله
    ملانظر
    ۱۵۲ ص، ۱۲۰ هزار ت

  20. TP907
    Translation Techniques 4: Texts

  21. فن ترجمه (۴): متن
    ملانظر
    ۱۵۲ ص، ۱۲۰ هزار ت

  22. TP908

  23. دیرینه‌شناسی ترجمه در ایران (۱):
    پیش از ظهور اسلام، گندی‌شاپور
    ملانظر
    ۲۲۴ ص، ۱۸۰ هزار ت

  24. TP909

  25. دیرینه‌شناسی ترجمه در ایران (۲)
    پس از ظهور اسلام تا تهاجم مغول، بیت‌الحکمه
    ملانظر
    ۱۸۴ ص، ۱۴۵ هزار ت

  26. TP910

  27. دیرینه‌شناسی ترجمه در ایران (۳)
    از تهاجم مغول تا قاجاریه، رصدخانه مراغه
    ملانظر
    ۲۰۰ ص، ۱۶۰ هزار ت

  28. TP911

  29. دیرینه‌شناسی ترجمه در ایران (۴)
    از قاجاریه تا انقلاب اسلامی، دارالفنون
    ملانظر
    ۲۴۰ ص، ۱۹۰ هزار ت

  30. TP912
    Translation of Islamic Texts from English into Persian
    ترجمه متون اسلامی از انگلیسی به فارسی
    افروز
    ۱۲۸ ص، چاپ دوم، ۱۰۰ هزار ت

  31. TP913
    Principles and Strategies of Translation
    اصول و راهکارهای ترجمه
    ملانظر
    ۲۲۴ ص، ۱۸۰ هزار ت

  32. TP914
    ترجمه متون ادبی به‌‌مثابه فرایند: درس‌نامه
    حری
    ویراست اول، ۲۶۴ ص، ۱۴۰ هزار ت

ترجمه متون ادبی
حری
ویراست دوم، ۱۷۶ ص، ۱۴۰ هزار ت

  1. TP915
    Emerging Areas in Translation
    حوزه‌های نوین ترجمه
    میرزاسوزنی
    ۲۵۸ ص، ویراست دوم، ۲۰۵ هزار ت

  2. TP916
    نظریه‌های ترجمه
    میرزاسوزنی
    ۲۱۸ ص، ۱۸۰ هزار ت

  3. TP917
    Translation for Dubbing
    ترجمه برای گفتارگردانی
    (کتاب درسی کارشناسی)
    م. کمال
    چاپ دوم همراه با اصلاحات
    ۱۳۶ص، ۱۱۰ هزار ت

  4. TP918
    Computer-Aided Translation Technology: A Translator's Guide
    کاربرد فناوری‌های نوین در ترجمه
    (کتاب درسی کارشناسی ارشد)
    میرزاسوزنی و بهادری
    ۲۶۴ ص، ۲۱۰ هزار ت

  5. TP919
    Technoscience in Translation (1): For Undergraduate Students
    ملانظر
    ۲۶۲ ص، ۲۱۰ هزار ت

  6. TP920
    Technoscience in Translation (2): For Postgraduate Students
    ملانظر
    ۲۶۲ ص، ۲۱۰ هزار ت

  7. TP921
    Translation Market: For Undergraduate Students
    ملانظر
    ۸۸ ص، ۹۰ هزار ت

  8. TP922
    Translation of Humanities from Persian into English
    ملانظر و عسگری
    ۱۶۰ ص، ۱۵۰ هزار ت

  9. TP923
    Translating Philosophy
    ملانظر و  د. آیت‌اللهی
    ۱۹۶ ص، ۱۹۰ هزار ت

  10. TP924
    Sociocultural Issues in Translation Studies
    ملانظر
    ۱۴۸ ص، ۱۴۰ هزار ت

  11. TP925
    Audiovisual Translation
    افروز
    ۱۵۲ ص، ۱۴۰ هزار ت

  12. مجموعه چهارجلد با هم.

  13. مجموعه چهارجلد با هم.

🔍 هزینه بسته‌‌بندی و پست پیشتاز برای یک کتاب به‌مقصد تهران ۴۰ هزار ت، به شهرهای دیگر ۵۰ هزار ت، هر کتاب اضافی ۵ هزار ت

💳 واریز مبلغ کل به شماره کارت
5859-8310-2633-6437
به‌نام حسین ملانظر نزد بانک تجارت.

ارسال تصویر فیش پرداختی، اعلام آدرس، کد پستی، نام گیرنده و شماره تماس به آدرس تلگرام:
▶️ @HMollaTS

یا به پست الکترونیک:
[email protected]

🚚 ارسال با پست پیشتاز!

1 month, 2 weeks ago

📼 فایل شنیداری نشست «مطالعات ترجمه و چالش‌های بینارشته‌ای»

با حضور:
🔹 دکتر پرویز رسولی

📬 @atu_etssa

1 month, 2 weeks ago

سلام. منظومه فکری من و طرح مرکز پژوهش‌های ترجمه (۳)

ساختار مرکز
دانشگاه به من گفته بود که مرکز باید سه گروه داشته باشد‌. من هم سه گروه زیر را درون مرکز تشکیل دادم:

  • گروه ترجمه علوم انسانی و اجتماعی
  • گروه ترجمه فلسفه و معارف
  • گروه ترجمه ادبیات و هنر

در ابتدای کار، دو زبان انگلیسی و عربی را شامل می‌شد و فعالیت‌های زیر را وظیفه آنها قرار دادم:

- ارائه خدمات (ترجمه و ویرایش و ...)
- پژوهش در ترجمه
- آموزش ترجمه

این فعالیت‌‌ها جدا از هم نیستند و باید در راستای هم‌دیگر انجام می‌شد. موفقیت را در ارتباط و حرکت آنها می‌دیدم.

علاوه بر اینها و در کنار اینها، کتابخانه تخصصی نیز جزو تشکیلات مرکز بود.

@HMollaTS

1 month, 2 weeks ago

سلام. یک پیشنهاد برای پژوهش

در ریشه‌شناسی واژه، تاریخ یک واژه را بررسی می‌کنند.

من معتقدم برای شناخت بهتر، باید جغرافیای واژه را نیز بیابیم!

یعنی یک واژه را در گویش‌های مختلف به‌دست آوریم،

فرض کنید یک نقشه بزرگ از ایران داشته باشیم و کلمه قلعه در نام آبادی‌های ایران را با پونز رنگی مشخص کنیم. و نیز آبادی‌هایی را که در نامشان یکی از کلمات مجموعه زیر دیده می‌شود روی نقشه با پونز رنگی مشخص کنیم، البته برای هر یک، یک رنگ خاص استفاده کنیم:

کل-کلا-کلات-کلاته-قلا-سر-سرا

اگر مجموعه واژگان خود را به ده تا افزایش دهیم، مثلاً خانه و مجموعه هم‌معنای آن کیه-کیا ... نتیجه چنین پژوهش تاریخی و جغرافیایی بسیار ارزشمند می‌شود.

استانداردسازی زبان در زبان‌شناسی به شناخت ما از زبان آسیب می‌زند.

@HMollaTS

1 month, 3 weeks ago

سلام
آشنایی با مهاجران فارسی (از فارسی به زبان‌های دیگر):

بتکده==> pagoda (پرتغالی)
سپاه==> sepoy (اردو، انگلیسی)
پاجامه==> pyjamas (اردو، انگلیسی)

بالاخانه==>balcony (ایتالیایی)
باب‌خانه==> barbican (انگلیسی)

جان‌نثاران==> janissary (ترکی عثمانی)

جامه‌دان==> چمدان (روسی)

تعداد این‌گونه مهاجران هزاران است.

@HMollaTS

1 month, 3 weeks ago

سلام. با حریف قَدَری به‌نام هوش مصنوعی چگونه باید مواجه شویم؟

@HMollaTS

4 months, 2 weeks ago

? «مدرسه ترجمه» را به دوستان خود و علاقمندان به ترجمه معرفی کنید.
هدف مدرسه ترجمه بحث درباره مسائل ترجمه به‌صورت تخصصی است.

«محفل» یعنی گردهمایی جمعی که مایل هستند درباره یک حوزه خاص علمی با یکدیگر تبادل‌نظر کنند. این محافل عمدتاً برای دانشجویان تحصیلآت تکمیلی در رشته ترجمه مناسب است.

این مدرسه در محافل و گروه‌های برخط تلگرامی زیر ثبت‌نام می‌کند:

الف- حق عضویت در گروه‌ها و محافل مدرسه ترجمه در سال ۱۴۰۳:

۱- گروه مطالعات ترجمه عملی، عضویت جدید ۱۰۰ هزار تومان، تمدید ۶۰ هزار تومان - ۱۶۰ عضو
ناظر: دکتر حسین ملانظر

۲- گروه مطالعات ترجمه نظری، عضویت جدید ۱۰۰ هزار تومان، تمدید ۶۰ هزار تومان - ۱۴۷ عضو
ناظر: دکتر حسین ملانظر

۳- محفل ترجمه ادبی، عضویت جدید ۵۰ هزار تومان، تمدید ۳۰ هزار تومان - ۷۹ عضو
مدبر: استاد حسن هاشمی میناباد

۴- محفل نقد، ویرایش و ارزشیابی ترجمه، عضویت جدید ۵۰ هزار تومان، تمدید ۳۰ هزار تومان - ۵۱ عضوی
مدبر: استاد حسن هاشمی میناباد

۵- محفل ترجمه اسلامی و قرآن، عضویت جدید ۵۰ هزار تومان، تمدید ۳۰ هزار تومان - ۶۵ عضو
مدبر: خانم دکتر اکرم طیبی

۶- محفل ترجمه شفاهی، عضویت جدید ۵۰ هزار تومان، تمدید ۳۰ هزار تومان - ۷۴ عضو
مدبر: آقای دکتر میرسعید موسوی رضوی

۷- محفل ترجمه چندرسانه‌ای، عضویت جدید ۵۰ هزار تومان، تمدید ۳۰ هزار تومان - ۶۴ عضو
مدبر: دکتر سعید عامری

۸- محفل حافظه ترجمه، عضویت جدید ۵۰ هزار تومان، تمدید ۳۰ هزار تومان - ۱۰۶ عضو
مدبر: آقای حمید صادقیه

- مجموعه کل آنها عضویت جدید ۵۰۰ هزار تومان، تمدید عضویت ۳۰۰ هزار تومان است.

ب- شیوه پرداخت:

شهریه را به شماره کارت بانک تجارت: به نام حسین ملانظر
5859-8310-2633-6437
واریز، و تصویر فیش پرداختی را ارسال کنید.

پ- مقررات مدرسه:

۱- عکس نامناسب و بدحجاب در پروفایل خود نگذارید.

۲- کلام ناشایست و توهین‌آمیز به مسؤولان کشور یا اعضا بیان نکنید.

۳- نسبت به یک دیگر تندخویی نکنید.

۴- مطالب بی‌ربط یا غیراخلاقی در گروه مطرح نکنید.

۵- نام و نام خانوادگی شما در پروفایل باید درست و کامل باشد. نام مستعار یا ناقص خلاف محسوب می‌شود.

۶- شهریه سال ۱۴۰۳ را پرداخت کرده باشید، مگر اینکه معاف شده باشید.

اگر مقررات مدرسه، که برای همه الزامی است، رعایت نشود موجب اخراج از گروه‌ها می‌شود.

اطلاعیه شماره ۱۰ #مدرسه_ترجمه

? جهت عضویت در گروه‌ها به تلگرام دکتر ملانظر پیام بدهید.
@HMollaTS

4 months, 3 weeks ago

سلام. گویا امسال ده نفر قبولی داشتیم و هنوز پنج نفر خودشان را معرفی نکرده‌اند. شاید به پیاده‌روی اربعین رفته‌اند، یا نگرانند خدای نکرده چشمشان بزنند! باشه چند روز دیگر هم صبر می‌کنم تا خود را معرفی کنند. نگید که نگفتم‌. پشیمان نشوید که امتیازاتی را از دست…

4 months, 3 weeks ago

سلام. گویا امسال ده نفر قبولی داشتیم و هنوز پنج نفر خودشان را معرفی نکرده‌اند. شاید به پیاده‌روی اربعین رفته‌اند، یا نگرانند خدای نکرده چشمشان بزنند!

باشه چند روز دیگر هم صبر می‌کنم تا خود را معرفی کنند. نگید که نگفتم‌. پشیمان نشوید که امتیازاتی را از دست خواهید داد!

@HMollaTS

We recommend to visit

𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋

We comply with Telegram's guidelines:

- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community

Join us for market updates, airdrops, and crypto education!

Last updated 1 month, 3 weeks ago

[ We are not the first, we try to be the best ]

Last updated 4 months ago

FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM

ads : @IR_proxi_sale

Last updated 4 days, 2 hours ago