Здесь пишу ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО своё мнение.
Для связи - [email protected]
Бот для связи только по координатам - @Rus_ni_peace_da_bot
Сообщить о воздушной цели - @Yug_mopedi_bot
Я НИКОГДА НЕ ПИШУ ВАМ В ЛИЧКУ В ТЕЛЕГРАМЕ
Last updated 1 day, 12 hours ago
Цікаві, крінжові, смішні та подекуди лякаючі новини з усього світу.
Свій контент присилайте сюди - @boze_yake_konchene_bot
Співпраця — @vadym_toba
Last updated 2 months, 4 weeks ago
Єдиний офіційний канал Птахів Мадяра в Telegram. Канал за кляту війну.
Командир 414 окремого полку ОПУБАС ЗСУ Птахи Мадяра 🇺🇦
Банківські реквізити:
t.me/robert_magyar/12
#Мадяр
💬 МАДЯР🇺🇦Chat: t.me/+peIRQHgJijtjYWQy
Last updated 1 week, 1 day ago
А то ще одне видавництво шукає собі редактора літературного. Не буду вже казати, що платити хочуть не смішні гроші, а вжасно смішні. Але от зразу попереджають: ми, мовляв, такі модерні й прогресивні, що мовних пуристів не дуже лю, тому давайте не робити «нумо» замість «давайте».
Проблема цього всього явища, яке зараз називається «українське книговидання», у тому, що прийшли до нього люди-неуки. Багато з них українську вчили тільки на філфаку (та ще, хай Бог милує, в імені Драгоманова або в імені Грінченка). І вчили абияк. Вони кажуть, що досконало знають українську мову, бо мають філдиплом і пам'ятають, що «давайте» — росіянізм, а замість нього є слово «нумо». От тільки це «нумо» їм таке селянське, що «давайте» без нього.
Це біда. Бо насправді:
«Давайтє пойдьом» — ~~нумо~~ «ходімо»
«Давайтє сдєлаєм» — ~~нумо~~ «зробімо»
«Давайтє спойом» — ~~нумо~~ «заспіваймо»
«Давайтє посмотрім» — ~~нумо~~ «погляньмо, подивімося, зирнімо, перегляньмо»
«Давайтє обговорім» — ~~нумо~~ «обговорімо»
«Давайтє подумаєм» — ~~нумо~~ «подумаймо, обміркуймо, поміркуймо»
«Давайтє посідім» — ~~нумо~~ «посидьмо»
«Давайтє нарісуєм» — ~~нумо~~ «намалюймо»
«Давайтє подождьом» — ~~нумо~~ «почекаймо»...
...і ще тисячі варіантів. Без «нумо».
І це лише один крихітний епізод, який змушує мене, мов набірника Йоганнеса з оповідання Германа Гессе, хапатися за голову. Я розумію, що це все, це кінець літератури як мистецтва, кінець художнього слова. Далі — суцільний тігтог.
??8 платформ для пошуку проєктів або фрилансерів у сфері IT та дизайну?****
1. Toptal — це біржа для висококваліфікованих фрілансерів у сфері розробки програмного забезпечення, дизайну та управління проєктами. Вони відбирають тільки топових спеціалістів.
2. Freelancer — одна з найбільших і найпопулярніших бірж фрілансу в світі, де можна знайти проєкти на будь-який смак і напрям.
3. Guru — ще одна популярна платформа для фрілансерів, яка пропонує широкий вибір замовлень у різних сферах.
4. Twago — базується в Німеччині і відома своїми послугами для фрілансерів та агентств, пропонуючи проєкти різної складності.
Для дизайнерів:
Якщо ви спеціалізуєтесь на дизайні, вам сюди:
1. Behance — ця платформа переважно для дизайнерів, де можна демонструвати свої роботи та знаходити проєкти.
2. Dribbble — популярний ресурс для дизайнерів, де також можна знайти замовлення та проєкти.
Додаткові варіанти:
Якщо ви розробник, подивіться ці сайти:
☑️Stack Overflow Jobs — платформа, спрямована на розробників, де вони можуть знаходити вакансії та замовлення для аутстафу.
☑️Fiverr — це платформа, де спеціалісти пропонують свої послуги на різні теми, включаючи ІТ та розробку.
Ці платформи можуть стати вашою точкою старту. Та, якщо вам подобається переймати досвід інших, вже скоро ми підготуємо допис і розповімо, де знаходять замовлення 90% аутсорсингових IT-компаній.
Безоплатна освіта для жінок, що покинули свої домівки через війну
?Projector Foundation спільно з ЄС та Міністерством економіки України запускає нову хвилю навчання для жінок-переселенок, спрямоване на надання професійних навичок та підтримку кар’єрних можливостей.
Податися на навчання, що стартує у липні, можна за 8-ма напрямами, від SMM до програмування:
?? https://www.prjctrfoundation.com/project-eu
?? Для кого можливість?
На конкурс можуть подаватися безробітні жінки-переселенки та жінки ВПО віком від 18 років.
? Дедлайн подачі заявок: 7 липня 2024 року
⚡️Після успішного завершення курсів студентки матимуть готовий проєкт для портфоліо та допомогу з пошуком роботи.
Двадцятка найнебезпечніших держав світу за версією Глобального індексу миру. Очікувано ми в лідерах рейтингу:
Тепер ви знаєте, до яких країн точно не треба їхати.
До Дня матері. Учора не встиг, то хай буде сьогодні.
= = = = = = = = = =
МАМУСЯ
Вона приходить увечері з роботи.
Варить їсти, годує дітей.
Миє посуд, кидає в пралку рушники.
Купає маленьку доню,
вкладає спати,
цілує на ніч і бажає солодких снів.
Чекає п'яного чоловіка, терпить його недоладні спроби
виконати подружній обов'язок.
Прокидається раненько, ще всі сплять.
Готує сніданок, будить дітей, лагідно усміхається.
Годує дітей і чоловіка.
Мамусю, а ти зараз підеш на роботу?
Так, синку.
А що ти на роботі робиш?
Я працюю, щоб наша вітчизна
була величною і могутньою.
За годину мамуся заходить
на прохідну заводу.
Цілий день сумлінно працює,
жартує з подругами, згадує
доню, синочка й чоловіка
(може, хоч сьогодні прийде не дуже п'яний,
у мене ж день народження).
Надвечір вкручує останній гвинтик у корпус
красивої блискучої ракети
з червоною зіркою на сріблястому боці.
Розписується у формулярі, отримує перепустку, іде додому.
Мамусю, а ти й завтра працюватимеш,
щоб наша вітчизна була
величною і могутньою?
Так, синку, і завтра. І післязавтра.
Щоб вітчизна була величною,
треба випустити багато красивих блискучих ракет із зірками
на Київ.
(с) Володимир Криницький
До великої війни я переклав дві книги трилогії. Третя книга вийшла без мене — з причини, назва якої починається на "ру", закінчується на "сня". Звичайно, мені було цікаво глянути на переклад третьої книги. Перекладача я знаю лише заочно, утім, вважаю хорошим фахівцем. Переклад — високого рівня (очікувано). Але за дещо око зачепилося. В третій книзі імена деяких героїв подано не так, як у перших двох. Не неправильно, а інакше. Я навіть сказав би, що неправильно (з фонетичного погляду) подав я, і зробив це свідомо — заради милозвучності.
Я виходжу з того, що наш читач здебільшого читає лише переклад, і йому загалом байдуже, як звучить ім'я героя в оригіналі, аби в перекладі він щоразу не перечіплявся об нього. Тому шведська Піппі українською зветься Пеппі, а французькою — Фіфі. (А загалом Пеппі в різних перекладах має не менше 20 варіантів імен — якщо вам цікаво, я наведу всі, які знаю). "Пі-пі" прибрали, щоб не викликало асоціацій з відправленням малої нужди. Такі зміни — цілком правомірні, і це одне з завдань редактора.
Перекладаючи один серіал, я змінив ім'я Пєдєр на Петер. Думаю, зрозуміло чому. От і в перекладах цих двох книжок кілька імен трішки змінив, щоб вони звучали зручніше для нас. Перекладач третьої книги не взяв це до уваги й передав ті імена суто фонетично. Це його право. Але тепер у третій книзі деякі герої мають інші імена. Для тих, хто прочитає всі три книги, це буде... дивно.
А для мене дивно, що редактор не звірив усіх імен і не виправив. Написання імені в уже виданому перекладі — достатня підстава для виправлення в невиданому.
Якщо ж вважали, що правильно подано в третій частині, то видавництво мало випустити пресреліз і пояснити, що через дебіла-перекладача у перших двох книгах неправильно написано імена, читати їх слід отак і так. Цього теж не зробили, і тепер читач сам має здогадатися, чому "панна Сірі" з другої книги стала "міс Сери" в третій...
Колись давно прочитав український переклад повісті чеського письменника, детектив шпигунський. Назву пам'ятав: "Юпітер з павою". За назвою знайшов це видання (переклад Віля Гримича), дізнався, що автора звали Павел Гануш і був він типовим соціалістичним письменником. Власне, повість — про геройських співробітників чехословацької StB, які викривають агентурну мережу клятих капіталістичних шпигунів. Але книжка нічогенька. Почав шукати чеське видання, хотів почитати в оригіналі. А немає. Гануш був не надто популярний і не надто відомий письменник, тому ніхто з чехів не заморочився оцифруванням його доробку.
А от в УРСР його книжку видали. Бо ідеологічно правильна була.
Вивчайте у вільний час.
Усе змінюється. Реклама успішного успіху теж.
Якщо вам раптом цікаво, що я іноді пишу про війну та навколовоєнні теми, заходьте до мене на канал Тактична борода. Тут не хочу дуже вантажити війною, хоча абсолютно уникнути цієї теми, звичайно, не вдається.
На фото: моя особиста лічна тактична борода після чотирьох тижнів на окопах.
Здесь пишу ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО своё мнение.
Для связи - [email protected]
Бот для связи только по координатам - @Rus_ni_peace_da_bot
Сообщить о воздушной цели - @Yug_mopedi_bot
Я НИКОГДА НЕ ПИШУ ВАМ В ЛИЧКУ В ТЕЛЕГРАМЕ
Last updated 1 day, 12 hours ago
Цікаві, крінжові, смішні та подекуди лякаючі новини з усього світу.
Свій контент присилайте сюди - @boze_yake_konchene_bot
Співпраця — @vadym_toba
Last updated 2 months, 4 weeks ago
Єдиний офіційний канал Птахів Мадяра в Telegram. Канал за кляту війну.
Командир 414 окремого полку ОПУБАС ЗСУ Птахи Мадяра 🇺🇦
Банківські реквізити:
t.me/robert_magyar/12
#Мадяр
💬 МАДЯР🇺🇦Chat: t.me/+peIRQHgJijtjYWQy
Last updated 1 week, 1 day ago