?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 10 months, 1 week ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 1 year ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 8 months, 3 weeks ago
فیلم نشست «داستان ایران، داستاننویسان دور از مرکز» در کانال یوتیوب انجمن فرهنگی پرسش منتشر شد.
لینک کانال یوتیوب انجمن:
https://youtube.com/@porseshculturalassociation
انجمن فرهنگی پرسش برگزار میکند:
داستانخوانی و گفتوگو
داستان ایران، داستاننویسان دور از مرکز
با حضور:
انوشه منادی
منصور علیمرادی
امیرحسین یزدانبد
شنبه ٢٧ مرداد / ١٧ آگست
٩ شب تهران / ١٠:٣٠ صبح ونکوور
در گوگلمیت به آدرس:
https://meet.google.com/bam-uqfw-xnk
حضور در این جلسه نیاز به ثبتنام ندارد و شرکت برای عموم علاقهمندان آزاد است.
علاوه بر اینجا برای دسترسی به لینک نشست میتوانید مراجعه کنید به:
اینستاگرام انجمن: https://bit.ly/InstagramPorsesh
صفحهی فیسبوک انجمن: https://www.facebook.com/Porsesh.CA
فیلم نشست «راستکیشی دموکراتیک: سانسور درونی روشنفکران ایرانی در تبعید» در کانال یوتیوب انجمن فرهنگی پرسش منتشر شد.
لینک کانال یوتیوب انجمن:
https://youtube.com/@porseshculturalassociation
علیرضا آبیز
شاعر، مترجم، پژوهشگر ادبی
از علیرضا آبیز تاکنون پنج مجموعه شعر فارسی به عناوین زیر منتشر شده است:
نگه دار باید پیاده شویم (نارنج، ۱۳۷۷)
اسپاگتی با سس مکزیکی (ثالث، ۱۳۸۳)
از میز من صدای درختی می آید (نگاه، ۱۳۹۲)
کوهسنگی، پلاک ۱۳ ممیز ۱ (هندز مدیا، ۱۳۹۶)
خط سیاه، متروی لندن ( فانوس، ۱۳۹۶)
در حال حاضر مجموعهی کوی فراموشان زیر چاپ است.
کتاب شعر «خط سیاه، متروی لندن» برندهی جایزهی شاملو و ترجمهی وی از کتاب «هنر معاصر آفریقا» برندهی جایزهی کتاب فصلِ ترجمه شده است.
علیرضا آبیز شعر شاعران نامداری نظیر درک والکات، راینر ماریا ریلکه، جک کرواک و شماری دیگر را به فارسی برگردانده و آثار شمار قابل توجهی از شاعران فارسی زبان را به انگلیسی ترجمه و منتشر کرده است.
اثر پژوهشی وی به زبان انگلیسی با عنوان Censorship of Literature in Post-Revolutionary Iran: Politics and Culture Since 1979 (سانسور ادبیات در ایران پس از انقلاب: سیاست و فرهنگ از سال ۱۹۷۹ به بعد) را انتشارات بلومزبری در سال ۲۰۲۰ و ترجمه گزیدهای از شعرهایش با عنوان The Kindly Interrogator (بازجوی مهربان) را انتشارات شیرزمن در سال ۲۰۲۱ منتشر کرده است.
شعرهای بلند On London Bridge و Desert Monitor از آبیز به ترتیب در نشریهی Asymptote و The Rialto منتشر شدهاند. ترجمه شعرهای او به زبانهای عربی، آلمانی ، انگلیسی، چک و اسلواک در نشریات و آنتالوژیهای متعدد منتشر شده و در مکانهای عمومی از جمله مترو اشتوتگارت به نمایش در آمده است.
وی در چندین جایزه ادبی بینالمللی داور بوده و از جمله ریاست هیات داوران جایزه سارا مگگوایر را بر عهده داشته است.
علیرضا آبیز در جنوب خراسان به دنیا آمده و در رشته ی زبان و ادبیات انگلیسی در دانشگاه فردوسی مشهد و دانشگاه تهران تحصیل کرده و از دانشگاه نیوکاسل انگلستان دکترا در رشته ی ادبیات خلاق – شعر کسب کرده است.
?
?? ??? ?? ????? ?
We comply with Telegram's guidelines:
- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community
Join us for market updates, airdrops, and crypto education!
Last updated 10 months, 1 week ago
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 1 year ago
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
ads : @IR_proxi_sale
Last updated 8 months, 3 weeks ago