مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی

Description
آهنگ انگلیسی با ترجمه فارسی 🎉🎶🎵🎼
We recommend to visit

𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋

We comply with Telegram's guidelines:

- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community

Join us for market updates, airdrops, and crypto education!

Last updated 2 months ago

[ We are not the first, we try to be the best ]

Last updated 4 months, 1 week ago

FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM

ads : @IR_proxi_sale

Last updated 1 week, 6 days ago

1 year, 3 months ago

متن آهنگ Back To Me از Vanotek Ft. Eneli

♫♬♫♬♫♬♫♬♫♬♫♬♫♬♫♬♫♬♫♬

Take me back, don’t leave me
منو برگردون، ترکم نکن
Don’t be bad, don’t hurt me
بد نباش، بهم آسیب نرسون
Listen to me when I say
وقتی حرف میزنم بهم گوش کن
I know what you did so
میدونم چیکار کردی، پس
When you said you let go
وقتی گفتی برو
Did you ever think of me?
حتی(یک لحظه)بهم فک کردی؟
But it’s going through my mind
ولی همش تو ذهنمه
That she’s always in your mind
که اون همش توی ذهنته
While I keep you there in mine, oh I
وقتی که من تورو تو ذهنم نگه میدارم
That she’s always in your mind
که اون همش توی ذهنته
While I keep you there in mine, oh I
وقتی که من تورو تو ذهنم نگه میدارم
I’m not a doll
من یه عروسک نیستم
The doll has ever been taught?
اون عروسک تا حالا بهت چیز ی یاد داده؟
So wait patiently
بنابر این با حوصله صبر کن
Don’t you come back to me?
پیشم بر نمیگردی؟
I’m not a doll
من یه عروسک نیستم
The doll has ever been taught?
اون عروسک تا حالا بهت چیز ی یاد داده؟
So wait patiently
بنابر این با حوصله صبر کن
Come back to me, to me
برگرد پیشم
There is something different
یه تفاوفتی هست
In the way you’re speaking
تو نوع حرف زدن تو
Now you’re harder to believe
حالا باور کردنت سخته
I can tell you’re distant
میتونم بگم دور هستی
And I know the reason
و دلیلشو میدونم
Did you think that I won’t see?
فک میکردی نمیبینم؟
But it’s going through my mind
ولی این همش تو ذهنمه
That she’s always in your mind
که اون همش تو ذهنته
While I keep you there in mine
وقتی که من تورو اینجا تو ذهنم نگه میدارم
I’m now at doubt
حالا مرددم
That heart has ever been found
اون قلب هیچ وقت پیدا شده؟
So wait patiently
بنابر این با حوصله صبر کن
Don’t you come back to me?
بر نمیگردی پیشم؟

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی ?
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime

1 year, 3 months ago
1 year, 3 months ago

Marc Anthony-
When I dream at night-

I have been in love, and been alone
I have traveled over many miles
to find a home
there's that little place inside of me
that I never thought could
take control of everything
but now I just spend all my time
with anyone who makes me feel
the way she does
تو زندگيم هم عاشق بوده ام و هم تنها،
مايل ها سفر كردم تا جايى رو پيدا كنم كه خانه بنامم
يه جاى كوچكى تو قلبم هست كه فكر نميكردم روزى بتونم كنترل همه ى زندگيمو دستش بگيره
اما حالا ميخوام همه ى وقتم رو با كسى بگذرونم كه بهم حسى مثل حس اون رو ميده

1('Cause I only feel alive
when I dream at night
even though she's not real
it's all right
'cause I only feel alive
when I dream at night
every move that she makes
holds my eyes
and I fall for her every time)1
آخه من فقط وقتى شبها روياى اونو ميبينم،
حس زنده بودن ميكنم
اگرچه اون واقعى نيست و يك روياست،
اما اشكالى نداره
آخه من فقط وقتى شبها رويا ميبينم ، حس زنده بودن ميكنم
هر حركتى كه اون ميكنه چشمهاى منو خيره ميكنه
و من هر بار عاشقش ميشم
I've so many things I want to say
I'll be ready when the perfect moment comes my way
I had never knownwhat's right for me
'til the night she opened up my heart
and set it free
But now I just spend all my time
with anyone who makes me feel
the way she does
خيلى حرفها دارم كه ميخوام بزنم
وقتى زمان مناسبش برسه ميگم
هيچ وقت نميدونستم چى برام خوبه
تا روزى كه اون قفل قلبم رو باز كرد و منو رها كرد
اما حالا ميخوام همه ى عمرم رو با كسى بگذرونم كه حسى مثل حس اونو بهم ميده
[Repeat 1 ]
Now I just spend all my time
with anyone who makes me feel
the way she does

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی ?
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime

1 year, 3 months ago

Only the young - Taylor Swift

It keeps me awake
The look on your face
The moment you heard the news
You're screaming inside
And frozen in time
You did all that you could do
The game was rigged,
the ref got tricked
The wrong ones think they're right
You were outnumbered, this time
منو بیدار نگه میداره
نگاه کردن به صورت تو
وقتی تو خبرارو شنیدی
از درون فریاد میزنی و تو زمان متوقف میشی
تو هرکاری ازت بر میومد انجام دادی
اما تو بازی تقلب شده بود و داور فریب خورد
آدمای اشتباه فک میکردن حق با اوناس
ایندفعه تعداد شما بیشمار بود.

But only the young
Only the young
Only the young
Only the young can run
Can run, so run
And run, and run
اما فقط جوانها،
فقط جوان ها،فقط جوانها میتونن پیش برن،پیش برن،
پس ادامه بده،ادامه بده.

So every day now
You brace for the sound
You've only heard on TV
You go to class, scared
Wondering where the best hiding spot would be
And the big bad man and his big bad clean
Their hands are stained with red
Oh, how quickly, they forget
پس الان هر روز
شما مقاومت میکنین در برابر
صدا های که فقط از تلویزون میشنوید.
میرین سر کلاس درس با ترس و لرز
متعجب ازین که کجا میتونه بهترین جا واسه قایم شدن باشه و آدم بده ی گنده و دارو دسته ی بد ترکیبش دستشاشون قرمز شده(به خون آغشته شده).
وای که چقد زود فراموش کردن.

They aren't gonna help us
Too busy helping themselves
They aren't gonna change this
We gotta do it ourselves
They think that it's over
But it's just begun
اونا قرار نیست به ما کمک کنن
مشغول کمک کردن به خودشونن.
اونا قرار نیس اوضاروع تغیر بدن،
ما باید خودمون اینکارو انجام‌بدیم.
اونا فک میکنن داستان تموم شده!
اما این تازه شروعشه.

Only one thing can save us
Only the young (only the young)
(Don't say you're too tired to fight
فقط یک چیز میتونه نجاتمون بده!
فقط جوانها،فقط جوانها،فقط جوانها‌،
It's just a matter of time
Up there's the finish line)
Only the young
Can run
فقط زمان نیازه
واسه رسیدن به خط پایان.
فقط جوونا میتونن پیش برن.
Don't say you're too tired to fight
It's just a matter of time (can run)
Up there's the finish line
So run, and run, and run
Don't say you're too tired to fight
It's just a matter of time (so run)
Up there's the finish line
And run, and run, and run
Only the young
نگو خیلی خسته ای واسه ادامه ی مبارزه
فقط زمان‌نیازه واسه رسیدن به خط پایان.
پس پیش برو جلو،پیش برو،پیش برو.
فقط جوانها،فقط جوانها،فقط جوانها...

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی ?
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime

1 year, 3 months ago
1 year, 3 months ago

Oscar and the wolf -Princes

And I don't know
what you're gonna do
Don't know about me
One, two, three, let's go
So tell me when you want me to
So get around me
نميدونم ميخواى چيكار كنى
خودمم نميدونم .. يك دو سه ، بزن بريم
پس بهم بگو پس كى منو ميخواى
پس بيا نزديكم
1 ( So run for the gold
Run for the money
Run for the infinity
We'll never return and be free
'bout every time I come around there's too many little things they know about us
No, I can't play
پس دنبال طلا باش
دنبال پول باش، دنبال ابديت
ما هرگز بر نميگرديم و آزاد نخواهيم بود
هر دفعه كه دوباره اينطرف ها ميام
اونها خيلى چيزهاى كوچيكى از ما ميدونن
نه، اينطورى نميتونم بازى كنم

And I don't wanna
be your friend, babe
There's no other way
I'm the one so baby don't pretend
And I don't wanna make it bad so
There's no other way
I don't want you to make me mad
عزيزم، من نميخوام دوستت باشم
هيچ راه ديگه اى نيست
عزيزم من اونيم كه دنبالشى
تظاهر نكن، نميخوام بد بنظر بياد
راه ديگه اى نيست ،
نميخوام عصبانيم كنى

Got my boys in the water
Got my girls spending overtime
Got my boys in the water,
Got my boys in the water
Got my boys in the water
Got my girls bending over, tight
Got my boys in the water,
Got my boys in the water ) 1
( همه فقط در حال خوشگذرونى هستيم)
Then we fall in the replay
For the night calling
Where princes rule the world
The party ain't jumpin'
But we should get lost before you
بعدش ميفتيم تو تكرار
چون شب ما رو به سوى خودش صدا ميكنه
جاييكه پرنس ها به دنيا فرمانروايى ميكنن
اما ما نبايد قبل از تو جا بزنيم
Repeat-1

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی ?
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime

1 year, 4 months ago

James Blunt- 1973

Simona
you’re getting older
your journey's been
etched on your skin
سیمونه، سنت داره بالا ميره
سفرت روی پوستت حک شده (چین وچروک هاى صورتت نشان دهنده ی پختگی و تجربیات تو هستن)
Simona
Wish I had known that
what seemed so strong
Has been and gone
سیمونه، ای کاش می دانستم که
اون چیزهایی که خیلی محکم بنظر
می رسند ، مى يان و می رن(هیچ چیزی برای همیشه در زندگی ما باقی نمی ماند)

1 ( I would call you up
every Saturday night
And we both stayed out
'til the morning light
And we sang, "Here we go again"
And though time goes by
I will always be, In a club with you
In 1973,Singing "Here we go again" ) 1
هر شنبه شب بهت زنگ می زدم، و ما هر دو تا روشنايى روز بیرون می موندیم
و با هم شعر می خواندیم "ما دوباره انجاییم "
(این شعر محبوب جوان های انگلیسی هست مخصوصا برای تشویق تیم مورد علاقه شان)
اگر چه که زمان می گذره
من همیشه ( تو خيالم) با تو در سال 1973 در کلاب هستم ، و می خوانیم "ما دوباره آنجاییم "
Simona
Wish I was sober
so I could see clearly now
the rain has gone
سیمونه كاشكى هوشيار بودم
و می توانستم واضح ببینم باران بند امده

Simona
I guess it's over
my memory plays our tune
the same old song
سیمونه فکر کنم که اون دوره دیگه تمام شده
توی ذهنم همان اهنگ قدیمى مان داره پخش می شود
Repeat-1

مخزن آهنگ های انگلیسی با ترجمه فارسی ?
@Music_lyrics_tele
@english_wordtime

1 year, 4 months ago
1 year, 4 months ago

یە آهنگ عالی با ترجمه

@Music_lyrics_tele *_____

Fa*temeh:
You are the one, girl
♫♫♫♫♫♫تو یکی هستی دختر

And you know that it’s true
و می دونی که این درسته♫♫♫♫♫♫

I’m feeling younger
من جوانتر احساس می کنم

Every time that I’m alone with you♫♫♫♫♫♫
هر موقعی که با تو تنها هستم

We were sitting in a parked car
♫♫♫♫♫♫ما در یک ماشین پارک شده نشسته بودیم

We got questions we should not ask, but
ما سوالاتی داشتیم که نباید می پرسیدیم اما

How would you feel
♫♫♫♫♫♫تو چطور حس می کردی

If I told you I loved you
اگر بهت می گفتم که عاشقت هستم

It’s just something that I want to do♫♫♫♫♫♫
این تنها چیزیست که می خوام انجام بدم

I’ll be taking my time
من زمانم رو میگیرم

♫♫♫♫♫♫Spending my life
زندگیم رو صرف می کنم

Falling deeper in love with you
♫♫♫♫♫♫و بیشتر عاشقت می شوم

So tell me that you love me too♫♫♫♫♫♫
پس به من بگو که توام عاشق من هستی

In the summer
در تابستان

As the lilacs bloom
♫♫♫♫♫♫وقتی که یاس بنفش شکوفه می دهد

Love flows deeper than a river
عشق بیشتر از یک رود جاری می شود

Every moment that I spend with you
هر لحظه ای که من با تو سپری کردم♫♫♫♫♫♫

We were sat upon our best friend’s roof
ما در جایگاه بهترین دوستمان نشسته بودیم

Watching the sunrise replace the moon, but♫♫♫♫♫♫
و طلوع خورشید را بعد از رفتن ماه می دیدیم اما

♫♫♫♫♫♫How would you feel
تو چطور حس می کردی

If I told you I loved you
اگر بهت می گفتم که عاشقت هستم

It’s just something that I want to do♫
این تنها چیزیست که می خوام انجام بدم

I’ll be taking my time
من زمانم رو میگیرم

♫♫♫♫♫♫Spending my life
زندگیم رو صرف می کنم

Falling deeper in love with you
و بیشتر عاشقت می شوم

So tell me that you love me too
پس به من بگو که توام عاشق من هستی♫♫♫♫♫♫

Yeah, we were sitting in a parked car
ما در یک ماشین پارک شده نشسته بودیم

We got questions we should not ask♫♫♫♫♫♫
ما سوالاتی داشتیم که نباید می پرسیدیم اما

♫♫♫♫♫♫How would you feel
تو چطور حس می کردی

If I told you I loved you
♫♫♫♫♫♫اگر بهت می گفتم که عاشقت هستم

It’s just something that I want to do
این تنها چیزیست که می خوام انجام بدم

I’ll be taking my time♫♫♫♫♫♫
من زمانم رو میگیرم

Spending my life
زندگیم رو صرف می کنم

♫♫♫♫♫♫Falling deeper in love with you
و بیشتر عاشقت می شوم

Tell me that you love me too♫♫♫♫♫♫
پس به من بگو که توام عاشق من هستی

Tell me that you love me too
پس به من بگو که توام عاشق من هستی

Tell me that you love me too♫♫♫♫♫♫
پس به من بگو که توام عاشق من هستی
__"
""__
ترجمه و ارسالی از Fatemeh از اعضای چنل
شما دوستانم مایل بودید ترجمه هاتون رو بفرستید برامون ?

@Music_lyrics_tele

1 year, 4 months ago
We recommend to visit

𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓 🕋

We comply with Telegram's guidelines:

- No financial advice or scams
- Ethical and legal content only
- Respectful community

Join us for market updates, airdrops, and crypto education!

Last updated 2 months ago

[ We are not the first, we try to be the best ]

Last updated 4 months, 1 week ago

FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM

ads : @IR_proxi_sale

Last updated 1 week, 6 days ago