Здесь пишу ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО своё мнение.
Для связи - [email protected]
Бот для связи только по координатам - @Rus_ni_peace_da_bot
Сообщить о воздушной цели - @Yug_mopedi_bot
Я НИКОГДА НЕ ПИШУ ВАМ В ЛИЧКУ В ТЕЛЕГРАМЕ
Last updated 6 days, 16 hours ago
Цікаві, крінжові, смішні та подекуди лякаючі новини з усього світу.
Свій контент присилайте сюди - @boze_yake_konchene_bot
Співпраця — @vadym_toba
Last updated 1 month ago
Офіційний канал головного редактора Цензор.Нет Юрія Бутусова
YouTube: youtube.com/c/БутусовПлюс
Стати спонсором:
https://www.youtube.com/channel/UCg7T647ROSeONOCHeNMBduQ/
Twitter: https://twitter.com/UButusov
Надіслати контент:
@feedbutusovplus_bot
Last updated 2 days, 8 hours ago
А ви пишете Радіодиктант національної єдності?
Диктант відбудеться сьогодні, 9 листопада об 11.00 (уже за 10 хвилин!!), на честь Дня української мови та писемності. Ще маєте час підготувати ручку й папір, а також увімкнути Українське радіо, наприклад, за цим посиланням: ukr.radio/schedule/play-live.html?channelID=4
Текст читатиме Ада Роговцева.
Можна перевірити себе самостійно - уже завтра текст опублікують в мережі, або ж відправити на перевірку фахівцям [email protected]. Роботи прийматимуть протягом доби, до 11:00 10 листопада.
?? Песик, равлик, мавпячий хвіст, булочка з корицею - що об’єднує ці слова? Усі вони позначають ось цей добре відомий нам знак - @. В англійській мові його називають аt.
?? Є гіпотеза, що вигадали цей знак середньовічні ченці. Переписуючи тексти латиною, вони скоротили латинське “ad” до “a з хвостиком”. В перекладі на сучасну англійську “ad” - це прийменник «at», що вказує на приналежність, напрям, наближення. На українську його можна перекласти як “до, на, у, при” - залежно від контексту.
? @ чимало мандрувало по світу. Іспанські купці використовували його як скорочене найменування одиниці вимірювання маси — «arroba» ⚖ (приблизно 11,5 кілограмів).
?? Пізніше цей символ став з’являтися у бухгалтерських звітах та платіжних документах для позначення словосполучення “at the rate”, тобто “за ціною”. А звідти перестрибнув на клавіатуру, де його помітив американський інженер-дослідник Рей Томлінсон. Він саме шукав універсальний знак, який би міг відокремити ім’я користувача від назви домена - [email protected], що буквально слід читати як користувач marusya на(at) ukr.net.
?? Цікаво, що майже в кожній країні цей типографський значок дістав своє ім’я, а саме:
У Нідерландах - мавпячий хвіст.
У Швеції - булочка з корицею.
У Туреччині - троянда.
У Данії, Норвегії - А з хоботом.
У Греції - макаронина або качечка.
У Китаї і Тайвані - мишеня.
В Ізраїлі - штрудель.
У казахській мові - вухо Місяця.
У білоруській - слимак.
У словацькій - Zavináč, буквально - рулет з оселедця.
У польській — małpa, тобто мавпа.
В українській мові найбільш поширені назви - песик та равлик, хоча хто завадить вигадати щось цікавіше?
?♀️Котрий чи який?
??Слово “котрий” вживаємо, коли хочемо виділити один предмет із кількох.
? Наприклад, на столі лежать книжки.
- Подай мені книжку?
- Котру з них?
- Ту, що біля тебе.
? - Котру з цих сорочок ти вдягнеш?
? - У котрому вікні ти його бачив?
? - Котра з цих дівчат тобі подобається?
- Якби ж я знав, котра з них вільна!
? Також година завжди котра?
Про час запитуємо: о котрій годині? (не ~~в скільки годин~~).
?? Тобто, котрий - це який саме за ліком, один із кількох. У решті випадків кажемо “який”.
?Місто, в якому я народився. (не ~~в котрому~~)
?Учень, який не прийшов до школи. (не ~~котрий~~)
?Мені сподобалася книжка, яку ти мені дав. (не ~~котру~~)
?Який завтра день тижня?
?Який тоді був рік?
?♀️ А от як називати невеличку плямку на певному тлі, я навіть розгубилася, бо в словнику є приклади і з тим, і з тим словом.
?Коли сонце вже скотилось до самого обрію, далеко в морі з'явилася чорна крапка (Донч., Ю. Васюта, 1950, 56)
?Високо-високо, під хмарами, летів цар птиць, ледве примітною точкою чорніючи в синяві (Хотк., II, 1966, 78)
І тут на сцену виходить ще одне чудове українське слово ?- цЯтка!!! Вживайте! Не забувайте про нього!
?♂️ Чи є в українській мові слово “точка”?
Розставмо всі крапки над І. Чи точки?
?? крапка – це передусім знак пунктуації.
✅ У кінці речення ставимо крапку. Або три крапки…
✅ А в середині речення буває ще двокрапка та крапка з комою.
✅ Над I також розставляємо крапкИ.
?? точка – в алгебрі, геометрії, фізиці, у військовій справі.
✅ машина їде з точки А в точку Б.
✅ точка кипіння, точка опори
✅ точка на мапі
✅ вогнева точка✅ торговельна точка (ну не крапка ж, правда?)
✅ бити в одну точку
✅ зрушити з мертвої точки
?♀️ А як бути з точкою зору?
?? Дехто вважає цей вислів калькою з російської, але це не так. У європейських мовах він також поширений. В англійській, наприклад, кажуть - point of view. Але якщо комусь дуже ріже слух, можна замінити на “погляд”. Тобто можна вживати паралельно:
✏ з моєї точки зору/з мого погляду
✏ поділяємо точку зору/поділяємо погляди
✏ суперечливі точки зору/суперечливі погляди
?♀Заступник чи замісник?
?♂заступник - посада з певними обов’язками, як-от заступник директора.
?♀замісник - той, хто працює замість когось, тимчасово виконує чиїсь обов'язки.
Тобто заступник одночасно може й замісником.
?? День Незалежності України!
?? Пишемо саме так - три слова з великої літери. Згідно з правописом у назвах свят з великої літери слід писати лише перше (або єдине) слово: Новий рік, День учителя, День пам’яті.
? Однак День Незалежності України - це виняток із правила!
??? Бажаю щасливої долі нашій державі! Хочу, щоб Україна цвіла, розвивалася, міцніла! Щоб мова наша жила, ширилася світом! Власне, тому й був створений цей канал. Зі святом!
?? Що мені подобається в нашій мові, то це її влучність - одним словом описати те, на що в інших знадобилось би кілька.
Наприклад,
? Стій, не рухайся – аніруш!
? Нікому про це не розповідай – анічичирк!
? Надворі тихо, ні звуку – анітелЕнь!
? Відмовчується, уникає відповіді – ані мур-мур!
?♂️ Online, email, attachment - як написати?
Онлайн, імейл пишемо разом, без дефіса.
? зробити замовлення онлайн
? бути в режимі онлайн
? проводити урок в онлайні
? Листи відправляють на імейл.
? Якщо хочуть приєднати файл, пишуть: “файл у додатку”. Також є варіант “у вкладенні”, але професор Олександр Пономарів ?? у своєму блозі писав, що “файли в додатку” звучить ліпше, аніж "файли у вкладенні". Можна не заморочуватися і написати простіше: “додаю файл або приєдную файл”.
?? Що ще розповісти?
Хіба про те, як назвати українською ось цей значок - @.
В англійській мові його називають at, в українській маємо кілька варіантів: равлик, слимак, песик, мавпочка, жабка, вухо. Обирайте, що вам до вподоби.
Здесь пишу ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО своё мнение.
Для связи - [email protected]
Бот для связи только по координатам - @Rus_ni_peace_da_bot
Сообщить о воздушной цели - @Yug_mopedi_bot
Я НИКОГДА НЕ ПИШУ ВАМ В ЛИЧКУ В ТЕЛЕГРАМЕ
Last updated 6 days, 16 hours ago
Цікаві, крінжові, смішні та подекуди лякаючі новини з усього світу.
Свій контент присилайте сюди - @boze_yake_konchene_bot
Співпраця — @vadym_toba
Last updated 1 month ago
Офіційний канал головного редактора Цензор.Нет Юрія Бутусова
YouTube: youtube.com/c/БутусовПлюс
Стати спонсором:
https://www.youtube.com/channel/UCg7T647ROSeONOCHeNMBduQ/
Twitter: https://twitter.com/UButusov
Надіслати контент:
@feedbutusovplus_bot
Last updated 2 days, 8 hours ago