[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 1 месяц назад
ترید شاهین 💸 | 🕋𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓
آموزش صفر تا 100 کریپتو 📊
❗️معرفی خفن ترین پروژه ها در بازار های مالی به صورت رایگان🐳
سیگنال فیوچرز و اسپات (هولد) رایگان🔥
با ما باشی💯 قدم جلویی رفیق🥂
𝐈𝐍𝐒𝐓𝐀𝐆𝐑𝐀𝐌 :
www.instagram.com/trade_shahin
Last updated 5 дней назад
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
Ads : @IR_proxi_sale
Last updated 2 недели, 3 дня назад
Как прекрасны те, которые находят счастье в мелочах и покой в простом...
چه زیبا هستند کسانی که شادی را در چیزهای کوچک و آرامش را در سادگی و صمیمیت می یابند...?
Жизнь состоит не в том, чтобы найти себя.
Жизнь состоит в том, чтобы создать себя.
Джордж Бернард Шоу
زندگی این نیست که خودت را پیدا کنی ،
زندگی این است که خودت را بسازی ،
جورج برنارد شو?
«Возможности не приходят сами — вы создаете их».
Крис Гроссер
"فرصت ها به خودی خود به دست نمی آیند - شما آنها را ایجاد می کنید." ?
کریس گروسر
@Russian_cottage
Мыслить трудно, поэтому большинство людей судит...
فکر کردن سخت است، به همین دلیل اکثر مردم قضاوت می کنند...?♂
Каждое утро перед нами стоит выбор: продолжить спать и видеть прекрасные сны, или встать и воплощать эти сны в реальность. Выбор за нами.
هر روز صبح با یک انتخاب روبرو هستیم: به خواب ادامه دهیم و رویاهای زیبا ببینیم، یا برخیزیم و این رویاها را به حقیقت تبدیل کنیم. انتخاب با ماست?
От редактора
31 августа в очень дружественной обстановке состоялась конференция «Любимая лингва франка», на которой присутствовали студенты из разных университетов Ирана. После моей презентации о трех выдающихся иранских и шведских поэтах, некоторые из студентов прочитали свои переводы стихотворений этих поэтов. Это была их первая попытка художественного перевода с персидского на русский. Они усердно работали, чтобы передать содержание стихотворений на русский язык, подбирая наиболее подходящие эквиваленты, которые, по их суждению, могли бы осмысленно восприниматься. То же самое можно сказать и о русских студентах, обучающихся шведскому языку в Санкт-Петербургском университете. В некоторых из переводов, которые я получил, были выдающиеся примеры. Было ясно, что они уже имели опыт перевода с родного языка. Дарья Бабадиния, победительница конкурса, является студенткой переводоведения университета Тарбиат Модарес. В ее переводе, аналогично переводу Софии Тюкаевой, другой победительницы, отчетливо прослеживаются рифмы, которые наполнили текст ароматами русской поэзии.
В данном специальном выпуске журнала представлены краткие тексты о Шамлоу, Заксе и Карлфельдте, а также их творчестве. Также приведены переводы стихотворений этих поэтов, выполненные участниками.
Я бы хотел воспользоваться этим моментом, чтобы выразить благодарность Людмиле Сигель, представителю Союза русских обществ Швеции, а также Захру Мохаммади, руководителю фонда «Русский мир» в Тегеранском университете и Лейле Ханджани, преподавательнице Гилянского университета. Это было первое международное мероприятие, посвященное переводу литературных произведений на русский язык, организованное вышеупомянутыми организациями. Мы надеемся, что оно может стать инициативой в укреплении сотрудничества между студентами разных университетов, которые проявляют живой интерес к тому, чтобы плыть по течению Нилы литературы.
Бахман Болук Нахджири
[ We are not the first, we try to be the best ]
Last updated 1 месяц назад
ترید شاهین 💸 | 🕋𝐈𝐍 𝐆𝐎𝐃 𝐖𝐄 𝐓𝐑𝐔𝐒𝐓
آموزش صفر تا 100 کریپتو 📊
❗️معرفی خفن ترین پروژه ها در بازار های مالی به صورت رایگان🐳
سیگنال فیوچرز و اسپات (هولد) رایگان🔥
با ما باشی💯 قدم جلویی رفیق🥂
𝐈𝐍𝐒𝐓𝐀𝐆𝐑𝐀𝐌 :
www.instagram.com/trade_shahin
Last updated 5 дней назад
FAST MTPROTO PROXIES FOR TELEGRAM
Ads : @IR_proxi_sale
Last updated 2 недели, 3 дня назад