Ὑπὸ τῇ Ἀμπέλῳ τῆς Ὀρθοδοξίας

Description
Advertising
We recommend to visit

- جميعنا خطاؤون، و هو السببُ ذاته الذي يجعلُ أقلامَ الرصاصِ تأتي مصحوبةً بممحاة.

Last updated 1 month ago

🖤 ️ Eng ѕo'ngι хιт мυѕιclar olaмιga хυѕн ĸelιвѕιz 🥀

Xaммaѕι oldιnda 😅 ѕaвr...❤️

𖤓 хιт мυѕιc 2022+
𖤓 мooмвaн мυѕιc
𖤓 rυѕѕιan мυѕιc
𖤓 вaѕѕ мυѕιc
𖤓 reмιх мυѕιc
𖤓 clυв мυѕιc

📍 adмιn: @furqat_axi 🐺🖤

Reklama: @rek_bomba 💰

Last updated 1 month ago

كـَ نجّمه مُنفرده اضِيء ولا أضاء.🌷
للطلب التمويل @revow

Last updated 3 weeks, 6 days ago

3 weeks, 4 days ago
Ὑπὸ τῇ Ἀμπέλῳ τῆς Ὀρθοδοξίας
3 weeks, 5 days ago

На прикладі фрагменту Горація (Sermōnēs, I) про вказівні займенники (цей/той):

Laudātur ab hīs, culpātur ab illīs.

Цими розхвалюється, а тими осуджується.

1 month ago

Auferre, trucidare, rapere, falsis nominibus imperium, — Solent enim auferre, trucīdāre, rapere, nōminibus falsīs tribuēre aedificātiōnem imperiī, — atque, ubi solitudinem faciunt, pacem appellant. — et, ubi devastaverunt atque dēpopulātī sunt, silentium posthac dominantem "pācem īnstitūtam" dēsignant.

Приклад перефразу латиною до оригіналу (виділено жирним) із Dē Agricolā Tacitī, 30.

Незабаром буде повний і вдосконалений до 30 параграфу.

1 month ago

ζ. Εἶπεν ὁ ἀββᾶς Ἀντώνιος· Εἶδον πάσας τὰς παγίδας τοῦ ἐχθροῦ ἡπλωμένας ἐπὶ τῆς γῆς· καὶ στενάξας εἶπον· Τίς ἄρα παρέρχεται ταύτας; Καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι· Ἡ ταπεινοφροσύνη

Розподівав отець Антоній: бачив я всякого роду пастки, ворогом по землі розкиданих. І, у розпачі, сказав про себе: Хто взмозі усіх їх перейти? І почув тоді голос, що мовив мені: смирення¹.

¹ Той, хто має чесноту смирення.

Джерело: Apofthegmata Patrum, Patrologia Graeca, vol.65, col. 71-440.

1 month ago

Что̀ є҆́сть сло́во держа́ва по ѩ҆зы́кꙋ гре́ческꙋ;

По ѩ҆зы́кꙋ гре́ческꙋ та́кѡ гл҃етсѧ: κράτος, ου, τό.

1 month ago

Неочікувано так. Цікаво детальніше проаналізувати це питання.

А так, то згадуймо Святого Миколая.

1 month, 1 week ago
Дуже сподобалися слова патріарха вітчизняного перекладу …

Дуже сподобалися слова патріарха вітчизняного перекладу з класичних мов Шановного професора Андрія Олександровича Содомори: «Античність зі старістю і бородою нічого не має спільного. Ми на 2 тисячі років старші від них. Вони свіжо сприймали світ. Вони жили душа в душу з природою, їхнє слово пульсувало і було дивовижне саме тому, що вони були глибоко занурені у світ природи»

Джерело: https://www.radiosvoboda.org/a/sodomora-pro-pereklad-viynu-movu-yak-zbroyu/32404570.html

Дійсно, як завжди кажу, античні тексти - є вічно актуальні тому, що вони це не (лише) про те, що відбувалися у часи Гомера, Арістотеля чи Петронія, а що турбує, цікавить, відчуває кожна людина у будь-який час, навіть у наше буремне і надскладне ХХІ сторіччя.

#рефлексії_антикознавця

1 month, 1 week ago

Я радітиму порадам, виправленням або підтримці.

А тексти будуть ще. Не тільки грецькою.

1 month, 1 week ago
Τήμερον ἐξηγήσομαι Ἀττικιστὶ τὴν διήγησιν τοῦ …

Τήμερον ἐξηγήσομαι Ἀττικιστὶ τὴν διήγησιν τοῦ Ἀντωνίου τοῦ ἀββᾶδος ἐκ τῶν καλλίστων Ἀποφθεγμάτων Πατέρων, δῆλα δὴ τὰ προφερόμενα ὑπὸ τῶν τοῦ ἐρήμου Πατέρων.

Ὁ λόγος οὗτος τοῦ Ἀντωνίου περὶ τῆς ταπεινότητος, περὶ τῆς μεγάλης ἀρετὴς ὀρθοδόξου ἔσται, καὶ τοῦτο ἐστὶν τὰ ὅλου τοῦ βιβλίου ῥήματα ἀξιολογώτατα.

ζ. Εἶπεν ὁ ἀββᾶς Ἀντώνιος: — Οὕτω πάλαι διηγεῖτο ὁ πατήρ, ὅτι — εἶδον πάσας τὰς παγίδας τοῦ ἐχθροῦ ἡπλωμένας ἐπὶ τῆς γῆς, — ἑώρα ὁ γέρων ὁ Ἀντώνιος τὴν παντὸς ἀπὸ τοῦ διαβόλου γένου πάγην πανταχοῦ περὶ ἑαυτόν, — καὶ στενάξας εἶπον: τὶς ἄρα παρέρχεται ταύτας; — καὶ ἅμα ταύτα θεωρῶν, ἐν τῷ στενάγματι τῆς ψυχῆς ὁ ὅσιος ἠρώτηκε πρὸ ἑαυτοῦ τινα δύνασθαι διαβαίνειν ταύτας τὰς πάγας; — Καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι: ἡ ταπεινοφροσύνη. — Καὶ τότε πέφανται πρὸς αὐτὸν ἡ φωνὴ οὕτω λέγουσα: ὁ φέρων τὴν τῆς ταπεινότητος ἀρετήν.

Друзі-грецисти, прокоментуйте моє пояснення, чи воно є для вас зрозумілим, чи дійсно мені вдалося пояснити високою грецькою текст, який був написаний грецькою середньовічною.

1 month, 2 weeks ago

Твердження із Handbook of Old Church Slavonic of R. Auty (part II: Texts and Glossary; the Athlone Press, University of London, 1977):

§ 2. The establishment of the language was in all essentials the work of two men, the Apostles of the Slavs as they have come to be called - St. Cyril (Constantine) and St. Methodius. The story of their life and work has come down to us most fully in the Church Slavonic Lives of the two Saints, Vita Constantini and Vita Methodii, the broad historical reliability of which has now been accepted, thanks largely to the researches of F. Dvorník¹.

Тобто академічним світом історичність житій Кирила та Мефодія були визнаними; цікаво просто розділити наступну з тих житій новину, яку не знав:

The Slavonic liturgy received the papal blessing - indeed the Vita Constantini tells us that a Mass was sung in St. Peter's in the Slavonic tongue - and the Moravian and Pannonian disciples of the brothers were consecrated priests.

¹ F. Dvorník, Les Legendes de Constantin et de Méthode vues de Byzance, Prague, 1933.

We recommend to visit

- جميعنا خطاؤون، و هو السببُ ذاته الذي يجعلُ أقلامَ الرصاصِ تأتي مصحوبةً بممحاة.

Last updated 1 month ago

🖤 ️ Eng ѕo'ngι хιт мυѕιclar olaмιga хυѕн ĸelιвѕιz 🥀

Xaммaѕι oldιnda 😅 ѕaвr...❤️

𖤓 хιт мυѕιc 2022+
𖤓 мooмвaн мυѕιc
𖤓 rυѕѕιan мυѕιc
𖤓 вaѕѕ мυѕιc
𖤓 reмιх мυѕιc
𖤓 clυв мυѕιc

📍 adмιn: @furqat_axi 🐺🖤

Reklama: @rek_bomba 💰

Last updated 1 month ago

كـَ نجّمه مُنفرده اضِيء ولا أضاء.🌷
للطلب التمويل @revow

Last updated 3 weeks, 6 days ago