Официальный новостной канал криптобиржи OKX | www.okx.com на русском языке.
💬 Комьюнити: t.me/okx_russian
👨💻 Поддержка: [email protected]
АДМИН: @DaniiOKX
Маркетинг: @CoffeeTrends
Last updated 1 week, 2 days ago
Здесь простым языком про TON, DFC и крипту.
Принимаем автоматически.
Ссылка для друзей: https://t.me/+-EOfWx2pRKhmNGE6
Связь: @deftalk_bot
Last updated 2 months ago
Реклама: @kingygmads / Платформа: ton.org.in
Чат: t.me/+QzoGJS7ktps1NOzh
Приватный канал: t.me/investkingyru/417
Помощь: @tonorgin_bot
EN: @investkingyru_en
Last updated 4 months, 1 week ago
#словасловечки #этамнеэтимология
Когда-то очень давно я преподавала стилистический анализ текста (настолько давно, что в качестве материала для изучения структуры эссе притаскивала студентам ксерокс вкладыша из альбома Moby ?).
Одна из любимых баек того времени о том, как я рассказывала, как то, что было новым и оригинальным, со временем может становиться обычным. Примером служила история о том, как Достоевский ввёл в употребление слово "стушеваться". Спросила, кто знает, что это значит. Одна из девочек неуверенно поднимает руку: "Ну это, типа, заныкаться" ???
Вспомнила эту историю вчера, когда наткнулась вот на что:
"...entire families of words gain new senses in one fell swoop rather than having to be memorized one at a time"
Просто это тоже пример того, как яркий и свежий образ вошёл в язык, растерял по дороге (большую) часть смыслов и продолжил существовать уже в виде идиомы.
Дело в том, что этой, как и многим другим идиомам, английский язык обязан Шекспиру. Очень люблю вот этот сайт, где можно их найти списком и почти про все можно почитать подробнее.
Так вот, in/at one fell swoop впервые появилось в 3 сцене 4 акта пьесы Макбет (тут, увы, на сайте, который я посоветовала, ошибочка в номере акта ??♀️). Там герой узнаёт, что по приказу Макбета убили его жену, детей и слуг.
‘All my pretty ones? Did you say all?
O hell-kite! All?
*What, all my pretty chickens and their dam at one fell swoop?’*
Жутковато, правда? Так и видишь коршуна...и вот это swoop идеально описывает то резкое движение, которым хищные птицы бросаются вниз и подхватывают добычу. И не просто swoop, тут ещё fell. Глаголом это не может быть чисто синтаксически.
Это прилагательное, смотрите (из Merriam-Webster)
a
:FIERCE, CRUEL, TERRIBLE
b
:SINISTER, MALEVOLENT
a fell purpose
c
:very destructive :DEADLY
a fell disease
Ух, какой сильный образ! Не удивительно, что запомнился.
Удивительно другое: насколько безобидным он стал со временем! Всего лишь
to do it suddenly or in a single, swift action. Причём, судя по примерам, чаще даже в смысле "быстро, за один раз".
Вот как тут:
Going to a big box store that offers all you need under one roof may not be everyone’s cup of tea, but it allows you to complete all your shopping in one fell swoop.
Так-то. А вы говорите "заныкаться" ?
No Sweat Shakespeare
Shakespeare Phrases: Idioms & Phrases Shakespeare Invented
Shakespeare phrases and idioms. Read the many phrases Shakespeare invented when writing his plays, sonnets, and poems. Though all his works, Shakespeare brought
Одно из моих любимых занятий — обсуждать с сыном всяческие идиомы и метафоры и сравнивать английский и русский варианты.
Вот недавно шли с ним с почты, где забрали его посылочку, набор Лего, и он спросил, почему стандартный логотип красный на жёлтом. Дальше был вот такой диалог:
Я: Чтобы бросался в глаза. А на английском leap to the eye.
Imagine you are a lion and you hunt. When you hunt you do what? You leap! А теперь давай про это же на русском...
Сын, радостно: Я прыгаю! А надпись получается прыгает на глаза.
Я: Бросается. Бросается В глаза
Сын: Страаанно. Leap — это же прыгать. Лягушка же не бросается, хахаа. Смотри, я гигантская лягушка, я бррросаюсь!
Я: Ну точно, leap - это и прыгать, и бросаться. А для выражение на русском выбрали "бросаться".
Сын: Так красиииивее. ?
Вот и поговорили ?
#вниманиересурсы #билингвизм #мысливслух
Мне тут посоветовали замечательный канал про всякое лингвистическое.
Села смотреть выпуск про буквы, исчезнувшие из английского алфавита (вот этот выпуск).
Сын (6 лет) подсел, стали смотреть вместе - хохотали, удивлялись, останавливали, чтобы понять шутку или привести друг другу примеры (ах вот почему это слово так пишется!), пересматривали некоторые части, потом ещё раз посмотрели с самого начала. Минут 40 восторга!
И из этого прекрасного опыта у меня родились мысли, которыми хочется поделиться.
Интерес значимого взрослого заразителен. Это не новость, но так здорово видеть тому подтверждение. Проверено: хочется, чтобы дети посмотрели что-то ценное для вас (и полезное для них) — садитесь смотреть это в их присутствии. Может сработать!
Юмор, визуальный ряд, наглядность — то, что удержало у экрана моего сына.
Очень интересно и полезно было наблюдать, на что именно он реагирует. Вот такое наблюдение за реакциями на увлекательное - ценный ресурс.
Подсмотрела у автора ролика несколько "фишечек", которые можно перенять и применять родителям. Я думаю отдельный пост напишу про это под рабочим названием "Как важно быть НЕсерьёзным" ?.
Думаю, многим детям (и взрослым) проще запоминать, если понятна логика, понятны истоки.
При этом один из навыков будущего — это любопытство, ведущее к "раскопкам". К этому, мне кажется, можно и нужно приучать с раннего возраста.
Хотите, обсудим, как это делать?
YouTube
LOST LETTERS OF THE ALPHABET: 9 letters we stopped using
Thorn, eth, yogh, wynn, ash, ethel, eng, long S & the Tironian et. This video takes you on a tour of the letters we don't use anymore. It'll tell you where they came from and why they disappeared. You are about to find out: ***🖍*** Why we're all pronouncing "ye"…
Я тут наткнулась на канал, где американский астрофизик, Neil deGrasse Tyson, рассказывает о разном занимательном. И вот в одном выпуске он говорит о том, как мы неверно понимаем суть приливов и отливов (вы тоже считали, что вода поднимается и опускается? а вот послушайте, как на самом деле).
Но особенно меня зацепила вот такая фраза:
"We are stuck with language from our own perspective rather than language of what's actually happening".
Т.е. в момент, когда придумали, как это явление описать, его не до конца понимали. Поэтому описали, как увидели или как себе представили. А теперь, когда понятно, что суть иная, вроде как поздно в языке что-то менять....
Ну тут как посмотреть.
Вот слово атом, к примеру, укладывается в это описание (при условии, что вы знаете значение древнегреческого слова (неделимый))
А слово ether не совсем укладывается.
Раньше это был научный термин, соответствовавший тогдашним представлением о мире
"The Latin root is aether, which means "the upper pure, bright air." Ether was originally a scientific term for what 19th century physicists called "the fifth element," a substance that was said to fill all space and make up all bodies." (источник)
А теперь слово никуда не делось, просто разделилось на две области применения: химическую и поэтическую. Поэтическая область применения как раз с прежним образом соотносится "In modern times, ether has come to be a literary term that refers to the sky".
А некоторые слова, к примеру "флогистон", так и вовсе забылись — точнее применяются только для описания устаревшей теории горения.
Интересно, есть ли исследования на эту тему: как язык вытесняет или перерабатывает слова, смысл которых уже не соответствует представлениям о сути явления...
YouTube
Neil deGrasse Tyson Explains the Tides
A deep dive into the complex, beautiful phenomenon of tides with Neil deGrasse Tyson and Chuck Nice. Get a closer look at https://brilliant.org/StarTalk where you'll discover more about the gravitational forces that keep our waves rolling. If you love StarTalk…
Друзья, дублирую пост, т.к. его не все видят, как выяснилось ?
#словасловечки #билингвизм #мысливслух
Я тут вас спросила, какая игра, известная со времён Древней Греции, в разное время была связана с разными предметами.
Это была моя реакция на абзац из статьи про dark patterns в Wired.
Абзац такой:
"Those privacy shell games aren’t limited to social media. They’ve become endemic to the web at large..."
А почему, собственно, shell, подумала я и пошла искать ;-)
Чем закончились поиски сейчас расскажу, но хочу отметить, что это очень важная, как мне кажется, тропка к билингвизму - обсуждать с ребёнком разные пути, которыми явления пришли в тот или иной язык.
Помню, рассказывала сыну по дороге в школу, что skycrapers scrap the sky и небоскрёбы скребут небо (некоторые из вас уже слышали от меня этот пример, простите :-) ). А почему так? А где это сначала придумали?
А вот в случае с shell game названия разные в разных странах. А почему?
Началось всё, как я сказала, в Древней Греции, но там играли с перевёрнутыми кубками.
В Англии стали использовать thimbles - напёрстки, а игру назвали, внимание, в thimblerig. И тут в самом названии заложено, что это обман:
? rig has meant "to manipulate or control usually by deceptive or dishonest means" since the 1800s.) (Merriam-Webster, статья про thimblerig)
А в Россию игра пришла, видимо, из Англии, поэтому у нас "игра в напёрстки".
Но вместо напёрстков могли использовать и другие предметы - спичечные коробки, крышки от бутылок.
В Америке чаще использовали shells - скорлупу грецкого ореха - и горошинку (размещу фото отдельно).
И что любопытно, thimblerig сейчас мало кто знает, а shell game закрепилось. Причём в том числе как метафора. На чём строится метафора? Найдёте вот тут.
Собственно privacy shell game и есть пример метафоры.
Или вот ещё из статьи:
? The city's shell game defence of saying, 'We didn't know what they were doing, ' just shows their wishful thinking approach to these cases.
А вы любите следить за путешествиями слов?
А билингвам, если вы их растите, рассказываете о таких штуках?
Merriam-Webster
Definition of RIG
to fit out with rigging; clothe, dress —usually used with out; to furnish with special gear : equip… See the full definition
#словасловечки #билингвизм #мысливслух
Я тут вас спросила, какая игра, известная со времён Древней Греции, в разное время была связана с разными предметами.
Это была моя реакция на абзац из статьи про dark patterns в Wired.
Абзац такой:
"Those privacy shell games aren’t limited to social media. They’ve become endemic to the web at large..."
А почему, собственно, shell, подумала я и пошла искать ;-)
Чем закончились поиски сейчас расскажу, но хочу отметить, что это очень важная, как мне кажется, тропка к билингвизму - обсуждать с ребёнком разные пути, которыми явления пришли в тот или иной язык.
Помню, рассказывала сыну по дороге в школу, что skycrapers scrap the sky и небоскрёбы скребут небо (некоторые из вас уже слышали от меня этот пример, простите :-) ). А почему так? А где это сначала придумали?
А вот в случае с shell game названия разные в разных странах. А почему?
Началось всё, как я сказала, в Древней Греции, но там играли с перевёрнутыми кубками.
В Англии стали использовать thimbles - напёрстки, а игру назвали, внимание, в thimblerig. И тут в самом названии заложено, что это обман:
? rig has meant "to manipulate or control usually by deceptive or dishonest means" since the 1800s.) (Merriam-Webster, статья про thimblerig)
А в Россию игра пришла, видимо, из Англии, поэтому у нас "игра в напёрстки".
Но вместо напёрстков могли использовать и другие предметы - спичечные коробки, крышки от бутылок.
В Америке чаще использовали shells - скорлупу грецкого ореха - и горошинку (размещу фото отдельно).
И что любопытно, thimblerig сейчас мало кто знает, а shell game закрепилось. Причём в том числе как метафора. На чём строится метафора? Найдёте вот тут.
Собственно privacy shell game и есть пример метафоры.
Или вот ещё из статьи:
? The city's shell game defence of saying, 'We didn't know what they were doing, ' just shows their wishful thinking approach to these cases.
А вы любите следить за путешествиями слов?
А билингвам, если вы их растите, рассказываете о таких штуках?
Merriam-Webster
Definition of RIG
to fit out with rigging; clothe, dress —usually used with out; to furnish with special gear : equip… See the full definition
#словасловечки #почиталаподелись
Ну что же, правильный ответ на вопрос из предыдущего поста дан! Выражение для описания ситуации, когда соцсеть заставляет пользователей делиться большим объёмом информации, чем те хотели называется Privacy Zuckering ??♀️.
Изначально наткнулась на эту прелесть в объяснении к картинке - я всегда не только смотрю картинку в Sketchplanations, но и читаю. Это кладезь, доложу я вам!
Там была ссылка, а мы, переводчики, ОЧЕНЬ любим проходить по ссылочкам ?. Кстати, преподавателям это тоже, как я смотрю, помогает, но сейчас не об этом.
Из той статьи, в которую провалилась, образовался наш микроконкурс ?
"IN 2010, THE Electronic Frontier Foundation was fed up with Facebook’s pushy interface. The platform had a way of coercing people into giving up more and more of their privacy. The question was, what to call that coercion? Zuckermining? Facebaiting? Was it a Zuckerpunch? The name that eventually stuck: Privacy Zuckering, or when “you are tricked into publicly sharing more information about yourself than you really intended to.” "
Из этой же статьи родился следующий вопросик. Даже ссылку вам на неё оставлю, я не жадная ?
Какая игра, известная со времён Древней Греции, в разное время была связана со спичечными коробками, крышками из-под бутылок, скорлупками и напёрстками? Поясните ответ!
Sketchplanations
Sketchplanations - A weekly explanation in a sketch
Dark patterns are when people design interfaces intending to deceive or trick. Sadly we are all familiar with these. They're everywhere. It could be the free trial that unexpectedly led to a subscription or the subscription that was easy to sign up for but…
#мысливслух #словасловечки #ктотутбыстрогуглит
Все мы сталкивались с таким явлением, как на картинке
Это когда интерфейс устроен таким образом, чтобы навязать нам то, чего мы не хотим, и максимально затруднить выход из этой ситуации.
Явление-то известное, но что называется это dark patterns я не знала, а вы? Даже на русском толковая статейка нашлась (тут).
А ещё есть отдельный подвид dark patterns, который придумали, чтобы описать ситуацию, когда соцсеть заставляет пользователей делиться большим объёмом информации, чем те хотели.
Какое название прижилось из вариантов ниже (веселее гадать, но можно и погуглить ? ):
A: Facebaiting
B: Zuckermining
C: Privacy Zuckering
D: Zuckerpunch
Моя подруга написала в фб пост о том, как обращаются с русским её дети, выросшие в Эквадоре.
Я ответила. Порассуждала про "зачем" и "как". И стоит ли исправлять ошибки. Читайте, комментируйте!
Цитата:
"Не перестаю удивляться тому творческому взгляду на родной язык и его формы, который наблюдаю у своих детей-билингвов." Пример - словечки "деть" и "людь".
Подруга это интерпретирует как творчество. Мне же кажется, это на самом деле статистический анализ?.
Т.е. на той выборке, которая у ребёнка имеется, он делает выводы.
А поскольку выборка ограничена плюс язык не всегда 100% логичен, выводы не всегда оказываются верными.
Пишу ей: "Обрати внимание, оба новых слова Н. образовал из множественного числа. Не берусь утверждать, но возможно, он чаще слышал, в т.ч. от тебя, именно "дети" и "люди" ;-)".
И ещё мысль: *? же исходит из экономии,* зачем отдельные слова, когда можно использовать имеющиеся (зачем человек, когда из "люди" отлично получится "людь".
Собственно, эта способность к неосознанному статистическому анализу и лежит, как я понимаю, в основе "впитывания" языка из среды. Но об этом в другой раз.☺️**
"Наши дети бегло говорят по-русски, считают русский одним из своих родных языков, и меня это очень радует, потому что я на самом деле очень старалась."
Один из аспектов старания, я так понимаю, как раз в том, чтобы выбрать приоритеты. А это возможно тогда, когда ты осознаёшь, зачем даёшь ребёнку язык (любой, кстати).
✅️Допустим, ты растишь детей билингвами, даёшь им свой язык, чтобы у вас было больше общности (тут и общение, и юмор, и культурный код, и менталитет).
И в этом случае логично исходить из принципа минимальной достаточности! Как говорит подруга "если языковая неточность не влияет на понимание собеседником, то и фиг с ним".
✅️Та же история, если задача снизить стрессовость погружения в языковую среду при переезде.
☑️Если же задача в том, чтобы детка на втором языке учился (школа-может высшее учебное заведение-карьера на этом втором языке), точность может оказаться несколько более актуальной. Хотя, кстати, не сразу.
И отсюда ко второй мысли подруги, "любая штука усваивается, только если приносит радость. А если нужна будет правильность - доберут ее сами где-нибудь"????
Я совершенно согласна, радость от процесса жизненно необходима! Кто и как её может приносить?
?Учителя (в широком смысле, дружелюбный официант стал для моего сына отличным тренажёром-учителем ;-), могу рассказать как-нибудь).
?Родители, семья (вот это ощущение общности, повода для игр, темы для разговоров).
Это, кстати, тоже умение - приносить радость от взаимодействия с языком ??. Я, собственно, этому и стремлюсь учить (и сама учусь).
И вот одна из составляющих умения в том, как исправлять, не убивая радость (если всё же точность необходима).
Если коротко, задача не замечать неправильность (точнее, не обращать внимание собеседника на неправильность), но при этом давать как можно больше возможности слышать правильный вариант.
При этом какие-то дети спокойно отреагируют, если вы, услышав "этот деть забрал игрушку", повторите, кивая "вон тот мальчик забрал игрушку, ага", а какие-то расстроятся из-за осознания ошибки.
Во втором случае можно не говорить "правильный" вариант сразу, а просто регулярно вворачивать этот вариант в разговор. А там и игры можно подключать, если уж совсем критично.
У меня так с Ромой. Его "статистический аппарат" пока не уловил, как быть с вопросительными и отрицательными предложениями с модальным глаголом. У него выходит "Ostriches are fast! But does he can run faster than cheetah?"
Я на это говорю: "I am not sure! Can he run faster than cheetah? Maybe not. Maybe he can't. Cheetah is the fastest animal, right?"
И всё.
А дальше не ждать мнгновенного результата! Повторить ещё кучу раз. И если вдруг сказал правильно, громко и радостно повторить этот вариант.
Вот такой вышел длинный ответ :-)
Официальный новостной канал криптобиржи OKX | www.okx.com на русском языке.
💬 Комьюнити: t.me/okx_russian
👨💻 Поддержка: [email protected]
АДМИН: @DaniiOKX
Маркетинг: @CoffeeTrends
Last updated 1 week, 2 days ago
Здесь простым языком про TON, DFC и крипту.
Принимаем автоматически.
Ссылка для друзей: https://t.me/+-EOfWx2pRKhmNGE6
Связь: @deftalk_bot
Last updated 2 months ago
Реклама: @kingygmads / Платформа: ton.org.in
Чат: t.me/+QzoGJS7ktps1NOzh
Приватный канал: t.me/investkingyru/417
Помощь: @tonorgin_bot
EN: @investkingyru_en
Last updated 4 months, 1 week ago