- بعدها عيونك احلى عيون بعيوني .
- بوت حجز تمويلات @fpbot .
- قناة التمويلات | @ossss .
- لطلب التمويل | @sssso .
Last updated 2 months, 3 weeks ago
• قناة البصمات الخاصة ببوت فسنجون 💖
- قناة المطور : @KekoDev
- معرف البوت : @iizBot
- للتمويل : @kekoibot
حساب المطور : @HHHHD
Last updated 1 day, 7 hours ago
نحنُ الاول في كل شيء اما غيرنا فلهم التالي •●
المالك ستيفن ~~> @AliAbbas95
Last updated 1 year, 5 months ago
باب اليتامة
Kapitel über die Waisenkinder
٦٠٦ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ دُرَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ وَالسَّاعِي عَلَى الْيَتِيمِ وَالْأَرْمَلَةِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ كَالصَّائِمِ الَّذِي لَا يُفْطِرُ
606 - Uns erzählte A'bdurrahmān ibn Sālih; uns erzählte Hâfs ibn Ghijāth von Lâyth von Ibn al Munkâdir von Ibn Durrâh von Ā'isha, die sagte: Es sagte der Gesandte Allāhs ﷺ: Ich und jemand der sich um ein Waisenkind kümmert sind im Paradies wie diese beiden [der Zeigefinger und Mittelfinger, also nah beieinander oder zusammen] und wer sich und die Waise und die Witwe bemüht [ihre Versorgung und der Umgang] ist wie der Kämpfer auf dem Wege Allāhs oder wie Fastender, der sein Fasten niemals bricht!
٦٠٧ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَمِيلٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ زَيْدٍ، أَوْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عَتَّابٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: خَيْرُ بَيْتٍ فِي الْمُسْلِمِينَ بَيْتٌ فِيهِ يَتِيمٌ يُحْسَنُ إِلَيْهِ وَشَرُّ بَيْتٍ فِي الْمُسْلِمِينَ بَيْتٌ فِيهِ يَتِيمٌ يُسَاءُ إِلَيْهِ فِيهِ ثُمَّ قَالَ بِإِصْبَعِهِ: أَنَا وَكَافِلُ الْيَتِيمِ فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ! وَهُوَ يُشِيرُ بِإِصْبَعِهِ
607 - Uns erzählte Ahmad ibn Jamīl; uns erzählte ibn al Mubārak; und erzählte Sa'īd ibn Abī Ayyūb; von Yahyā ibn Abi Sulaymān; von Zaīd oder Yazīd ibn Abi A'ttāb von Abu Huraīrah dass er sagte: Es sagte der Gesandte Allāhs ﷺ: Das beste Haus von den Muslimen, ist ein Haus in dem sich ein Waisenkind befindet, das gut behandelt wird und das übelste Haus der Muslime ist ein Haus, in dem sich ein Waisenkind befindet, in dem es schlecht behandelt wird. Danach sagte er mit seinen zwei Fingern: Ich und derjenige, der sich um ein Waisenkind kümmert sind im Paradies wie diese beiden! Während er seine Finger zeigte.
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
٦٠٤ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْعَبْدِيُّ، قَالَ: أَتَيْتُ الْحَسَنَ وَأَنَا غُلَامٌ، فَقَعَدْتُ بَعِيدًا مِنَ الْحَلْقَةِ فَقَالَ لِي: يَا بُنَيَّ ادْنُ مَا لَكَ قَعَدْتَ بَعِيدًا؟ قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا سَعِيدٍ، إِنِّي حَسُنْتُ الْحَصْرَ قَالَ: لَا تَفْعَلْ إِذَا جِئْتَ فَاجْلِسْ إِلَى جَنْبِي قَالَ: كُنْتُ آتِيهِ فَيُقْعِدُنِي إِلَى جَنْبِهِ وَيَمْسَحُ رَأْسِي وَيُمْلِي عَلَيَّ الْحَدِيثَ.
604 - Uns erzählte U'baīdullāh ibn Jarīr; uns erzählte Yahyā ibn Sālih al A'bdi; Ich kam zu Hasan [al Bâsri] als ich noch ein Kind war, so setzte ich mich weiter weg zur Runde [Sitzung]. Da sagte er zu mir: Mein Kind komm näher, warum hast du dich soweit weg gesetzt? Er sagte [Yahyâ ibn Sālih]: Ich sagte: Ich habe [heute] viel gearbeitet! Er sagte: Mach das nicht [dich soweit weg setzen] wenn du zur Sitzung kommst, dann setze dich neben mir! Er sagte: Ich pflegte zu ihm zu kommen, so setzte er mich neben sich und begann mir Hadīthe aufzusagen!
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
٦٠٢ - حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: سَمِعْتُ بَعْضَ أَصْحَابِنَا يَقُولُ: مَرُّوا عَلَى الْأَعْمَشِ وَحَوْلَهُ فَتَيَانٌ فَقَالَ: انْظُرُوا إِلَى الْأَعْمَشِ قَدْ جَمَعَ حَوْلَهُ الصِّبْيَانَ فَقَالَ: رُدُّوهُمْ إِنَّ هَؤُلَاءِ يَحْفَظُونَ عَلَيْكُمْ دِينَكُمْ
602 - Uns erzählte Yūsuf ibn Musa der sagte: Ich hörte einige unserer Gefährten sagen: Sie gingen an al A'mâsh vorbei während um ihn herum kleine Kinder waren so sagte er [einer von ihnen]: Schaut zu al A'mash, er sammelt kleine Kinder um sich! Da sagte er [al A'mâsh]: Bringt sie zurück [die das gesagt haben], diese hier [die Kinder] bewahren für euch eure Religion! [durch das auswendig lernen der Quelltexte des Islam, die er ihnen beibrachte]
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
٦٠١ - حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِبَنِيهِ: أَيْ بَنِيَّ هَلُمُّوا فَتَعَلَّمُوا فَإِنَّكُمْ تُوشِكُوا أَنْ تَكُونُوا كِبَارَ قَوْمٍ وَإِنِّي كُنْتُ صَغِيرًا لَا يُنْظَرُ إِلَيَّ فَلَمَّا أَدْرَكْتُ مِنَ السِّنِّ مَا أَدْرَكْتُ جَعَلَ النَّاسُ يَسْأَلُونِي وَمَا أَشَدَّ عَلَى امْرِئٍ أَنْ يُسْأَلَ عَنْ شَيْءٍ مِنْ أَمْرِ دِينِهِ فَيَجْهَلَهُ.
601 - uns erzählte al Haythâm ibn Chārigjah; uns erzählte Isma'īl ibn A'yyâsh von U'mārah ibn Ghazīyyah von U'thmān ibn U'rwa ibn al Zubâyr von seinem Vater, dass er zu seinen Kindern zu sagen pflegte: Meine Kinder, kommt und lernt, denn es wird befürchtet dass ihr die Führer eines Volkes werdet. Ich war einst jung und unbeachtet, aber als ich ein bestimmtes Alter erreichte, dann fingen die Leute an mich zu fragen [in religiösen Angelegenheiten] und wie schlimm ist es für eine Person, dass sie gefragt wird über eine Sache von seiner Religion und er ist unwissend darüber!
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
٦٠٠ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، قَالَ: «كَانَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَجَاءٍ يَجْمَعُ صِبْيَانَ الْكُتَّابِ يُحَدِّثُهُمْ حَتَّى لَا يَنْسَى حَدِيثَهُ
600 - Uns erzählte Ishāq ibn Isma'īl; uns erzählte Muhammad ibn Fudâyl von al A'mâsh der sagte: Isma'īl ibn Rajā' pflegte es die Kinder der Schreiber zu sammeln und ihnen Hadīthe zu erzählen, damit er seine Hadīthe [die er selbst auswendig konnte] nicht vergaß!
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
بَابٌ فِي تَعْلِيمِ الْعِلْمِ لِلْأَصَاغِرِ
Kapitel bezüglich den Kindern das Wissen beibringen
٥٩٩ - حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ نُوحٍ الرَّاسِبِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ: الْعِلْمُ فِي صِغَرٍ كَالنَّقْشِ فِي الْحَجَرِ
599 - Mir erzählte Husaîn ibn Muhammad as-Sâ'di; uns erzählte al Mufaddâl ibn Nûh ar-Rāsibi; uns erzählte Yazīd ibn Ma'mâr der sagte: Das Wissen im Kleinkindalter ist wie das Meißeln in Stein!¹
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
Anmerkung:
٥٩٧ - حَدَّثَنَا ابْنُ جَمِيلٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا قَيْسٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: كَانُوا يُرَخِّصُونَ لِلصِّبْيَانِ فِي اللَّعِبِ كُلِّهِ إِلَّا بِالْكِلَابِ
597 - Uns überlieferte ibn Jamīl; uns erzählte Ibn al Mubārak: uns berichtete Qaīs; von Mansūr von Ibrahīm, der sagte: Sie [die Salaf] pflegten es den Kindern das Spielen mit allem zu erlauben, außer mit den Hunden!
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
٥٥٧ - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَمَّا مَلَكَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَنِي فِي زُقَاقٍ فَتَنَاوَلَنِي فَسَابَقَنِي فَسَبَقْتُهُ فَلَمَّا بَنَى بِي قَالَ: يَا عَائِشَةُ هَلْ لَكِ فِي السِّبَاقِ فَسَابَقَنِي فَسَبَقَنِي فَقَالَ: هَذِهِ بِتِلْكَ
557 - Mir erzählte Khālid ibn Khidāsh; uns erzählte A'bdela'zīz ibn Muhammâd von Hishām ibn U'rwāh vom seinem Vater von Ā'isha die sagte: Als der Gesandte Allāhs ﷺ mich heiratete, traf er mich auf einem engen Weg, da nahm er mich [an die Hand] und machte mit mir ein Rennen, so überholte ich ihn. Als er [später] die Ehe mit mir vollzog sagte er: Oh Ā'isha willst du ein Rennen machen? So machte er ein Rennen mit mir und überholte mich. Dann sagte er: Das ist für das eine Mal [damals]!
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
٥٥٦ - حَدَّثَنِي أَبِي , وَإِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَلْعَبُ، بِالْبَنَاتِ فَقَالَ: مَا هَذَا؟ قَالَتْ: خَيْلُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ فَضَحِكَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
556 - Mir erzählte mein Vater und Ishāq ibn Isma'īl; uns erzählte Hushāim von Yahyā ibn Sa'īd von Muhammad ibn Ibrahīm at-Taymi von Ā'īsha, dass sie sagte: Der Prophet ﷺ trat bei mir ein während ich mit den Mädchen spielte, da sagte er: Was ist das? Da sagte sie: Das Pferd von Sulāymān ibn Dawūd! Da lachte er ﷺ!
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
٤١٨ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: صَلَّى أَبُو هُرَيْرَةَ عَلَى ابْنٍ لَهُ صَغِيرٍ
418 - Uns überlieferte A'lī ibn al Ja'd; uns erzählte Shu'ba von A'mru ibn Murra der sagte: Ich hörte Sa'īd ibn al Musayyīb, er sagte: Abu Huraīrah betete auf einen Sohn von ihm, der klein war.
[Al I'yāl - Ibn Abi ad-Dûnja (208 - 281 n.H)]
- بعدها عيونك احلى عيون بعيوني .
- بوت حجز تمويلات @fpbot .
- قناة التمويلات | @ossss .
- لطلب التمويل | @sssso .
Last updated 2 months, 3 weeks ago
• قناة البصمات الخاصة ببوت فسنجون 💖
- قناة المطور : @KekoDev
- معرف البوت : @iizBot
- للتمويل : @kekoibot
حساب المطور : @HHHHD
Last updated 1 day, 7 hours ago
نحنُ الاول في كل شيء اما غيرنا فلهم التالي •●
المالك ستيفن ~~> @AliAbbas95
Last updated 1 year, 5 months ago