Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.
Сотрудничество — @TGowner999
Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP
Last updated 1 day, 1 hour ago
Утро начинается не с кофе.
Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)
Last updated 2 months, 2 weeks ago
Канал кто хочет легко заработать в интернете
По поводу рекламы - @pavelWbprice
Last updated 2 months, 3 weeks ago
¿Estás de coña? [эстАр дЭ кОнья]- Ты шутишь\прикалываешься?
¡Qué guay! [кЭ гуАй] - как круто! как классно!
dar una patada [дАр Уна патАда] - дать пинка, ударить
ser pan comido [сЭр пАн комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков
¡Qué mono! [кЭ мОно] - Как здорово! Как клёво!
estar de guardia [эстАр дЭ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул
quitarse a alguien de encima [китАрсэ А Альген дЭ энсИма]- отделаться от кого-то
tener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным
de vez en cuando [дЭ бЭс Эн куАндо] - время от времени
quedarse con el cambio [кедАрсэ кОн Эль кАмбио] - сдачи не нужно
azuzar los perros a [асусАр лОс пЭрос А] - натравить собак на кого-то
chiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться
dejar a alguien plantado [дехАр А Альгэн плантАдо] - подвести кого-то
a la plancha [А лА плАнча] - на гриле
tener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть
ir a tascas [Ир А тАскас] - пойти по пабам\кабакам\притонам
emborracharse [эморачАрсэ] - напиться
tener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье
estar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)
darse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать
Ложные друзья переводчика.
Baba - слюна. А вовсе на та баба, что mujer.
Cerebro - мозг. Наше серебро - это plata, которое тоже является "ложным другом".
Carta - письмо. Карта по-испански будет mapa.
Pomada - пирожное. А помада - это lápiz labial.
Careta - маска. Карета будет carroza.
Rana - лягушка. А рана - это herida.
Profesor - учитель. Профессор же института - это catedrático, тот у кого есть кафедра.
Sol - солнце. А соль - это sal.
Matraz - колба. Матрас - это colchón.
Dura - твердая. А дура, что "дурная" - это tonta.
Pena - наказание. А пена - это espuma.
Сedro - кедр. А цедра - cáscara de limón.
Сura - священник. Курица - gallina (да, "Галина Бланка" - это "Белая Курица").
Fea - уродливая. А фея - hada.
Firma - подпись. Фирма же - это empresa.
Malo - плохой. Мало - это poco.
Mochila - рюкзак. Мочить по-испански - mojar.
Сoma - запятая. Кома по-испански тоже coma, но все же первое (и самое часто встречающееся) значение - это запятая.
ФРАЗЫ ДЛЯ ПРИЁМА ГОСТЕЙ
Entra, por favor [Энтра пор фабОр] - Заходи, пожалуйста
Me alegra a verte [ме алЕгра а бЭртэ] - Я рад тебя видеть
Es amable por tu parte de haber venido [эс амАбле пор ту пАртэ дэ абЭр бэнИдо] - Очень хорошо, что ты пришёл
Pasa por aquí [пАса пор акИ] - Проходи сюда
Dejame enseñarte la casa [дЭхэме энсэньЯртэ ла кАса] - Разреши мне показать тебе дом
Perdona el desorden [пердОна эль дэсОрдэн] - Извините за беспорядок Estás en tu casa [эстАс эн ту кАса] - Чувствуй себя как дома
La cena está hecha [ла сЭна эстА Эча] - Ужин готов
Por quе no nos sentamos? [поркЭ но нос сэнтАмос] - Садитесь, пожалуйста Te gustaría un poco de ensalada? [тэ густарИя ун пОко дэ энсалАда] - Хочешь немного салада?
Quieres un poco mas? [кьЕрэс ун пОко мас] - Хочешь еще?
Sirvete tu mismo [сИрбэтэ ту мИсмо] - Угощайся сам
Quieres otra copa de vino? [кьЕрэс Отра кОпа дэ бИно] - Хочешь ещё стакан вина?
Muchas gracias por la fiesta [мУчас грАсияс пор ла фиЕста] - Большое спасибо за праздник
ПОЛЕЗНЫЕ ВОПРОСЫ
¿Qué está pasando aquí? [кэ эстА пасАндо акИ] - Что тут происходит?
¿Porqué está tardando tanto? [поркЭ эстА тардАндо тАнто] - Почему это занимает столько времени?
¿Qué te hace creer que...? [кэ тэ Асэ креЭр кэ] - Почему ты так думаешь?
¿Entiendes que quiero decir? [энтьЕндэс кэ кьЕро дэсИр] - Понимаешь, что я пытаюсь сказать?
¿Y qué? [и кэ] - И что?
¿Puedes explicarte? [пуЭдэс экспликАртэ] - Можешь рассказать подробнее?
¿Tú quién eres para juzgarme? [ту кьен Эрэс пАра хусгАрме] - А ты кто, чтобы меня судить?
¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] - Ты можешь решить этот вопрос?
¿A tí qué te importa? [а ти кэ тэ импОрта] - А тебе какое дело?
¿Porqué estás tan seguro? [поркЭ эстАс тан сэгУро] - Почему ты так уверен?
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] - всё равно
en términos generales [эн тЭрминос хэнэрАлес] - в конечном счёте
hasta final [Аста финАль] - от начала до конца
por lo general [пор ло хэнэрАль] - как правило
como si [кОмо си] - как будто
tanto como [тАнто кОмо] - также, как и
normalmente [нормальмЭнтэ] - обычно
además de [адэмАс дэ] - кроме
por supuesto [пор супуЭсто] - конечно
de ninguna manera [дэ нингУна манЭра] - ни в коем случае
sea como sea [сЭа кОмо сЭа] - так или иначе
para variar [пАра бариАр] - для разнообразия
en serio [эн сЭрио] - на самом деле
desde cero [дЭздэ сЭро] - на пустом месте
ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ УДАЧИ
¡Felicitaciones! [фэлиситасьЁнэс] - Поздравляю!
¡Muy bien! [мУи бьен] - Молодец!
¡Qué bien! [кь бьен] - Как хорошо!
¡Excelente! [экселЕнтэ] - Отлично!
¡Qué bien hecho! [кэ бьен Эчо] - Молодец!
¡Buen trabajo! [буЭн трабАхо] - Отличная работа!
¡Me alegra por ti! [ме алЕгра пор ти] - Я рад за тебя!
iFelicidades por tu nuevo hijo! [фэлисидАдэс пор ту нуЭво] - С новорожденным!
¡Enhorabuena! [энорабуЭна] - В добрый час!
¡Que tengas suerte! [кэ тЭнгас суЭртэ] - Удачи!
¡Qué te vaya bien! [кэ тэ вАйя бьен] - Пусть все пройдет успешно!
Buena suerte en tus proyectos [буЭна суЭртэ эн тус проЕктос] - Удачи в твоих начинаниях!
Te deseamos mucha suerte con el nuevo trabajo [тэ дэсэАмос мУча суЭртэ кон эль нуЭво трабАхо]- Желаем тебе успехов в твоей новой работе.
Te deseamos lo mejor [тэ дэсэАмос ло мэхОр] - Желаем тебе всего самого наилучшего.
¡Mejor suerte para la próxima vez! [мэхОр суЭртэ пАра ла прОксима вес] - Удачи в следующий раз!
КАК ПО-ДРУГОМУ СКАЗАТЬ TRISTE (ГРУСТНЫЙ)
miserable [мизерАбле] - несчастный
consternado [констернАдо] - в замешательстве
desconsolado [дэсконсалАдо] - неутешный
abatido [абатИдо] - подавленный
de los nervios [дэ лос нЕрбиос] - нервный
melancólico [меланкОлико] - унылый
desalentado [дэсалентАдо] - обескураженный
angustiado [ангустиАдо] - полный тоски
desanimado [дэсанимАдо] – подавленный
Cariño – дорогой, дорогая
Sol – солнце
Bebé - малыш(ка)
Hermosa – красавица
Nena – детка, малышка, крошка
Guapa, guapo - красавица, красавец
Niño, niiña - малыш(ка), детка
Querido, querida – любимый, любимая
Peque (от pequeño/a)- малыш(ка)
Mi reina, rey – моя королева (король)
Mi cielo, cielito – небо моё
Mi corazón – сердце моё
Mi vida – жизнь моя
Mi amor – моя любовь
Mi diosa - моя богиня
Mi tesoro - сокровище моё
Mi perla - моя жемчужина, драгоценность
Mi angel, mi angelito – мой ангел, ангелочек
Muñeca, muñecita – кукла, куколка
Mi golosina – моё лакомство
Mi caramelito – моя карамелька
Mi gatita, gatito – моя кошечка, мой котёнок
Mi osito – мой мишка
ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ, КОТОРЫЕ ВАС ВЫРУЧАТ В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ
tienes razón [тьЕнэс расОн] - Ты прав!
ir al grano [ир аль грАно] - говорить по существу
decir la verdad [дэсИр ла бэрдАд] - говорить правду
decir mentiras [дэсИр мэнтИрас] - врать
decir gilipolleces [дэсИр хилипоЭсэс] - пороть чушь
tener presente [тэнЭр прэзЭнте] - иметь ввиду
tomar la posición [томАр ла позисьЁн] - придерживаться точки зрения
es obvio que [эс Обвио кэ] - очевидно, что
decidir que hacer [дэсидИр кэ асЭр] - решить, что делать
en realidad [эн реалидАд] - на самом деле
no voy a decir no [но бой а дэсИр но] - я не откажусь
no me importaría [но мэ импортарИя] - я не против
trabajar a tope [трабахАр а тОпэ] - работать изо всех сил
ojos que no ven, corazón que no siente [Охос кэ но бэн, корасОн кэ но сьЕнтэ] - с глаз долой, из сердца вон
en el mejor de los casos [эн эль мЭхор дэ лос кАсос] - в лучшем случае
РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
¿Te suena su nombre? [тэ суЭна су нОмбре]- Тебе знакомо его имя?
Sírvase [сирбАсэ] - угощайтесь
La comida está deliciosa [ла комИда эстА дэлисиОса] - Еда очень вкусная!
No me extraña [но мэ экстрАнья] - Меня не удивляет
¡Anda ya! / Ya basta [Анда йя, йя бАста]- Хватит, прекрати
En mi opinión... [эн ми опиньЁн] - по-моему...
estoy de acuerdo/ no estoy de acuerdo [эстОй дэ акуЭрдо/но эстОй дэ акуЭрдо] - я согласен/ не согласен
Tocando madera [токАндо мадЭра] - постучать по дереву, чтобы не сгладить
¡Ten cuidado! [тэн куидАдо] - осторожно
¡Qué timo! ¡Qué robo! [кэ тИмо, кэ рОбо] - какой грабеж! это очень дорого!
¡Qué lío! [кэ лИо] - Какой ужас! (про сложную ситуацию)
¡Qué cara! [кэ кАра] - Ну и лицо!
Me estás tomando el pelo [мэ эстАс томАндо эль пЕло] - ты издеваешься надо мной, ты смеешься надо мной
Estás bromeando / ¿En serio? [эстАс бромеАдо, эн сЭрио] - Ты шутишь?
No faltaría mas/Por supuesto [но фальтарИя/пор супуЭсто] - Конечно
Ligar con alguien [лигАр кон Альген] - Флиртовать с кем-либо
¡Salud! - Cheers! [салЮд, чИэрс] - Будьте здоровы! (как тост и когда кто-либо чихнул)
Buen Provecho [буЭн пробЭчо] - Приятного аппетита
Tengo que irme [тЭнго кэ Ирмэ] - мне нужно идти
Tomemos la penúltima [томэмОс ла пенУльтима] - выпьем на посошок
Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.
Сотрудничество — @TGowner999
Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP
Last updated 1 day, 1 hour ago
Утро начинается не с кофе.
Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)
Last updated 2 months, 2 weeks ago
Канал кто хочет легко заработать в интернете
По поводу рекламы - @pavelWbprice
Last updated 2 months, 3 weeks ago