Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.
Сотрудничество — @TGowner999
Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP
Last updated 1 month, 2 weeks ago
Утро начинается не с кофе.
Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)
Канал в реестре: https://clck.ru/3FCQfU
Last updated 6 days, 22 hours ago
Самые любимые рецепты для Вас!
Контакт: @khaitbayev
Доверенные менеджеры тут:
https://t.me/+reWsclRikXIxOTcy
Ссылка для приглашения: https://t.me/+wsrt9bX3G1U3Zjg6
Last updated 4 weeks, 1 day ago
21 ноября 2024 года архиепископ Якутский и Ленский Роман выступил с приветственным словом на открытии Всероссийской научно-практической конференции «Русские старожилы арктических территорий Якутии: исторический опыт и перспективы освоения Арктики».
Мероприятие прошло в конференц-зале института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов севера Сибирского отделения Российской академии наук.
Владыка в своем слове акцентировал внимание на культуре русских старожил:
«Русские старожилы за несколько веков вросли, стали в буквальном смысле коренным населением Арктики, и как прежде являют собой феномен сохранения и изоляции национальной культуры в принципиально новых условиях. Таким образом рождается новая уникальная культура, собирающая в себе черты образа жизни, быта и мировоззрения как русского средневековья, так и живущих традиционным образом народов Севера. Например, до сего дня у русских старожилов сохранилась специфическая особенность древних культур: обращенность к прошлому, к некоему доисторическому времени, своего рода золотому веку – однако в отличие от народов, живших на Крайнем Севере до их прихода, их доисторическое время парадоксальным образом укоренено в истории, а не в мифе, как это обычно бывает. Русскоустьинец, индигирщик, не помнит, где находится река Волга или город Чернигов, но повторяет эти названия в песнях и сказах. В то же время русские старожилы вполне органично вписались в культурный ландшафт Арктики: в их языке достаточно много заимствований из якутского языка и языков народов Севера, а в сказках и песнях встречаются сюжеты сказок, в частности, юкагирских.
Поразительно, что потомки первых русских освоителей Крайнего Севера при своей открытости к Другому (в философском и культурологическом смысле) сохранили православную веру. Безусловно, они усвоили и многие обычаи окружающих народов – это был естественный процесс кросскультурной коммуникации в ходе общения, торговли, заключения смешанных браков и т.д. – однако культурной и религиозной доминантой и основой самоидентификации русских старожилов остается именно Православие. Язык меняется, образуя новый говор; быт подчиняется местным условиям; но вероисповедание остается прежним и ревностно передается из поколения поколение. И это не формальность, можем судить по опыту. Наши священники, посещая приходы и общины Крайнего Севера, всегда отмечают интерес и внимание жителей сел: крестятся сразу по несколько детей и взрослых, на богослужение даже в будний день могут собраться десятки человек (для тех мест это колоссально много), причем все молящиеся хотя бы в общих чертах понимают ход службы – а священника долго благодарят и отпускают с угощениями. Такое отношение далеко не всегда встречается даже в районах и населенных пунктах с преобладающим количеством русского и русскоязычного населения, переехавшего в Якутию в советские и постсоветские годы.
Очевидно, что русских старожилов, благодаря их изолированности, в меньшей степени коснулся культурный разрыв, произошедший в связи с богоборческой политикой советской власти. Сохранив свою традицию, они сохранили и самих себя. Именно поэтому культура русских старожилов привлекает внимание историков, этнографов, филологов и других ученых».
Матери, жëны, сестры, мóлимся о вóинах
Находясь вдали от непосредственных боевых действий, те, кто не призван в воинский стан и безоружен, и прежде всего — матери, жёны и сёстры наших воинов, способны стать надёжными соратниками своих родных и близких, защищающих Родину
"...Подвизаясь в молитве, мы становимся настоящими духовными сподвижниками подвижников брани. Но если наша молитва о них не единодушна, не усердна, не крепка, не чиста, не достойна, то она будет напрасна, и мы лишим подвизающихся за нас братий наших некоторой доли помощи, которую могли и должны были оказать им. Если же совсем уклоняемся от молитвы за них то уподобляемся бегущим с поля битвы малодушным воинам, которые и мужественных воинов смущают и затрудняют.
...Церковь и народ - это немаловажный для воинства отряд, подкрепительный, а может быть, даже предваряющий победу. И зависит это от силы и достоинства молитвы."(свт. Филарет, митрополит Московский)
Молясь о человеке, воюющем на фронте, прежде всего необходимо поминать его о здравии во время чтения утренних молитв. Очень важно подавать записки о поминовении воина в храме на Проскомидии во время Божественной Литургии (если он крещён). Хорошо регулярно читать Псалтирь со словами о здравии воюющего, а также молитву его святому покровителю
Не стоит искать редких "особых" молитв. Господь знает все движения нашей души, искренность наших чувств и намерений. О помощи солдату можно и нужно просить не только молясь по Молитвослову, но и своими словами, исходящими из глубины любящего сердца
Священник Виталий Беликов проведет серию лекций в рамках выставки «Древнерусская живопись в наследии А. Н. Овчинникова»
В Национальном художественном музее города Якутска, в рамках сотрудничества с Якутской епархией, состоится тематический лекторий, приуроченный к выставке «Древнерусская живопись в наследии А. Н. Овчинникова». С серией лекций по благословению архиепископа Якутского и Ленского Романа выступит руководитель епархиального отдела по культуре и заместитель директора по учебно-воспитательной работе Межъепархиального образовательного центра иерей Виталий Беликов. Лекции пройдут 13, 20, 27 ноября и 4 декабря в 18:00.
Мероприятие организовано с целью углубления знаний о древнерусском искусстве, его символике и значении в духовной жизни общества. Участники смогут задавать вопросы и обсудить интересующие их темы, что создаст атмосферу живого диалога.
На лекциях священник Виталий расскажет об истории русской иконописи и ее месте в мировой художественной культуре, а также о фресках и иконах Феофана Грека и житии преподобного Андрея Рублёва.
20 ноября 2024 года, 18:00 — тема лекции: «Феофан Грек» — великий русский и византийский иконописец, миниатюрист и мастер монументальных фресковых росписей. Участники узнают о творчестве Феофана Грека в Древней Руси. Его современники называли его «отменным живописцем» и «преславным мудрецом». Лекция затронет такие темы, как иконостас Благовещенского собора в Кремле и фреска в церкви Спаса Преображения в Новгороде.
Приглашаем всех желающих присоединиться к познавательным лекциям в мир древнерусского искусства! Не упустите возможность узнать больше о богатом культурном наследии нашей страны!
👆Для этого трудится переводческий отдел во главе с Саргыланой Леонтьевой в сотрудничестве с Институтом перевода Библии в Москве. Этим летом мы сделали аудиозапись ветхозаветных книг «Бытие» и «Исход» на якутском языке. Озвучивали перевод очень грамотные, достойные люди, народные и заслуженные артисты нашей республики. На днях эта аудиозапись была выложена на сайте Института перевода Библии. Я призываю вас — и носителей языка, и всех наших прихожан — рассказать о том, что книги «Бытие» и «Исход» теперь можно послушать на родном языке. Ссылки на аудиозаписи есть на нашем епархиальном сайте и на сайте Института перевода Библии.
Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.
Сотрудничество — @TGowner999
Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP
Last updated 1 month, 2 weeks ago
Утро начинается не с кофе.
Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)
Канал в реестре: https://clck.ru/3FCQfU
Last updated 6 days, 22 hours ago
Самые любимые рецепты для Вас!
Контакт: @khaitbayev
Доверенные менеджеры тут:
https://t.me/+reWsclRikXIxOTcy
Ссылка для приглашения: https://t.me/+wsrt9bX3G1U3Zjg6
Last updated 4 weeks, 1 day ago