Монгол хэл Монгольский язык

Description
Монгольский язык Монгол хэл
Advertising
We recommend to visit

Мой блог ?

Last updated 2 months ago

реклама
@jeetsso
@caseyyqx

Last updated 10 months, 1 week ago

Гаражный движ 👩‍🔧

По вопросам рекламы и сотрудничества - [email protected]

Last updated 5 days, 20 hours ago

5 months, 3 weeks ago

Для тех, кто хочет выучить традиционную монгольскую письменность, это серия хороших уроков на YouTube от известного монгольского профессора монгольской письменности.  Они на монгольском языке.
https://youtube.com/playlist?list=PLv7JD1spNre1yhlpKV8R9SLOOXMfkuBjE&si=ywzfq9GpENB3URs9

YouTube

Монгол бичгийн хичээл /Монгол Улсын Ардын багш, Төрийн шагналт, хэл шинжлэлийн шинжлэх ухааны доктор, МУИС-ийн профессор Шаравын…

Share your videos with friends, family, and the world

Для тех, кто хочет выучить традиционную монгольскую письменность, это серия хороших уроков на YouTube от известного монгольского профессора монгольской письменности. …
6 months ago

Хаврын ядаргаа- Весенняя усталость (Spring fatigue)

хавар – весна
ядрах- устать
усталость-ядаргаа

6 months, 1 week ago

Өгөх- дарить, дать
Өглөг-
1. Акт бесплатной раздачи вещи/вещей для помощи в совершении доброго дела. В Монголии это слово каким-то образом стало больше связано с буддийским смыслом дарения за добрые дела.
2. Долг

Өглөгч- человек, который любит отдавать свои вещи людям

Өгөөмөр- щедрый
«Өгөөмөр» имеет более глубокий смысл чем "өглөгч", так как подчеркивает сердце.

«Өглөгч» описывает и человека, который любит отдавать.

PS. Это для щедрого человека.

7 months ago

Ученый, исследователь, переводчик, журналист, писатель, поэт, полиглот, лингвист, доктор Б.Ринчен, хотя и считался и считается в Монголии бурятмонголом, по отцовской линии был монголом первого поколения, родившимся недалеко от Кяхты, и сонгол- монгол из аристократического рода Борджигон по материнской линии.

Монгольский был его родным языком, хотя он выучил русский и немецкий язык с юных лет в Кяхтинской школе и большую часть формального образования получил на русском языке в Кяхте, Улан-Удэ и Санкт-Петербурге. Но до этого он обучался на дому, как и многие монгольские мальчики того времени, и получал домашнее образование на монгольском языке. 

Он написал это знаменитое стихотворение о монгольском языке в конце 1950-х годов, когда посетил Южную (Внутреннюю) Монголию, возможно, в начале эпохи, когда русский язык считался высшим, a монгольский язык низшим некоторыми людьми в Монголии.

Б.Ринчен "Монгол хэл"

Чихний чимэг болсон аялгуу сайхан монгол хэл
Чин зоригт өвгөд дээдсийн минь өв их эрдэнэ
Сонсох бүр яруу баялгийг гайхан баясч
Сод их билэгт түмэн юүгээн бишрэн магтмуу би

Урьдын бэрх цагт улс Монголын хэт заяаг
Уйтгарлан бодоход урам зоригийг минь сэргээсэн
Өөдлөн дэгжихийн төгс хувьтайд нь итгүүлсэн
Өрнөн мандахын шинж бүрдсэн өвгөдийн минь хэл

Мөрөн гол цутгалант ширгэшгүй их далай мэт
Мөнхөд үр ач нарын залгамжаар бадранхан дэлгэрч
Хөндий цээжинд орогч бүгдийг нэвтрүүлэх чадалт
Хөгжим мэт яруу баясгалант монгол хэл

Өсөх наснаас өтлөх насан хүртэл чам юугаан судлан
Өдөр бүр үгсийн эрдэнийг чинь баярлан түүнэм
Түмэн түмэн үеийн оюун билгийн үлэмж сангийн үүдийг чинь
Түлхэх бүр сэтгэл сэргэн, магнайн үрчлээ тэнийнэм

Түгшүүрт бэрхийг даван туулсан баатар түмний минь
Түвшнээ соёл эрдэнэ юүгээн мандуулахын гэгээн улирал нээгдсэнд
Сэлбэлгүй сэцэн оюутан хэл юүгээн энхрийлэн хөгжүүлье хэмээн
Сэтгэл урмас бадран бахдамуу үсэн буурал өтгөс би

Хутаг өлзий бүрдсэн хувь их заяат түмний минь
Хурц авьяаст хөвүүд дүү нар, халуун элэгтэн хотлоор
Эгшиг сайхан монгол хэл юүгээн нэн хайрлан дээдэлж
Энхрийлэн бадруулахын бат зориг төгс юутай сайхан

Чихинү чимэг болсон аялгуу сайхан монгол хэл
Чин зоригт өвгөд дээдсийн минь өв их эрдэнэ
Сонсох бүр яруу баялгийг гайхан баясч,
Сод их билэгт түмэн юүгээн бишрэн магтмуу би.

Подробнее о нем можно прочитать здесь:
https://t.me/The_Mongols/34?single

7 months, 1 week ago

Монгол тоо 67 оронтой.
Монголы традиционно имеют следующие имена, состоящие из чисел до 67 цифр.

Дан 1
Арав 10
Зуу 100
Мянга 1,000
Түм 10,000
Бум 100,000
Сая 1000,000
Живаа 10,000,000
Дүнчүүр 100,000,000
Тэрбум 1,000,000,000
Их тэрбум- 10 миллиард
Наяд- 100 миллиард
Их наяд- 1 триллион
Маш дэлгэмэл - 10 триллион
Маш их дэлгэмэл- 100 триллион
Тунамал- кватриллион
Их тунамал- 10 кватриллион
Ингүүмэл- 100 кватриллион
Их ингүүмэл- 1 квантиллион
Хямралгүй- 10 квантиллион
Их хямралгүй- 100 квантиллион
Ялгаруулагч- 1 санстиллион
Их ялгаруулагч- 10 санстиллион
Эвэр дээр- 100 санстиллион
Их эвэр дээр- 1 септиллион
Хөхин удирдаач- 10 септиллион
Их хөхин удирдаач- 100 септиллион
Хязгаар үзэгдэл- 1 октиллион
Их хязгаар үзэгдэл- 10 октиллион
Шалтгааны зүйл- 100 октиллион
Их шалтгааны зүйл- 1 нониллион
Үзэсгэлэн гэрэлт- 10 нониллион
Их үзэсгэлэн гэрэлт- 100 нониллион
Эрхэт- 1 дициллион
Их эрхэт- 10 дициллион
Сайтар хүрсэн- 100 дициллион
Их сайтар хүрсэн /арвын 36 зэрэгт/
Онон одох
Их Онон одох
Чибхү тоосон
Их чибхү тоосон
Бэлгэ тэмдэг
Их бэлгэ тэмдэг
Хочон нөхөр
Их хочон нөхөр
Дохио мэдэх
Их дохио мэдэх
Тийн болсон
Их тийн болсон
Хочон нүдэн
Их хочон нүдэн
Асрахуй
Их асрахуй
Нигүйшил
Их нигүйшил
Баясал
Их Баясал
Тэгш
Их тэгш
Тоолшгүй
Хэмжээлшгүй
Цаглашгүй
Өгүүлшгүй
Нэрлэшгүй
Үлэшгүй
Үлж дуусашгүй
Сэтгэшгүй - 10-ын 67-н зэрэгт

7 months, 1 week ago

Удалгүй гэрлэх болтугай! (Энэ бол ерөөл).

Это значит "Желаю вам поскорее жениться!".

«Болтугай» - это популярное окончание монгольских добрых пожеланий и означает
«Пусть будет, пусть!».

Грамматика:
Хэлний хэмнэлтийн зарчим
Нам не нужно всегда произносить личное местоимение, когда очевидно, что я кому желаю добрых пожеланий. Контекст важнее, чем включение местоимений в каждое предложение на монгольском языке. 

В монгольском языке существует «правило сбережения языка» ("Хэлний хэмнэлтийн зарчим")  Мы не скажем того, что и так совершенно очевидно из контекста так как кто это говорит, к кому вы обращаетесь, поэтому часто оставляем «я, ты, вы и т. д.» особенно в разговорном языке.

7 months, 3 weeks ago

Урт насалж, удаан жаргаарай!

Это одно из сотен монгольских добрых пожеланий (Ерөөл).

Значение:
Глагол (Инфинитив)
«урт наслах» — жить долго
«удаан жаргах» — долго жить счастливой жизнью

Существительное:
Урт нас – Долгая жизнь
(А также Уртнасан (Уртаа) это монгольское имя)
Удаан жаргал – Долгое счастье /Долгая счастливая жизнь

Урт насалж, удаан жаргаарай!

Урт насалж:
Буквенные суффиксы "-ж/ч, -н" соединяют два глагола; или два предложения, образуя сложное предложение из простого предложения, и, как я заметила, часто употребляются вместо русского "и".

Удаан жаргаарай:
-аарай /ээрэй/оорой/өөрэй - об этой форме глагола мы говорили несколько раз на наших уроках.

8 months ago

Банштай шөл- суп с пельменями
Банштай цай- чай с пельменями

Шорвог (Прилагательное)- Более соленый, чем обычный или подходящий

Например: Шорвог хоол, шорвог цай

Ямар шорвог хоол вэ! - Какое соленое блюдо! (А если этого ты не делал или не участвовал в этом, просто молчи! - Это мой девиз. :))

Аймаар шорвог хоол - Очень соленое блюдо!

Манай дүү шорвогдуу хоол хийдэг- Моя младшая сестра готовит немного более соленую еду.

-дуу/-дүү (суффикс) - немного/вроде как /тип /скорее (In English "ish/kind of/rather))
Например: тэнэгдүү хүн- Немного глупо (Иногда он/она действительно думает, что этот человек немного глуп, но иногда когда не хочет прямо сказать: «Она глупая»)

Примеры: Өндөрдүү, намхандуу, ууртайдуу, ааштайдуу, дуугайдуу, идэж уух (пить)/тоглох дуртайдуу,  хүүхэмсэгдүү, хэрүүлчдүү

Би өндөрдүү, бас зөрүүддүү.
Аюур дуугайдуу
Тэр жаахан ууртайдуу

Шорвогдох (глагол)

О нюансах этого важного слова "жаахан /жоохон («немного, чуть чуть») я ​​тоже рассказывала на уроке раньше. 

Это также связано с очень важным для меня традиционным менталитетом монголов и символическим мышлением. Мы традиционно верим, что если мы говорим хорошее, то и хорошие вещи произойдут. 

Поэтому, например когда я простужаюсь и даже лежу в постели, я могу сказать людям: Бие жаахан тиймхэн- «Мне немного нехорошо (я чувствую себя не очень хорошо), если это не очень острое или серьезное заболевание».

Я также могу избегать слова "муу"- «плохо» когда я пишу о состоянии своего здоровья. и использовать вместо него «тиймхэн» (so so)— «так себе» — не так уж и хорошо.

О нюансах этого важного слова "жаахан /жоохон («немного, чуть чуть») я ​​тоже рассказывала на уроке раньше. 

Это также связано с очень важным для меня традиционным менталитетом монголов и символическим мышлением. Мы традиционно верим, что если мы говорим хорошее, то и хорошие вещи произойдут. 

Поэтому, например когда я простужаюсь и даже лежу в постели, я могу сказать людям: Бие жаахан тиймхэн- «Мне немного нехорошо (я чувствую себя не очень хорошо), если это не очень острое или серьезное заболевание».

Я также могу избегать слова "муу"- «плохо» когда я пишу о состоянии своего здоровья. и использовать вместо него «тиймхэн» (so so)— «так себе» — не так уж и хорошо.

8 months ago

Ирэх или очих?

- Чи хэзээ ирэх вэ? (Когда ты придешь?) When are you coming [here]?
- Би маргааш очино (Я приду завтра) I am coming [there] tomorrow.

9 months, 2 weeks ago
Это некоторые западно-монгольские (ойратские) племена, проживающие …

Это некоторые западно-монгольские (ойратские) племена, проживающие в Ховде и Увсском аймаке, кроме «хошуты», большая часть которых сейчас проживает в Тибете.

Один из суффиксов множественного числа — «д».

Жишээ нь:
Охин-охид (девочка, дочь)
Нохой- ноход (собака)
Баян- баяд (Богатые)
Ноён- ноёд (господин)

We recommend to visit

Мой блог ?

Last updated 2 months ago

реклама
@jeetsso
@caseyyqx

Last updated 10 months, 1 week ago

Гаражный движ 👩‍🔧

По вопросам рекламы и сотрудничества - [email protected]

Last updated 5 days, 20 hours ago