Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 1 month ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month, 3 weeks ago
Идиома!
尻に敷く(しりにしく)[щири-ни щику] «подкаблучивать», делать подкаблучником.
В основном это выражение используют в ситуациях, когда жена слишком сильно контролирует мужа (так же, как и в русском).
Дословный перевод: 尻 [щири] значит «попа», а 敷く [щику] - «стелить». То есть, «стелить кого-то себе под попу»😜
Пример использования:
夫を尻に敷く(おっとをしりにしく)[отто-о щири-ни щику] подкаблучивать мужа.
Самый лёгкий способ выразить предположение японском языке - это использовать наречие 多分(たぶん) [табун] со значением «возможно», «вероятно» в начале предложения. И всё, никаких сложных глагольных преобразований и прочего не нужно😉
Примеры употребления:
たぶん、今日は帰りが遅くなります。
(たぶん、きょうはかえりがおそくなります)
[табун, кё:ва каэри-га осоку наримас]
Вероятно, я сегодня вернусь домой поздно.
たぶん明日、大阪に行くよ。
(たぶんあした、おおさかにいくよ)
[табун ащьта, оосака-ни ику-ё]
Возможно, я завтра поеду в Осаку.
Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 1 month ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month, 3 weeks ago