Психо&Лингвист | Французский без выноса мозга

Description
??‍?Юлия Иванова, французское онлайн сообщество Les Franсos: https://taplink.ru/ivanova.fr
? Advanced Neurolanguage coaching®
?? Французский язык, психология, коучинг
? Для связи со мной: @francopsycho
Advertising
We recommend to visit
HAYZON
HAYZON
6,526,835 @hayzonn

💼 How to create capital and increase it using cryptocurrency

👤 𝐅𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫: @Tg_Syprion
🗓 ᴀᴅᴠᴇʀᴛɪsɪɴɢ: @SEO_Fam

Last updated 21 hours ago

Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов

Last updated 2 months, 2 weeks ago

Новые и перспективные Web3 игры с добычей токенов.

Чат: https://t.me/Crypto_Wolf_Chat

Правила чата смотрите в описании чата.

Все свои вопросы направляйте в чат или главному модератору чата: @Exudna_118

По теме сотрудничества: @Zombini

Last updated 2 months ago

5 months, 3 weeks ago
– Сначала у меня был мандраж. …

– Сначала у меня был мандраж. А потом я прошла стажировку по устной коммуникации.
– И?
– Теперь я знаю, почему у меня мандраж!

Avoir le trac – так говорят о мандраже перед публичным выступлением, например, у актёра, но не только. Экзамены я сдавать никогда не умела, и это чувство было мне хорошо знакомо.

Понимать, почему мы боимся, может быть кому-то и интересно, но что толку? Осознание причин проблем не гарантирует их решения, увы.

Сегодня в 19.00 мск в рамках встреч клуба Les Francos и курса подготовки к DELF-DALF я расскажу о том, как из grande timide, ужасно робкого человека, превратилась в преподавателя, коуча и блогера, постоянно пребывающего на виду.

Если вы не в клубе и не на курсе, можно приобрести разовое участие в сегодняшнем семинаре, а также получить в подарок записи сегодняшней встречи и семинара о преодолении страха ошибок:

https://payform.ru/hr42Edm/

5 months, 3 weeks ago
Сегодня у нас весенний салат из …

Сегодня у нас весенний салат из выражений. В буквальном смысле на картинке написано: «Я взял капусту с курчавым салатом, который рассказывал салат. Когда не жуешь свои слова, все может превратиться в уксус».

А теперь разберем переносные смыслы:

Le chou - капуста, и, поскольку по форме она похожа на голову, то prendre la tête à qn - это «делать кому-то голову», грузить, утомлять, а se prendre la tête - загружаться, париться.

La frisée - это курчавый салат

Raconter des salades - вешать лапшу на уши.

Mâcher ses mots (пережевывать свои слова) - выбирать выражения, ne pas mâcher ses mots - говорить, не подумав

Tourner au vinaigre (превратиться в уксус) - принять неприятный оборот

Если знать их, смысл становится понятен: «Я утомился с кудрявой [девушкой], которая рассказывала небылицы. Когда говоришь, не подумав, все может пойти прахом».

6 months ago

Когда я впервые услышала эту песню в исполнении Pomme, я едва не возмутилась: она покусилась на то, что нас свято, превратив это в песню о любви. Хорошо, что все же решила разобраться.

Песня «Эх, дороги» была написана, как мы знаем, Анатолием Новиковым на стихи Льва Ошанина в 1945 году. В 60-е годы французский певец Ги Беар стал исполнять ее на русском!

https://www.youtube.com/watch?v=gEyudBpkr-0

Анатолий Новиков говорил, что это было одним из лучших исполнений этой песни - что, согласитесь, совсем немало, если вспомнить, кто ее пел у нас.

В 1972 году Ги Беар написал свою песню под ту же мелодию и записал под ту же инструментовку! Называется она «Те, кто любят друг друга» (Ceux qui s’aiment): https://www.youtube.com/watch?v=_BDGueKk9Wg

А пару лет назад 19 певцов записали альбом памяти Ги Беара, куда вошла и песня «Ceux qui s’aiment» в исполнении Pomme.

Ceux qui s'aiment d'un fol amour
Sont plus sages même
Que les grands du jour

Ceux qui s'aiment d'un pauvre amour
Sont plus riches même
Que les grands du jour

Ils sont vêtus de lumière, de lierre, de pierre
Des douleurs et des caresses
Que tresse le temps

Ceux qui s'aiment d'un fol amour
Sont plus sages même
Que les grands du jour

Ceux qui s'aiment d'un triste amour
Sont plus joyeux même
Que les grands du jour

Ils traversent les espaces, les glaces, crevasses
Les murailles et les mitrailles
Les mailles du temps

Ceux qui s'aiment d'un vieil amour
Sont plus jeunes même
Que leurs beaux jours

Sont plus jeunes même
Que leurs beaux jours.

7 months, 2 weeks ago
C’est malheureux / désolant / affligeant …

C’est malheureux / désolant / affligeant - это несчастье
J’ai de la peine / Ça me fait de la peine - мне больно
C’est un grand malheur - это большое несчастье
Cela me désole - я глубоко огорчён...
J’éprouve du chagrin / de l’amertume - я испытываю боль / горечь

Toutes mes condoléances - мои соболезнования
Je partage votre peine - я разделяю вашу боль
Je vous assure de toute ma sympathie - заверяю вас в своем сочувствии
Je vous présente mes sincères condoléances - приношу вам искренние соболезнования
J'ai été profondément touché(e) par le décès de votre... - меня глубоко потрясла кончина вашего ...
J’ai beaucoup de peine pour toi - мне очень больно за тебя

7 months, 3 weeks ago
Я или нокаут!

Я или нокаут!

На картинке мы видим Эмманюэля Макрона на ринге. Предыстория появления рисунка – в правом верхнем углу: на днях были опубликованы фотографии президента, бьющего по груше. В соцсетях целый шквал мемов, высмеивающих этот кадр: бицепсы прифотошоплены, но даже само положение тела и выражение лица неестественны и, по словам профессиональных боксёров, с боксом имеют мало общего.

Нам нужно запомнить из всей этой истории KO, аббревиатуру knock out, нокаут. И во французском языке вы часто услышите: je suis KO. Я смертельно устал. Запомнить легко: КО, это ОК наоборот.

Что касается бокса, запомните, что он женского рода: la boxe. А боксёрские перчатки, это les mitaines, митенки.

7 months, 3 weeks ago
«Я превращу твою собаку в кебаб», …

«Я превращу твою собаку в кебаб», - написала министр культуры Рашида Дати премьер-министру Габриелю Атталю, будучи в бешенстве от того, что бюджет ее министерства был урезан.

⁃ Ты меня подождал, чтобы вместе пообедать, Габриель?
⁃ Нет, я выгуливаю собаку.

Эта шутка не совсем шутка, ведь, согласно газете «Le Monde» Рашида Дати разослала подобные агрессивные сообщения разным министрам. Брюно Ле Мер, например, удостоился послания «Tu es une grosse merde» («Ты г..на кусок»). На вопрос, зачем я учу студентов плохим словам, ответ очевиден - чтобы понимать министра культуры Франции!

Насколько я понимаю, kebab - это та же шаверма/шаурма на тарелке. Во французском слово le chawarma / shawarma тоже существует. В Узбекистане, к моему удивлению, шаверму называют «лаваш». А какие еще названия в каких регионах и странах вы слышали?

7 months, 4 weeks ago
Говорят, "противоположности притягиваются", но "рыбак рыбака …

Говорят, "противоположности притягиваются", но "рыбак рыбака видит издалека". Мы попали...

Тут у нас не только два отличных выражения:

Les opposés s'attirent (les extrémités se touchent) – противоположности притягиваются.

Qui se ressemble s'assemble – те, кто похож, собирается вместе.

И очень интересное выражение "on n'est pas dans la merde" (мы не в дерьме), которое значит ровно противоположное: мы попали в сложную ситуацию.

Какие ещё выражения имеют смысл, противоположный лексическому значению?

8 months ago
– Дорогая, я за мир в …

– Дорогая, я за мир в семье.
– Я тоже за мир. Сьезжай!

Des ménages звучит, как déménage.

Ménage – интересное слово, это и домохозяйство, и уборка, и пара.

Faire le ménage вы узнали среди самых первых фраз, это "наводить порядок".

Но дело в том, что le ménage à trois - это любовь втроем!

Une scène de ménage - семейная сцена.

Une femme de ménage - домработница, помощница по хозяйству. Не путать с femme au foyer - домохозяйкой.

Un petit ménage - так называют тихую гомосексуальную пару, не кричащую о своих предпочтениях.

Un ménage à trois - когда три человека состоят в любовной связи, неважно, живут ли они вместе.

А народная мудрость гласит: Pour faire bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle. Чтобы ужиться вместе, мужчина должен быть глухим, а женщина слепой.

Что же касается chéri(e), то так обращаются к своим любимым, а также к детям и родителям. В крайнем случае к очень близкой подруге. Но это скорее "любимый(ая)", чем "дорогой(ая)".

8 months ago

?Zizi. Так на детском языке называют пенис мальчика, у девочки это - zézette, хотя иногда говорят и zizi.

Сегодня я расскажу вам о песне Пьера Перре, которая вышла в 1974 году, когда во Франции начали преподавать сексуальное воспитание в школе. Когда ее слышишь, понимаешь, что мы из разных миров: о чем пели в 1974 году в СССР? Но это не все. На русском языке сложно представить себе поэзию на тему половых органов, чтобы она не была пошлой. У нас и со словами-то не очень: или медицинские термины, или мат.

Песню вы найдете здесь: https://www.youtube.com/watch?v=KbKvDkLlluo , а пока расскажу о ее сюжете. На урок приходит учительница (очень органично эта песня звучит в исполнении чопорной Мирей Матье) и говорит, что для того, чтобы убрать комплексы, она расскажет детям все про “зизи” и рисует на доске “le p'tit chose et les deux orphelines” (chose, которое в мужском роде означает “штуковину”, “хозяйство”, а “две сиротки” - яички).

Рефрен и остальные куплеты описывают, каким бывает зизи и изображают его в разных ситуациях:

le zizi tout propre du blanchisseur
qui amidonne la main de ma sœur
(чистенький зизи того, кто стирает белье и крахмалит руку моей сестры)

le zizi d'un curé
Avec son p'tit chapeau violet
Qui juste en pleine ascension
Fait la génuflexion

(зизи священника, который в своей фиолетовой шапочке преклоняет колено в момент вознесения)

celui du pape qui fait des bulles
(зизи Папы Римского, который пишет буллы (игра слов с “пускать пузыри”)

Le zizi musclé chez le routier
(мускулистый зизи дальнобойщика)

Celui d'un marin breton
Qui avait perdu ses pompons
(зизи моряка-бретонца,
который потерял свои помпоны)

Celui d'un infirmier d'ambulance
Qui clignotait dans les cas d'urgence
(Зизи медбрата скорой помощи, который мигает в экстренных случаях)

le p'tit zizi des aristos
(маленький зизи аристократов)

J'ai roulé de la pâtisserie
Avec celui de mon mari
Avec celui d'un Chinois
J'ai même cassé des noix
(я раскатывала тесто с помощью зизи моего мужа,
а с помощью зизи китайца я даже колола орехи)

Как видите, тон песни юмористический, в ней ни одного грубого слова, и используется только язык метафор.

Но если вы не хотите называть половые органы детскими словами или изъясняться жестами, то можете воспользоваться моей брошюрой "Le français coquin" по мотивам марафона "В постели с французским". Приобрести ее за 690 р.вы можете здесь (по этой же ссылке платежи из ЕС):

https://payform.ru/gf3GfFg/

8 months ago
– Швеция – нейтральная страна вот …

– Швеция – нейтральная страна вот уже два века.
– Теперь это не так, вчера вы вступили в НАТО.
– Виноват, lol

НАТО по-французски OTAN. А юмор в созвучии с выражением au temps pour moi, "виноват, ошибся", "ваша правда".

Примечательно это выражение ещё и тем, что добрая половина французов ошибочно пишет его как "autant pour moi".

We recommend to visit
HAYZON
HAYZON
6,526,835 @hayzonn

💼 How to create capital and increase it using cryptocurrency

👤 𝐅𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫: @Tg_Syprion
🗓 ᴀᴅᴠᴇʀᴛɪsɪɴɢ: @SEO_Fam

Last updated 21 hours ago

Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов

Last updated 2 months, 2 weeks ago

Новые и перспективные Web3 игры с добычей токенов.

Чат: https://t.me/Crypto_Wolf_Chat

Правила чата смотрите в описании чата.

Все свои вопросы направляйте в чат или главному модератору чата: @Exudna_118

По теме сотрудничества: @Zombini

Last updated 2 months ago