Лингвистика | Сквозь поколения

Description
Узнайте секреты и забытые факты русккого языка и культуры речи, только самое интересное!

Главный - @ManofHH
Advertising
We recommend to visit

Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.

Сотрудничество — @TGowner999

Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP

Last updated 3 Tage, 1 Stunde her

Утро начинается не с кофе.

Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)

Last updated 2 Monate, 2 Wochen her

Канал кто хочет легко заработать в интернете

По поводу рекламы - @pavelWbprice

Last updated 2 Monate, 3 Wochen her

9 months, 3 weeks ago
**На посошок

**На посошок

«Давай, дружок, на посошок!» — фраза, понятная каждому русскому гостю.** Когда-то традиционным спутником гостя был посох, от него и берёт начало загадочный «посошок».

Если человеку удавалось выпить из сосуда, поставленного на посох, не пролив ни капли, хозяева спокойно отпускали его в путь. Если нет — оставляли на ночь.

Лингвистика | Сквозь поколения

9 months, 3 weeks ago
**Шиворот-навыворот

**Шиворот-навыворот

Шиворот-навыворот — это в обратном порядке, наизнанку или не так, как нужно.** А шиворот — часть одежды, прилегающая к шее, но попробуйте дословно перевести всё вместе. Тут только синонимы помогут.

По мнению В. В. Виноградова и академика А. И. Соболевского, до XVII века словом «шиворот» называли расшитый воротник. А наизнанку его носили провинившиеся бояре, которых по приказу Ивана Грозного сажали на лошадь вперёд спиной, предварительно вывернув одежду внутренней стороной наружу.

Лингвистика | Сквозь поколения

9 months, 3 weeks ago
**Жареная и жаренная с грибами картошка

**Жареная и жаренная с грибами картошка

Все слышали притчу о жареной картошке, объясняющей написание -Н- и -НН- в слове «жареная»?** Запутает кого угодно, если вовремя не уследить за логикой повествования.

Если просто пожарить картофель на сковороде, получится жареНая картошка. Если одновременно с картофелем на той же посуде обжарить грибы, в тарелке окажется картошка, жареННая с грибами. А если готовые грибы вы добавите к такому же готовому картофелю, то есть вы будете жареНую картошку с грибами.

Ловкость слов, и никакого мошенничества. Всё зависит только от того, в какой момент к овощу вы добавите грибы.

Лингвистика | Сквозь поколения

10 months ago
**Уйти по-английски

**Уйти по-английски

Говорят, это выражение появилось по времена Семилетней войны.** Англия и Франция, воевали тогда по разные стороны баррикад. Вообще эти страны хоть и дружат внешне, но в языке сохранилось много свидетельств их тайной вражды. Это выражение — одно из них.

Французские части часто самовольно покидали фронт и англичане смеялись, говоря, что те «take a French leave» (уходят по-французски). В отместку французы, нападая, стали говорить, что это англичане «filer à l’anglaise» (уходят по-английски).

Россия , хоть и воевала вместе с Францией долго употребляла оба выражения — так говорили про тех, кто «убегал» с бала, не прощаясь. Но так как французский тогда был популярнее, уходить русские стали по-английски.

Лингвистика | Сквозь поколения

10 months ago
**Пошлость

**Пошлость

Слово исконно русское, коренящееся в глаголе “пошли”.** До XVII века оно употреблялось в благопристойном значении, и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю – то, что ПОШЛО исстари.

Однако с Петровскими реформами, прорубкой окна в Европу и нововведениями, слово “пошлый” потеряло уважение и стало означать “отсталый, некультурный, простоватый”.

Лингвистика | Сквозь поколения

10 months ago
**Зарыть свой талант в землю

**Зарыть свой талант в землю

Так говорят человеку, имеющему какие-либо выдающиеся способности**, которые он отказывается использовать или использует неразумно.

В притче о талантах из Евангелия от Матфея, рассказанной Иисусом Христом, где богатый господин, отправляясь в чужую страну, наделил трёх своих слуг деньгами (талант — мера золота в 44,8 кг), чтобы к его возвращению они принесли ему прибыль.

Один получил пять талантов, другой два, а третий один. Первые двое принесли господину прибыль, а последний зарыл свой талант в землю, но смог вернуть взятое. Хозяин подверг его наказанию, за то, что он не принес выгоду.

Лингвистика | Сквозь поколения

12 months ago

Что значит «положить зубы на полку»?

Обычно это выражение используется в значении «влачить голодное, бедное существование».У фразеологизма есть 2 версии происхождения

  1. Оно появилось из крестьянского быта. У многих рабочих инструментов (пил, грабель, вил) есть зубья. И когда этот инвентарь активно использовался, то и хлеб был в доме. А вот если инструменты кладут на полку, то, значит, что работы никакой нет. Следовательно, и еды тоже.

  2. Ещё есть версия, что всё-таки имеются в виду человеческие зубы, которые якобы не понадобятся, если нечего есть.

Знали такие истории?

1 year ago

А вы знали, что помимо мужского, женского и среднего рода существует и общий род?

К общему роду относятся существительные на -а (-я) со значением лица: брюзга, задира, невежа, недотрога, скряга и др.

Если слова общего рода обозначают лиц муж.пола, они выступают в роли сущ. муж.рода. Этот мальчишка такой егоза!

Если слова общего рода обозначают лиц жен. пола, то они выступают в роли сущ. жен. рода. Моя дочка непослушная егоза!

Слова общего рода служат для экспрессивной характеристики и характерны для живой речи.

Вроде всё просто. Но важно отличать общий род от следующих групп слов:
✔️Слова муж. рода (профессия, род занятий), которые применяются и для обозначения лиц жен.пола. 
Это известный скульптор Мухина.
✔️Несклоняемые одушевленные существительные муж. рода (кенгуру, шимпанзе и т.д). При обозначении животных женского пола, они выступают как сущ. жен. рода. Кенгуру кормила детëныша.
✔️Несклоняемые существительные мужского рода, обозначающие мужчин: атташе, рантье, денди.

1 year ago

По время поездки по России Льюис Кэрролл записал чудное русское слово «защищающихся». В своем дневнике его значение он пометил так: «thоsе whо рrоtесt thеmsеlvеs».

А вот само слово он записал английскими буквами. Вид этого слова вызывает ужас: zаshtshееshtshауоushtshееkhsуа

Не все иностранцы в состоянии произнести его ?

Вот такой великий и местами ужасный русский язык!

1 year ago

оклимался
акклимался
окклемался
аклемался
оклемался

Я снял рубаху, прохваченный холодом, немного оклемался от усталости и обрадовался, а то совестно было перед Егором за неё.

Оклематься — «оправиться после болезни», «прийти в сознание», «прийти в себя после трудностей».

Иногда слово «оклематься» связывают с созвучным термином «акклиматизация». Потому и пишут слово неправильно — «аклематься».

По мнению лингвистов, глагол «оклематься» имеет исконно русское происхождение и может быть родствен либо устаревшему глаголу «клямиться» («трудиться, работать, маяться»), либо словам «клянчить», «кляча». Общий смысловой оттенок прослеживается в обоих случаях: «оклематься» — это как бы «отработать», «отмаяться», «отклянчить», то есть прийти в себя после напряжëнной работы или перенесëнных трудностей.

We recommend to visit

Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.

Сотрудничество — @TGowner999

Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP

Last updated 3 Tage, 1 Stunde her

Утро начинается не с кофе.

Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)

Last updated 2 Monate, 2 Wochen her

Канал кто хочет легко заработать в интернете

По поводу рекламы - @pavelWbprice

Last updated 2 Monate, 3 Wochen her