Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.
Сотрудничество — @TGowner999
Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP
Last updated hace 2 meses
Утро начинается не с кофе.
Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)
Канал в реестре: https://clck.ru/3FCQfU
Last updated hace 2 semanas, 2 días
Самые любимые рецепты для Вас!
Контакт: @khaitbayev
Доверенные менеджеры тут:
https://t.me/+reWsclRikXIxOTcy
Ссылка для приглашения: https://t.me/+wsrt9bX3G1U3Zjg6
Last updated hace 1 mes, 1 semana
У Фройда (опять же въ Vorlesungen zur Einfuhrunc in die Psychoanalyse und neue Folge) есть хорошее замѣчаніе о наукѣ:
«Было бы ошибкой предполагать, что наука состоитъ только изъ строго доказанныхъ положеній, да и неправильно было бы отъ нея этого требовать. Такія требованія къ наукѣ можетъ предъявлять только тотъ, кто ищетъ авторитетовъ и ощущаетъ потребность замѣнить свой религіозный катихизисъ на другой, хотя бы и научный»¹.
Въ дѣйствительности, въ своей научной практикѣ, какъ историкъ-изслѣдователь, я многократно сталкивался съ тѣмъ, что многіе факты, съ которыми я работаю, выстраиваются въ нѣчто цѣлостное и осмысленное только при допущеніяхъ и предположеніяхъ, твёрдой и окончательной увѣренности въ достовѣрности которыхъ мы не можемъ имѣть. Строгая же апелляція къ тому, что всё должно быть доказано однозначно, сдѣлаетъ, по сути, работу историка невозможной.
Изъ-за этого, правда, одни не разсматриваютъ исторію какъ науку, другіе сводятъ её только къ пропагандѣ, а третьи — возводятъ замки на песчаномъ основаніи идеологіи, въ которой всему де есть объясненіе, выписывая изъ историковъ тѣхъ, кто съ идеологіей не согласенъ.
Въ цѣломъ же, весь ХІХ в. мы видимъ своеобразное стремленіе подвести всѣ науки подъ единый методъ, что дѣлали и позитивисты, и марксисты, доминировавшіе въ научной методологіи въ концѣ ХІХ в. и весь ХХ в.²
Исторія это наука, но ея научный методъ отличенъ отъ такового для физики или химіи. Исторія есть подлинная Geisteswissenschaft, и потому она должна строиться не на объясненіи міра, а на его пониманіи. Сама жизнь человѣческаго общества должна быть въ центрѣ историческаго познанія во всей ея полнотѣ, дабы мы познавали историческіе факты жизни исходя изъ нея самой³. Отсюда же и допускаемыя нами предположенія, отъ которыхъ мы не можемъ отказаться. Духовная жизнь человѣка, а историческій опыть является ея частью, даётся намъ во внутреннемъ опытѣ, а не во внѣшнемъ, и по сему мы должны опираться на него, а не на строгія построенія разума.
Всё это вновь и вновь возвращаетъ меня къ мыслямъ о томъ, допустимо ли исторіи быть наукой пристрастной. Допустимо, ибо анализъ историческихъ фактовъ мы пропускаемъ черезъ себя. И если сами факты мы должны передавать достовѣрно, то вотъ всё остальной въ этой наукѣ о духѣ мы передаёмъ съ оцѣнкой, происходящей изъ нашего разуменія. Многое въ исторіи мы не понимаемъ, но только толкуемъ. Въ этомъ заключается ея подлинная герменевтика.
___
¹) Freud, S. Vorlesungen zur Einfuhrunc in die Psychoanalyse und neue Folge. — Vorlesung 3.
²) Лега, В. П. Исторія западной философіи. — Т. ІІ.
³) См. Dilthey, W. Gesammelte Schriften. — Bd. V.; Bd. VII.
Буква ѳита (Ѳ, ѳ) традиціонно используется для передачи въ русскомъ языкѣ греческихъ словъ съ ѳитой (тетой; Θ, θ), а также заимствованій черезъ греческій языкъ изъ другихъ языковъ. Такъ, еврейская буква ת (тавъ) передаётся черезъ тету, а значитъ и черезъ…
Буква ѳита (Ѳ, ѳ) традиціонно используется для передачи въ русскомъ языкѣ греческихъ словъ съ ѳитой (тетой; Θ, θ), а также заимствованій черезъ греческій языкъ изъ другихъ языковъ. Такъ, еврейская буква ת (тавъ) передаётся черезъ тету, а значитъ и черезъ ѳиту: Виѳезда (בית חסדא, Βηθεσδά).
Въ ивритѣ тавъ обозначаетъ звукъ [θ], какъ и ѳита въ новогреческомъ, что дѣлаетъ логичнымъ расширеніе примѣненія ѳиты въ передачѣ заимствованій и изъ другихъ языковъ, гдѣ данный звукъ присутствуетъ.
Обычно, для его передачи, используютъ у насъ букву с или букву ф. Можно въ цѣломъ унифицировать эту передачу, используя въ традиціонной орѳографіи именно ѳиту. Помимо греческаго и иврита, гдѣ это происходитъ по традиціи, можно задѣйствовать и иные языки.
Михаилъ Спартаковичъ Тейкинъ въ своихъ Замѣткахъ приводилъ примѣръ такой передачи съ англійскаго, а именно: Эраѳія (Erathia) и ѳри (three). Эту пару я бы дополнилъ словомъ ѳестралы (thestrals въ Гарри Поттерѣ, которые въ русскихъ переводахъ зовутся фестралами, а не тестралами или сестралами). Къ тому же, въ дореволюціонныхъ разговорникахъ и учебникахъ англійскаго языка такая передача тоже встрѣчается.
Я бы обратилъ вниманіе на арабскій. Въ нёмъ есть буква ث (та' / ѳа'), передающая тотъ же звукъ. Обычно его въ транскрипціяхъ обозначаютъ какъ с, но въ рѣчи арабистовъ я встрѣчалъ произношеніе его въ рядѣ случаевъ какъ /ф/. Такъ, автора одного изъ тафсировъ къ Корану, ابن كثيز, часто называютъ Ибнъ Кяѳиромъ, а не Ибнъ Касиромъ, какъ того требуетъ практическая транскрипція арабскаго языка. Это уже подсказываетъ возможность расширенія употребленія ѳиты въ заимствованіяхъ. Въ случаѣ съ арабскимъ это такія имена и слова, какъ:
Уѳманъ (عثمن), одинъ изъ праведныхъ халифовъ;
Уммъ Кюльѳумъ (أم كلثوم), дочь Мухаммеда;
Ибнъ Ѳабитъ (بن ثابت), соратникъ Мухаммеда;
Шиѳъ (شيث), библ. Сиѳъ.
хадиѳъ (الحديث), хадисъ, преданіе въ исламѣ.;
И др.
Что думаете по данному вопросу?
Вашъ покорный слуга принималъ участіе въ подготовкѣ даннаго изданія къ публикаціи. Дѣйствительно, уникальная вещь.
Издать уникальную русскую поэму
Издатель, мой редакторъ и многолѣтній другъ Михаилъ Спартаковичъ Тейкинъ, а также поэтъ и переводчикъ Алексѣй Юрьевичъ Кокотовъ готовятъ къ печати «Азъ» Сергѣя Владиміровича Петрова — русскаго поэта ХХ вѣка, полиглота, переводчика, разработчика новыхъ стихотворныхъ формъ, одной изъ которыхъ была фуга.
«Азъ» — поэма-мистерія, вершина творенія генія, писавшаяся 46 лѣтъ, законченная въ 1978 году и до сихъ поръ не изданная. Благодаря энтузіазму и стараніямъ публикаторовъ поэма готова къ печати — на трудъ ушло болѣе 3 лѣтъ, не безъ помощи со стороны неравнодушныхъ лицъ.
Поэма писалась Петровымъ двумя чернилами — чёрными и красными. Публикаторы сохраняютъ авторскую особенность и намѣреваются издать книгу въ цвѣтѣ.
Къ сожалѣнію, такая печать имѣетъ значительную стоимость, и публикаторы вынуждены прибѣчь къ помощи благотворителей.
Книгу непремѣнно нужно издать въ текущемъ году: 46 лѣтъ писалась поэма, черезъ 46 лѣтъ она должна выйти въ свѣтъ.
Всего нужно собрать 300 тысячъ рублей. Желающіе могутъ оказать помощь, пожертвовавъ любую сумму. Возможно также внести предоплату — 3000 рублей.
Пожертвованія можно вносить на карты:
2202 2050 9044 8173 — Сбербанкъ;
4584 4328 4227 4905 — Альфа-банкъ;
получатель — Михаилъ Спартаковичъ Т.
Желающіе пріобрѣсти книгу по предоплатѣ могутъ написать Михаилу Спартаковичу: @Teikin.
Есть двѣ теоріи родства праиндоевропейскаго wed и прауральскаго wete (оба — 'вода'):
1) общій предокъ на уровнѣ праиндоуральскаго или ностратическаго языка:
? → ПИЕ wed, ПУр *wete
2) заимствованіе прауральцами индоевропейскаго слова съ замѣною ПУр *śäčä 'вода' (кромѣ прасаамскаго):
ПИЕ wed → ПИЕ wódr, ПУр wete.
ПУр śäčä → ПСаам *čācē.
Линіи родства:
Праугорскій wete*:
→ прафинскій veci
→ марійскіе вӱд, выт
→ мордвинскіе ведь
→ коми ва (коми живутъ далеко отъ Москвы, какъ отмѣчалъ Микитко сынъ Алексѣевъ въ своёмъ роликѣ)
→ удмуртскій ву
→ прасаамскій vëcë 'свѣжій снѣгъ'
→ прасамоѣдскій wit*
→ венгерскій wíz
→ манси вит**
Прафинскій veci*:
→ vesi (финскій, эстонскій, выру, вотякскій)
→ vezi (карельскій, ижорскій, вепсскій)
→ vež** (ливскій)
Прасаамскій vëcë*:
→ уме vahttsa
→ пите vahtja
→ луле vahtsa
→ сѣверносаамскій vahca
→ инари voccâ
→ скольтъ võcc
→ кильдинскій вэдз
→ финскій, карельскій viti**
Прасаамскій čācē*:
→ уме tjáhtsie
→ пите tjáhtse
→ луле tjáhtje
→ сѣверносаамскій čáhci
→ южносаамскій tjaetsie
→ инари čääci
→ скольтъ čää'cc
→ кильдинскій чāдзь
→ аккала čāc
→ теръ čacce**
Прасамоѣдскій wit*:
→ нганасанскій бы’’
→ энецкій би’’
→ ненецкій и’’
→ селькупскій ӱт
→ камассинскій бю
→ маторскій бу**
Лично мнѣ логичной кажется вторая версія. Въ уральскихъ языкахъ немало древнихъ заимствованій изъ индоевропейскихъ. Такъ, даже самоназваніе мордвы заимствованно изъ праиранскаго (*mardū).
Въ цѣломъ, я сторонникъ полицентрической теоріи генезиса языковъ, которая отрицаетъ идею прамірового языка. Да и ностратическую теорію я считаю надуманной.
Приглашаю Васъ на свою публичную лекцію въ Библіотекѣ имени В. В. Маяковскаго по темѣ Церковнославянскій языкъ и его мѣсто въ русской культурѣ.
12 (25) іюня въ 19:00
https://tsentralnaya-events.timepad.ru/event/2878644/
tsentralnaya-events.timepad.ru
Церковнославянский язык и его место в русской культуре / События на TimePad.ru
Лекция в рамках клуба «Почему я читаю»
Моя новая статья въ газетѣ Монархистъ.
Н. В. Кузнецовъ. Къ вопросу о возстановленіи традиціонной орѳографіи.
Приглашаемъ Васъ на презентацію книги моего уважаемаго трижды коллеги Александра Георгіевича Санькова въ Москвѣ.
Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.
Сотрудничество — @TGowner999
Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP
Last updated hace 2 meses
Утро начинается не с кофе.
Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)
Канал в реестре: https://clck.ru/3FCQfU
Last updated hace 2 semanas, 2 días
Самые любимые рецепты для Вас!
Контакт: @khaitbayev
Доверенные менеджеры тут:
https://t.me/+reWsclRikXIxOTcy
Ссылка для приглашения: https://t.me/+wsrt9bX3G1U3Zjg6
Last updated hace 1 mes, 1 semana