Last updated 1 month ago
ЖИВОТНЫЕ, КЛАССЫ И КЛАССИФИКАТОРЫ
Согласно версии, выраженной И. М. Дьяконовым в книге "Языки древней передней Азии", в семитских языках сохранились следы некогда существовавшей системы именных классов.
● Так, -b в корнях мог быть показателем класса вредных животных - например, كلب kalb 'собака', ذئب ðiʾb 'волк', ثعلب θaʕlab 'лиса', ذب ðubb 'муха', عرنب ʕarnab 'заяц', غراب ɣuraːb 'ворон'.
● Показатель же -r/-l был присущ названиям домашнего и дикого скота - نمر nimr 'леопард', فحل faħl 'верблюд', ثور θawr 'бык', حمار ħimaːr 'осёл'
Класс - лексическо-грамматическая категория существительного. Стоит отметить, что грамматические классы могут как иметь, так и не иметь свой показатель; кроме того, у них должна быть своя семантическая база - например, разделение по полу, одушевлённости (хотя на деле эта "база" - растяжимое понятие).
Языкам мира широко известны различные системы грамматических классов, варьирующиеся от разделения на masculine/feminine, animate/non-animate до более сложных, разветвлённых и нетривиальных.
● Например, в австралийском языке Дирбал класс I - люди-мужчины и одушевлённые не-люди; класс II - женщины-люди, вода, огонь и драка; III - не-мясная еда; IV - всё остальное. Кроме того, в этом языке при определении класса важную роль играет мифология - так, птицы принадлежат ко II классу, поскольку души женщин, по их представлениям, после смерти переселяются именно в птиц.
● В языках Банту (Тропическая Африка) насчитывается 15 классов - от людей, растений и фруктов до длинных/коротких объектов и абстрактных понятий.
✦ Следует, однако, не смешивать понятия Класс и Классификатор: если первое - категория, присущая существительным, то второе - слово или аффикс, употребляемый с существительным, дабы его классифицировать. Не каждое существительное нуждается в классификаторе, а некоторые могут быть и с разными классификаторами. Кроме того, обычно, классификаторов куда больше, чем классов - от 20 и даже до сотни, а употребляются они зачастую при счёте (как в языках Восточной и Юго-восточной Азии). Но стоит и упомянуть, что известны случаи грамматикализации классификаторов, когда они становятся показателями класса.
Хочется отметить, что подобные "ошибочные написания" в норме характерны не только русскому, но и польскому языку. Например:
żebro, ziobro 'ребро' вм. rzebro,
ogórek 'огурец' ... ogurek
dwóch, dwóm 'двух, двум' ... dwuch, dwum
nie lza 'нельзя' ... nie ldza
ogół 'совокупность; в целом' ... oguł
ptasi 'птичий' ... ptaszy
sfora 'свора' ... swora
źrebię 'жеребёнок' ... żrebię
żubr 'зубр' ... zubr
szarańcza 'саранча' ... sarańcza
В двух последних примерах можно увидеть ошибочную гиперкоррекцию: исторически "правильные формы" zubr и sarańcza были восприняты как слова, подвергшиеся мазурению* и "исправлены".
*В некоторых польских диалектах при мазурении ряды шипящих и свистящих совпадают в одном - /s, z, t͡s, d͡z/; например, пол. диал. skoła вм. szkoła 'школа', zycie вм. życie 'жизнь'.
🔥Конференция «Типология морфосинтаксических параметров» (ТМП 2024)
Когда: 17-18 октября 2024 г.
Где: конференц-зал Института языкознания РАН (Москва, Большой Кисловский переулок 1, стр. 1), Zoom
ИВАН-ЧАЙ
В Karjalan Kielen Sanakirja - достаточно большом словаре Карельского языка - у слова horma, изначально имеющего значение 'иван-чай, кипрей' (ср. ливв. hormu, люд. horm, вепс. hormhein 'id.' < ПФ *horma) также отмечено и иное: 'русский; русский язык' (horma), причём лишь у Тихвинских и Тверских карел.
Само слово в первом значении было заимствовано во многие севернорусские говоры в виде горма, ёрма, форма. Можно предположить такой семантический сдвиг: горма 'иван-чай' > 'иван' > 'русский'.
Горячо рекомендую канал и контент моего давнего товарища!
Сегодня мы начнем серию постов о германской просодии. Сначала поговорим о континентальных скандинавских, сперва о шведско-норвежских, потом о датских диалектах. Потом обсудим западно-германские, и, последней частью попробуем реконструировать из всего этого что-нибудь о прагерманском.
«Эффект Лукерьи» назван по имени создательницы грамоты 1102 (середина XIV века). Лукерью считали малограмотной, однако оказалось, что она отразила ранее малоизвестный диалектный переход [ол] > [о] в закрытом слоге.
Так, в корпусе берестяных грамот отмечено как минимум несколько примеров этого эффекта: по цетверта ‘три с половиной’, потори ‘полторы’, потину ‘полтину’. Последнее слово встретилось в 1102 грамоте 2 раза, что и привело к открытию.
В литературном русском есть пару слов с Эффектом Лукерьи: солнце [ˈsont͡sə], кочка. Традиционно непроизносимую согласную в первом объясняют скоплением -лнц-; Однако это был, видимо, лишь фактор, придавший интенсивность эффекту, а не сама причина. Зализняк объясняет закрепление тем фактом, что другие слова с подобными скоплениями имеют более "лёгкое" исходное слово (столбцы - столб, волчцы - волчец). Второе же имеет варианты с -л- в южнорусских: колч, колча, колчок 'т.ж'.
Примеры из диалектов (в основном, сев.): воглый, котыни (связано с колтуном), токовать, стобики.
Подробнее - в одной из последних работ Зализняка в комментах.
Last updated 1 month ago