WTF!!! Is this English???

Description
Забавные слова и выражения английского языка. Табуированная лексика. Вас этому не научат ни в школе ни в универе.

По поводу рекламы пишите: @WTFITE
Advertising
We recommend to visit

Канал №1 для тех, кто звонИт, а не звОнит!

Реклама — @manson_reklama
Владелец — @CCORVER

РМ: @Spiral_Miya

Last updated 2 Monate, 1 Woche her

Канал, где простым языком разбираю исключения и нелогичности русского языка.

Реклама — @manson_reklama
Владелец — @CCORVER

Купить рекламу через биржу:
https://telega.in/c/ruProsto

РМ: @Spiral_Miya

Last updated vor 6 Stunden

Учи английский вместе с нами. Легко и увлекательно.

По рекламе: @JaMasha

🥇 Продвигаем бренды, политические компании и предпринимателей под ключ. https://blog-activ.ru/

Last updated 4 Monate, 1 Woche her

3 years, 10 months ago

​​Bottle up-"ботл ап". Закупориться, скрыться, спрятаться. Так говорят о людях, которые предпочитают скрываться от проблем, от прямого конфликта или от неприятных ситуаций.

- He would rather bottle up in his office than solve real problems
- Он лучше закроется в своем офисе, чем решать реальные проблемы.

3 years, 11 months ago

​​It's on me-"он ми". Это на мне, я заплачу по этому счету. В этот раз счет мой. Дружелюбная фраза, используется тогда, когда приходит время заплатить по счету в ресторане или любом другом подобном заведении.

- The dinner was absolutely brilliant. Don't worry about the bill, it's on me.
- Ужин был просто прекрасным. Не переживай за счет, я заплачу.

3 years, 11 months ago

​​Take it with a pinch of salt-"тейк ит виз э пинч оф солт". Лучшее и понятное значение это "я бы не слишком верил в это". Выражение пожелания не верить в какой-либо слух, так как это может быть всего лишь слух...

- Kate mentioned they are cutting staff from the team, but I’d take it with a pinch of salt.
- Кейт упомянула, они будут резать работников из компании, но я бы в это не слишком верил.

3 years, 11 months ago

​​Bite the bullet-"байт зе буллит". Буквально укусить , вкусить пулю. Принять то, что неизбежно случиться, иногда в негативном контексте. Как говориться чему быть, того не миновать.

- Be a man, bite the bullet.
- Будь мужиком, прими это с поднятой головой.

3 years, 11 months ago

​​A party animal-"э парти энимал". Буквально "вечеринок животное". Тот кто обожает, просто готов умереть, лишь бы потусоваться на вечеринке. Это тот человек, кто может спустить всю месячную зарплату, только из-за того что, находясь на вечеринке входит в кураж и забывает обо всем и обо всех лишь бы кайфануть, как если бы это был его последний день жизни.

- Party animals are all around me, nobody to ask money from.
- Вечные тусовщики вокруг меня, ни у кого даже денег не спросить.

3 years, 11 months ago

​​A couch potato-"кауч потэйто". Наверняка у вас, да и у каждого из нас, такой друг, который вечно сидит дома, бесконечно пялит Нетфликс, пишет комментарии под видео, обсуждает всякое дерьмо на форумах, не связанное с его жизнью. Короче, проще говоря, диванный червь.

-I think he knows what he is talking about.
- You're right, but in reality he is just a couch potato.
- Мне кажется он знает о чем говорит
- Ты прав, но в реальности он просто диванный червяк.

3 years, 11 months ago

​​To take a raincheck-"тейк э рэйнчек".
Отказаться от чего-либо, с обещанием перенести, встречу/мероприятие на следующий раз.
Такие выражения заслуживают отдельного внимания, для тех кто изучает язык углубленно, и хочет звучать как "нейтив". Используя такие выражения в своей речи, вы, без сомнения, привлечете к своей персоне внимание как знающего язык человека.

- Let's take a raincheck on tonight's drinks.
- Давай перенесем нашу вечернюю випивку.

3 years, 11 months ago

​​Pig out-"пигаут". Есть до тех пор, пока не сможешь встать, обьедаться. Ой ребят, как же я люблю есть до отвала, хотя, как советуют эксперты необходимо есть так, чтобы после еды чувствовать легкий голод.

- I'm gonna pig out today, I ordered two large pizzas.
- Я седня наемся до отвала, я заказал две большие пиццы.

3 years, 11 months ago

​​Airhead-"эйрхэд". Тупой, легкомысленный. Буквально чувачок с воздухом в голове. Здесь и обьяснять нечего, на русском есть похожее выражение "ветренный человек". Вот это как раз оно и есть.

- You gotta keep away from him. He is airheaded.
- Тебе нужно держаться от него подальше. Он легкомысленный.

We recommend to visit

Канал №1 для тех, кто звонИт, а не звОнит!

Реклама — @manson_reklama
Владелец — @CCORVER

РМ: @Spiral_Miya

Last updated 2 Monate, 1 Woche her

Канал, где простым языком разбираю исключения и нелогичности русского языка.

Реклама — @manson_reklama
Владелец — @CCORVER

Купить рекламу через биржу:
https://telega.in/c/ruProsto

РМ: @Spiral_Miya

Last updated vor 6 Stunden

Учи английский вместе с нами. Легко и увлекательно.

По рекламе: @JaMasha

🥇 Продвигаем бренды, политические компании и предпринимателей под ключ. https://blog-activ.ru/

Last updated 4 Monate, 1 Woche her