SLOW READING

Description
Добро пожаловать! Я Антонина. Здесь о кинопереводе, кино, книгах и разном неожиданном.
Advertising
We recommend to visit
Mash
Mash
3 129 573 @mash

Прислать новость, фото, видео, аудио, бересту: @in_mash_bot

Покупка рекламы: @marina_mousse

Помахаться и обсудить новости: @mash_chat

Регистрация в перечне РКН:
https://knd.gov.ru/license?id=6726d0b5db0c1931b12fc77f&registryType=bloggersPermission

Last updated 1 день, 18 часов назад

Из России с любовью и улыбкой :)

From Russia with love and a smile :)

Chat - @ShutkaUm

@Shutka_U

Last updated 2 месяца назад

Быстрее и интереснее всех про IT, диджитал и медиа.

Сотрудничество: @denmins

№ 4958286262

Last updated 6 дней, 17 часов назад

2 months, 4 weeks ago
  1. A murder of woes. И снова название фильма, “A murder of Crows”, известен у нас как «Убийца ворон». Здесь моя мысль пошла в двух направлениях, оба результата понравились. Во-первых, у нас есть само выражение as is (про убийцу каких-то птиц), а во-вторых, название фильма, в которое нужно вписать слово «горе». У меня получились «Убийца горевестников» и «Песнь горя». Как автор блога, имею право не выбирать)) Опять же, был бы это реальный проект, скорее всего, и решение было бы коллегиальным.

Такое вот развлечение выходного дня)
Какое название понравилось больше всего? Где пошли бы по другому пути?

2 months, 4 weeks ago

ИГРА ~~ГОРЯ~~ СЛОВ

Переводчики не переводят названия. Но если нельзя, но очень хочется, то можно, правда? Особенно в выходной и особенно за интерес😜

Уже давненько я присмотрела себе занятную игрушку – названия серий в сериале "Wednesday". Переводить игру слов обожаю, сериал мне тоже понравился, оставалось только выбрать время и собраться с мыслями)
Поделюсь с вами ходом размышлений и тем, что получилось, а потом пойду любопытствовать, как эту задачку решали коллеги.

Итак, названия серий:
1. Wednesday’s Child is full of Woe
2. Woe is the loneliest number
3. Friend or Woe
4. Woe what a night
5. You reap what you woe
6. Quid pro woe
7. If you don’t woe me by now
8. A murder of woes

Даже если вы не знаете английский, легко заметить, что в названиях всех эпизодов присутствует слово “woe”. Получается эдакая система из восьми уравнений. Давайте решать. Кстати, если хотите, в этом месте можно прерваться и тоже попробовать решить эту задачку. Если соберетесь, делитесь своими вариантами в комментариях, будет очень интересно!

Дальше мы с вами пойдем по очереди по каждому названию.

  1. Wednesday’s Child is full of Woe – единственное название, которое взято как есть из английской потешки «Дитя понедельника». Переводов у нее несколько (как и версий потешки, кстати), и все они содержат слова «среда и горе». Мне понравилось самое короткое – «Рожденный в среду полон горя». Здесь же фиксируется ключевое слово «горе», от которого будем отталкиваться. В этом названии также задействовано имя главной героини, которое не переводится, но в этой же серии Уэнсдей знакомится с директором школы и объясняет, почему ее зовут именно так, поэтому оставляю как есть.

  2. Woe is the loneliest number – игра слов началась! Первым делом я восстановила все изначальные выражения. Здесь это “One is the loneliest number”. Таким образом, по-русски должно быть что-то про одиночество и горе. Идеально, как мне кажется, подошла цитата из Библии: «Горе одинокому» или «Горе одному». Она взята из Книги Экклезиаста (4,10): «Если упадёт один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадёт, а другого нет, который поднял бы его». «Горе одинокому» it is!

  3. Friend or Woe или, изначально, “Friend or Foe” – «Друг или враг». В этой серии героиня уже обросла некоторым кругом общения и подозревает, что кто-то из ее новых друзей – не тот, за кого себя выдает. Этот факт и «горе» должны объединиться в нечто цельное. Здесь у меня было несколько вариантов, и остановилась я на «Скажи мне, кто твой горе-друг».

  4. Woe what a night. Здесь у нас “Oh, what a night!”. Предположу, что это название фильма, известного по-русски как «Всю ночь напролет». Помните знаменитый танец Уэнсдей? Это вот эта серия) Здесь мне вспомнилась строчка из песни «Подруга-ночь» - «Танцы до утра», ее и взяла за основу, получилось «Танцы до горя».

  5. You reap what you woe – переиначенная поговорка “You reap what you sow”, она же «Что посеешь, то и пожнешь». Далеко ходить я здесь не стала, получилось «Что посеешь, о том погорюешь». Да, «горе» переехало в другую смысловую часть поговорки. Но, во-первых, благозвучие, которое, как мне кажется, состоялось. Во-вторых, содержанию серии в целом соответствует (спойлерить не буду).

  6. Quid pro woe или, в первоначальном варианте, “Quid pro quo”, что означает «Услуга за услугу», «ты мне – я тебе», «на взаимной основе». У меня получилось «Ко взаимному горю».

  7. If you don’t woe me by now. Снова предположу, что здесь у нас подразумевается песня “If you don’t know me by now” – «Если ты меня еще не знаешь». И это единственное название, в котором я позволила себе оставить «горе» за лексическими скобками, сохранив только смысл и чувство – «Если ты по мне еще не плачешь». Уместно ли? Как знать)

3 months, 1 week ago

ДЕНЬ ПЕРЕВОДЧИКА

Профессиональные праздники - любопытное явление. День, когда ты вспоминаешь, как решил стать, и у тебя получилось. Или, иногда бывает и так, ничего особенно и не решал, а стал все равно. Но тоже - получилось. У меня собралась маленькая коллекция, расскажу вам о ней.

31 августа - День Флора и Лавра, он же день лошади. "Любить лошадь под собой, а не себя на лошади" - это слышал каждый всадник. Хорошие слова, и совсем не только про лошадей.

5 октября - День учителя. Учила ездить верхом, чаще всего совсем новичков. Как по-разному и в то же время одинаково люди учатся - это просто с ума сойти. Кто-то быстрее, кто-то медленнее. У каждого что-то получается легче, каждый где-то застревает. А помочь можно только тем, кто сам делает, пробует еще раз, и еще, и еще.

13 октября - День работника сельского хозяйства и перерабатывающей промышленности. В этом ноябре будет 10 лет как. Молоко - это семейное, вот уже четыре поколения так точно.

И вот еще один, теперь тоже мой. 30 сентября - День переводчика. Пока не чувствую, что стала. Становлюсь. И становиться в этот раз особенно интересно. Предвкушаю, как-то оно будет дальше.

С праздником, коллеги🌺

4 months, 1 week ago

СИЛА КОНТЕКСТА

Совещание. Серьезные дяденьки и тетеньки обсуждают планы работы с федеральными торговыми сетями и смотрят на стену, на которую через проектор выведена огромная таблица с численными данными.

Диалог:
- Что-то у меня с глазами... (крутит колесико фокуса на проекторе)
- Может, тебе зубы удалить?

Ответ, хотя и вызвал смех у присутствующих, воспринят был как эпизод проходной, значительного внимания не стоящий. Никаких дополнительных эмоций, вроде ужаса от продемонстрированной между делом жестокости, не возникло.

А мир пополнился еще одной шуткой, теряющей всякий смысл за пределами осведомленной аудитории. Конец.

6 months, 3 weeks ago

КАК Я ПРОВОЖУ ЛЕТО

Июнь проходит под знаком смеха и разгрызания горной породы. Учусь переводить стендап. Дело это на редкость ответственное. Одно неверно подобранное слово - и вот уже зритель слышит хохот аудитории и подозревает сотни людей в недалекости. Ему-то не смешно, чего они ржут?

Если вы тоже мечтаете когда-нибудь прикоснуться к веселящему искусству, читайте дальше, авось пригодится.

Итак, вы набрались задора и смелости и отправились изучать перевод стендап-комедии. Вас ждет масса открытий и недетских неожиданностей.

Во-первых, вам предстоит побыть психологом-криминалистом. Перед вами человек. Что вы можете о нём сказать? Сказать обязательно надо, иначе сказанёт он, и скажут уже о вас, как о переводчике. Урок первый: отличить шалуна от ботаника и обоих от уставшего от жизни философа.

Во-вторых, мат. Это вам не просто пое#ать на нормы приличия и послать в пи$ду культуру и нравственность. Это серьезно. That being said, всей группой накидывать синонимы к слову х%й - развлечение незабываемое. (Хозяюшке на заметку: не забыть пересмотреть лекцию и записать в блокнотик все-все варианты товарищей. Найти их в моменте не всегда легко, а бывает очень нужно.)

Дальше больше. Понятие "порядок слов" заиграет перед вами новыми красками. Вообще, красок в жизни станет больше. Черный юмор, шутки про кровь и экскременты, про разноцветное население планеты и детство золотое - все они потребуют изощренных лексических усилий и ловкости жонглёра-канатоходца. А еще длина строки, не забываем.

Если кому-то стало страшно, не пугайтесь: предмет для изучения интереснее трудно сыскать. Шутки-шутками, но нет стендапа без истории, географии, реалий, политики, искусства и многих других вещей, без которых невозможно представить сегодняшнее общество. Всё это богатство идет под ручку с личным опытом неординарного человека и приправлено игрой слов, остротами, словами-паразитами (не подхватите) и жестами. "Смех сквозь переводческие слезы" - это про стендап. И оно того стоит.

Как говаривал один мой университетский профессор, "учиться должно быть тяжело". Но сноски мелким шрифтом про запрет на гомерический хохот в процессе там точно не было, в этом я убедилась.

#slow_reading_study

7 months, 2 weeks ago

Отпустите себя в чай ?‍♂️

В западной культуре чай воспринимается как тоник. Напиток, чтобы взбодриться, собраться, подстегнуть себя. Мы привыкли ускоряться, летя на всех парах по проспекту Энергетиков в сторону площади Эффективности. Быстрее, выше, сильнее. И даже в чае нас готовят на мастеров чайного спорта: заварить покрепче, выпить побольше, попить почаще. Таков наш горизонт познания как цивилизации достижений. Но если обратиться к традиции, мы увидим, что чай – это несколько другое.

Чай учит прежде всего балансу: вкуса, аромата, состояния. Чай не про достижения или упускание возможностей. Не про делание или неделание. Не про сон или явь. Он где-то между. Путь чая ведет в самую устойчивую точку: точку внутреннего равновесия. И это не балансирование на вершине горы, это больше похоже на погружение в океанскую впадину, на самое дно.

Искусство чая – это отпускание и расслабление. Это про то, как отбросить все, перестать судорожно хвататься за вещи, людей, события. Отпустить – и пусть вселенная утечет, как песок сквозь пальцы. Это сложно, кулаки по привычке сжимаются: не отдам. Но песок текуч, и он утекает, и вот уже руки сжимают пустоту.

Отпускание – процесс бесконечный. Казалось бы, всё отпустил, но нет, прислушиваешься и понимаешь – есть ещё кое-что. Отпускаешь, сохраняя равновесие, и понимаешь, насколько раньше был напряжен. Вспоминаешь себя в прошлом и думаешь: о боже, как я выжил вообще?! Но потом и эти мысли отбрасываешь за ненадобностью, приближаясь на шаг к точке баланса.

Нас воспитали в страхе, что если мы научимся отпускать, то всё упустим по жизни. Но перестимуляция – это не про эффективность, а про стресс и невроз. Жизнь – это волна, где за деланием следует неделание, за которым маячат новые дела. И искусство жить – это сёрфинг по волнам состояний, где главное – сохранять баланс, чтобы не накрыло новой волной.

Мы много учились хватать. Давайте попробуем научиться отпускать. Заварите немного любимого чая, сделайте пару глотков и тонким, мягким внутренним усилием пустите все на самотёк. Пусть течёт, куда хочет. Наблюдайте за течением. Всматривайтесь в потоки. Отслеживайте циклы. Ловите волну. Сохраняя равновесие, срединность и верность правде.

7 months, 2 weeks ago

ПРО ЧАЙ

Меня иногда спрашивают: "Где ты берешь чай? Знаешь вот этот магазин? А почему именно там, у них, а не в N?" Бывает, беседа идет дальше, и вот уже я рассказываю, как заварить подарочный пуэр в офисных условиях, и почему стоит поискать что-то кроме френчпресса.
Зачем рассказываю? Потому что не бывает плохим день, который начался с красоты, аромата, тонкого вкуса и сосредоточенной внимательности. Даже одна пиала, даже один глоток - если времени совсем мало - принесут всё перечисленное, и утро состоится, а за ним и день, что бы он ни принес.
Возвращаясь к началу, я беру чай у тех, кто пишет о нём так:

#slow_reading_life

8 months, 3 weeks ago

СПОЙЛЕРЫ 2.0

Вот так сдаешь фильм, который закончился милым любовным хеппи-эндом, заглядываешь в глоссарий коллег по следующей части и выясняешь, что возлюбленная главного героя записана теперь в персонажах как бывшая жена. Обидно...

#slow_reading_work

9 months, 2 weeks ago

ЦВЕТНЫЕ КАРТИНКИ

Когда началась пандемия и лишила меня удовольствия зайти иногда в магазин с симпатичными бесполезностями, я открыла для себя интернет-магазины открыток. Глотком жизни, не меньше, стали эти толстые конверты неизменно с красивыми марками, которые я забирала в почтовом отделении и берегла до утра субботы. В субботу, не торопясь, заваривала любимый пуэр, отодвигала чуть в сторону чайную доску и клала конверт перед собой. Чаще всего в нем меня ждали открытки с сюжетами из Гарри Поттера, ботаническими иллюстрациями и другие.

Позже случилась магия: Minalima выпустили свое иллюстрированное издание книги "Harry Potter and the Philosopher's Stone", и я узнала, что книжкам с картинками место не только в детстве. Ограничиваться открытками я перестала, горизонты мои расширились?

И вот полгода назад вышла еще одна красивая книга - The Harry Potter Wizarding Almanac. Над ней работали семеро художников-иллюстраторов и сотворили настоящее чудо. На этой неделе я забрала ее домой.
Суббота, утро, пуэр - несколько дней, полных предвкушения и жадного рассматривания картонной упаковки, стоили того. В комментариях поделюсь с вами крошечкой волшебства, заглядывайте?

#slow_reading_life
#slow_reading_Harry_Potter

9 months, 3 weeks ago

РАЗНООБРАЗИЕ УСТАЛОСТИ

Работа с кино умеет удивлять. Она не бывает одинаковой. Обычно я удивляюсь новому знанию о мире, незнакомым словам и звукам, о которых никогда не говорила вслух.

Иногда плотность очередной интересной задачи к концу работы утомляет. Бывает трудно укладывать и укладывать текст, прозносимый быстро и почти без пауз. Бывает сложно подбирать всё новые слова для звуков животных и природных явлений. Но сегодня я узнала, что если можно предсказать, какая именно усталость минует с новым заказом, значит, меня ждет знакомство с усталостью новой.

Нынешним вечером я много раз написала слова "грохот", "лязг", "стрельба", "крики" и другие, похожие на них. Возможно, даже слишком много, но судить о том оставим редактору. Десять минут фильма показались скрежещещуй вечностью. Мне представлялось раньше, что, если медленно смотреть эмоционально насыщенную сцену, эмоции растянутся и побледнеют. Нет, оказывается, они проникают в психику глубже и создают куда более сильное напряжение, чем предполагали авторы. В конце концов, они-то запланировали для зрителя передышку спустя семь минут, а не полтора часа.

Я знала, что в этот раз будет проще обычного в части подбора лексики. Но никогда нельзя в точности предположить, с чем будешь иметь дело.

Пора отдыхать. Доброй ночи

P.S.: Недавно вписалась на следующий заказ, думала - про жизнь хищников. Оказалось - про знаменитые убийства прошлого столетия. Чем-то он меня удивит?..

#slow_reading_work

We recommend to visit
Mash
Mash
3 129 573 @mash

Прислать новость, фото, видео, аудио, бересту: @in_mash_bot

Покупка рекламы: @marina_mousse

Помахаться и обсудить новости: @mash_chat

Регистрация в перечне РКН:
https://knd.gov.ru/license?id=6726d0b5db0c1931b12fc77f&registryType=bloggersPermission

Last updated 1 день, 18 часов назад

Из России с любовью и улыбкой :)

From Russia with love and a smile :)

Chat - @ShutkaUm

@Shutka_U

Last updated 2 месяца назад

Быстрее и интереснее всех про IT, диджитал и медиа.

Сотрудничество: @denmins

№ 4958286262

Last updated 6 дней, 17 часов назад