Al-Isnād | الإســنــاد

Description
لا يَغُرُّ المَدحُ مَن عَرَفَ نفسَهُ!
We recommend to visit

Offizieller Kanal von Boris Reitschuster

Last updated 1 month, 4 weeks ago

www.vivoterra.com

- Die Schatzkammer des Wissens -

Last updated 1 month, 2 weeks ago

Der echte, offizielle und einzige Telegram-Kanal von Tim Kellner!

Last updated 1 week, 1 day ago

1 month, 1 week ago

Die Auswirkungen der Ehe auf die Frau unter der Voraussetzung, dass sie ihrem Ehemann gehorcht.

Hind bint al-Muhallab رحمها الله sagte:

ما رأيت لصالحي النساء وشرارهن خيراً من إلحاقهن بإسكانهن -أي تزويجهن-؛ وذلك أنَّ المرأة إذا ابتَعَلَت -أي حَسُنَت طاعتها لزوجها- هَدَت وسَكَنَت.. وإذا سكنت قُهِرت وإذا قُهِرت أقبلت على ما يُصلحها.

❝Ich habe weder für die rechtschaffenen noch für die schlechten Frauen etwas Besseres gesehen als die Rückkehr zu ihrer Ruhe – also ihrer Verheiratung. Denn wenn eine Frau ihren Gehorsam gegenüber dem Mann verbessert, wird sie rechtgeleitet und findet Frieden. Und wenn sie Frieden findet, wird sie gezähmt. Und wenn sie gezähmt wird, widmet sie sich dem, was sie bessert.❞

? | An-Nafaqah ʿalā al-ʿIyāl, 139

Al-Isnād | الإســنــاد

1 month, 2 weeks ago

Entschuldigung aufgrund von Unwissenheit.

Ibn Baṭṭah al-ʿUkbarī رحمه الله sagte:

فقيل للجهمي : جهلك بكتاب الله وقبيح تأويلك قـد صـار بك إلـى صنوف الكفر ، وجعلك تتقلب فـي فنون الإلحـاد.

❝So wurde zum Ǧahmī gesagt: 'Dein Unwissen über das Buch Allāhs und deine abscheuliche Interpretation haben dich zu den verschiedenen Arten des Kufrs geführt und dazu gebracht, dich in den Bereichen des Atheismus hin- und herzubewegen.'❞

? | Al-Ibānah al-Kubrā, 6/198

▫️Das Unwissen des Ǧahmī über den Qurʾān und die Sunnah sowie seine Fehlinterpretation der Eigenschaften (Allāhs) sind kein Hinderungsgrund für den Takfīr. Vielmehr ist dies der Grund für ihren Kufr und dafür, dass sie keine Entschuldigung erhalten.

Al-Isnād | الإســنــاد

1 month, 2 weeks ago

Al-Ǧannah ohne Ṣabr und Ǧihād?

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُوا۟ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا یَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِینَ جَـٰهَدُوا۟ مِنكُمۡ وَیَعۡلَمَ ٱلصَّـٰبِرِینَ﴿ ١٤٢ ﴾ وَلَقَدۡ كُنتُمۡ تَمَنَّوۡنَ ٱلۡمَوۡتَ مِن قَبۡلِ أَن تَلۡقَوۡهُ فَقَدۡ رَأَیۡتُمُوهُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ﴿ ١٤٣ ﴾ وَمَا مُحَمَّدٌ إِلَّا رَسُولࣱ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِ ٱلرُّسُلُۚ أَفَإِی۟ن مَّاتَ أَوۡ قُتِلَ ٱنقَلَبۡتُمۡ عَلَىٰۤ أَعۡقَـٰبِكُمۡۚ وَمَن یَنقَلِبۡ عَلَىٰ عَقِبَیۡهِ فَلَن یَضُرَّ ٱللَّهَ شَیۡـࣰٔاۗ وَسَیَجۡزِی ٱللَّهُ ٱلشَّـٰكِرِینَ﴿ ١٤٤ ﴾
❝Oder meint ihr etwa, daß ihr in den (Paradies)garten eingehen werdet, noch ehe Allāh diejenigen von euch kennt, die unter euch sich (für Seine Sache) abmühen, und die Standhaften kennt? Und ihr habt euch ja wiederholt den Tod gewünscht, bevor ihr ihm begegnet seid. Nun habt ihr ihn mit eigenen Augen geschaut. Und Muḥammad ist doch nur ein Gesandter, vor dem schon Gesandte vorübergegangen sind. Wenn er nun stirbt oder getötet wird, werdet ihr euch (dann) auf den Fersen umkehren? Und wer sich auf den Fersen umkehrt, wird Allah keinerlei Schaden zufügen. Aber Allāh wird (es) den Dankbaren vergelten.❞

-

Ibn al-Qayyim رحمه الله sagte, als er über diese Āyāt sprach:

ثم أنكر عليهم حسبانهم وظنهم دخول الجنة بغير جهاد ولا صبر. وأن حكمته تأبى ذلك فلا يدخلونها إلا بالجهاد والصبر، ولو كانوا دائما منصورين غالبين لما جاهدهم أحد ولما ابتلوا بما يصبرون عليه من أذى أعدائهم فهذا بعض حِكَمِه فى نصر عدوهم عليهم، وإدالته فى بعض الأحيان.

❝Dann wies Er (Allāh) ihre Annahme und Vorstellung zurück, das Paradies betreten zu können, ohne Ǧihād und Ṣabr (Geduld). Seine Weisheit schließt dies aus, sodass sie das Paradies nur durch Ǧihād und Ṣabr betreten werden. Wären sie immer siegreich und überlegen, würde sie niemand bekämpfen, und sie würden nicht mit den Prüfungen durch ihre Feinde konfrontiert werden, die Geduld erfordern. Dies ist eine der Weisheiten darin, dass Allāh es manchmal zulässt, dass der Feind sie besiegt und vorübergehend die Oberhand gewinnt.❞

? | Iġāṯah al-Lahfān, 2/191

Al-Isnād | الإســنــاد

1 month, 2 weeks ago
1 month, 2 weeks ago

Nutzen und Weisheiten zur Unterhaltspflicht.

Ibn al-Qayyim رحمه الله sagte:
أَحَدُهَا: أَنَّ نَفَقَةَ الزَّوْجَةِ غَيْرُ مُقَدَّرَةٍ، بَلْ الْمَعْرُوفُ يَنْفِي تَقْدِيرَهَا، وَلَمْ يَكُنْ تَقْدِيرُهَا مَعْرُوفًا فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَلَا الصَّحَابَةِ وَلَا التَّابِعِينَ وَلَا تَابِعِيهِمْ.

الثَّانِي: أَنَّ نَفَقَةَ الزَّوْجَةِ مِنْ جِنْسِ نَفَقَةِ الْوَلَدِ كِلَاهُمَا بِالْمَعْرُوفِ.

الثَّالِثُ: انْفِرَادُ الْأَبِ بِنَفَقَةِ أَوْلَادِهِ.

الرَّابِعُ: أَنَّ الزَّوْجَ أَوْ الْأَبَ إذَا لَمْ يَبْذُلْ النَّفَقَةَ الْوَاجِبَةَ عَلَيْهِ فَلِلزَّوْجَةِ وَالْأَوْلَادِ أَنْ يَأْخُذُوا قَدْرَ كِفَايَتِهِمْ بِالْمَعْرُوفِ.

الْخَامِسُ: أَنَّ الْمَرْأَةَ إذَا قَدَرَتْ عَلَى أَخْذِ كِفَايَتِهَا مِنْ مَالِ زَوْجِهَا لَمْ يَكُنْ لَهَا إلَى الْفَسْخِ سَبِيلٌ.

السَّادِسُ: أَنَّ مَا لَمْ يُقَدِّرْهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ مِنْ الْحُقُوقِ الْوَاجِبَةِ فَالْمَرْجِعُ فِيهِ إلَى الْعُرْفِ.

السَّابِعُ: إنَّ ذَمَّ الشَّاكِي لِخَصْمِهِ بِمَا هُوَ فِيهِ حَالَ الشِّكَايَةِ لَا يَكُونُ غَيْبَةً، فَلَا يَأْثَمُ بِهِ هُوَ وَلَا سَامِعُهُ بِإِقْرَارِهِ عَلَيْهِ.

❝1. Die Unterhaltspflicht für die Ehefrau ist nicht genau festgelegt, sondern richtet sich nach dem, was gesellschaftlich als angemessen gilt. Zu Zeiten des Propheten ﷺ, der Gefährten, der Tābiʿīn und deren Nachfolger war eine genaue Festlegung auch nicht bekannt.

  1. Der Unterhalt der Ehefrau ist von derselben Art wie der Unterhalt der Kinder – beide richten sich nach dem, was allgemein als angemessen gilt.

  2. Der Vater ist allein für den Unterhalt seiner Kinder verantwortlich.

  3. Wenn der Ehemann oder der Vater den ihnen obliegenden Unterhalt nicht zahlt, haben die Ehefrau und die Kinder das Recht, sich den für ihren Bedarf notwendigen Betrag in angemessener Weise zu nehmen.

  4. Wenn die Frau in der Lage ist, ihren angemessenen Bedarf aus dem Vermögen ihres Mannes zu nehmen, hat sie keinen Grund für eine Auflösung der Ehe.

  5. Für Pflichten, deren genaue Höhe nicht von Allāh oder Seinem Gesandten ﷺ festgelegt wurde, gilt der allgemeine gesellschaftliche Brauch als Maßstab.

  6. Wenn jemand in einer Beschwerde seinen Gegner mit Tatsachen beschreibt, die auf ihn zutreffen, gilt dies nicht als üble Nachrede. Weder der Beschwerdeführer noch derjenige, der dies anhört und bestätigt, begehen eine Sünde.❞

? | Iʿlām al-Muwaqqiʿīn, 4/273

Al-Isnād | الإســنــاد

1 month, 2 weeks ago

Zwei Arten von Fatāwā.

Ibn al-Qayyim رحمه الله sagte:

فكم بين مريد بالفتوى وجه الله ورضاه والقرب منه وما عنده، ومريد بها وجه المخلوق ورجاء منفعته وما يناله منه تخويفا أو طمعا، فيفتي الرجلان بالفتوى الواحدة وبينهما في الفضل والثواب أعظم مما بين المشرق والمغرب.

هذا يفتي لتكون كلمة الله هي العليا ودينه هو الظاهر ورسوله هو المطاع، وهذا يفتي ليكون قوله هو المسموع وهو المشار إليه وجاهه هو القائم سواء وافق الكتاب والسنة أو خالفهما، فالله المستعان.

❝Wie groß ist der Unterschied zwischen jemandem, der mit der Fatwā das Angesicht Allāhs, Sein Wohlgefallen, Seine Nähe und das, was bei Ihm ist, sucht, und jemandem, der damit das Angesicht der Geschöpfe, deren Nutzen und das, was er von ihnen erhalten könnte, anstrebt. So geben zwei Männer dieselbe Fatwā, doch der Unterschied in ihrem Vorzug und ihrer Belohnung ist größer als der Abstand zwischen Osten und Westen.

Der eine erteilt die Fatwā, damit das Wort Allāhs das höchste ist, Seine Religion sichtbar wird und Sein Gesandter ﷺ gehorsam befolgt wird. Der andere erteilt die Fatwā, damit seine eigene Meinung gehört wird, damit auf ihn hingewiesen wird und sein Ansehen besteht – ob dies nun mit dem Buch (Qurʾān) und der Sunna übereinstimmt oder ihnen widerspricht. Und Allāh ist derjenige, bei dem Hilfe ersucht wird.❞

? | Iʿlām al-Muwaqqiʿīn ʿan Rabb al-ʿĀlamīn, 4/153

Al-Isnād | الإســنــاد

1 month, 2 weeks ago

من جميل ما قاله الشاعر:

إذا المرء أعيته المروءةُ ناشئًا
؛ فمطلبُها كهلًا عليه عسيرُ

1 month, 2 weeks ago
1 month, 2 weeks ago

Die Worte über das Verlassen von Dingen um Allāhs Willen.
Ubay Ibn Kaʿb رضي الله عنه sagte:

مَا تَرَكَ عَبْدٌ شَيْئًا لَا يَتْرُكُهُ إِلَّا لِلَّهِ إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ مِمَّا هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ، وَلَا تَهَاوَنَ عَبْدٌ أَوْ أَخَذَهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَصْلُحُ لَهُ إِلَّا أَتَاهُ اللَّهُ بِمَا هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ، مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ.

❝Kein Diener lässt etwas, das er nur um Allāhs willen unterlässt, ohne dass Allāh ihm etwas Besseres dafür gibt, aus einer Richtung, die er nicht erwartet. Und kein Diener nimmt oder tut etwas, das ihm nicht angemessen ist, ohne dass Allāh ihm etwas Schwereres auferlegt, aus einer Richtung, die er nicht erwartet.❞

Šurayḥ رحمه الله sagte:

دَعْ مَا يَرِيبُكَ إِلَى مَا لَا يَرِيبُكَ، فَإِنَّكَ لَنْ تَجِدَ فَقْدَ شَيْءٍ تَرَكْتَهُ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ.

❝Lass das, was dich zweifeln lässt, zugunsten dessen, was dich nicht zweifeln lässt. Denn du wirst niemals den Verlust von etwas verspüren, das du im Streben nach Allāhs Wohlgefallen verlassen hast.❞

? | Az-Zuhd wa ar-Raqāʾiq von Ibn al-Mubārak

Al-Isnād | الإســنــاد

1 month, 2 weeks ago

➠ Das Freuen über den Untergang von Erneuerern. ʿAbd aṣ-Ṣamad Ibn Ḥassān رحمه الله sagte: اذهب إلى إبراهيم بن طهمان فبشره أن فتان هذه الأمة قد مات ❝Als Abū Ḥanīfa starb, sagte Sufyān aṯ-Ṯawrī zu mir:'Geh zu Ibrāhīm Ibn Ṭahmān und bringe ihm die frohe Nachricht…

We recommend to visit

Offizieller Kanal von Boris Reitschuster

Last updated 1 month, 4 weeks ago

www.vivoterra.com

- Die Schatzkammer des Wissens -

Last updated 1 month, 2 weeks ago

Der echte, offizielle und einzige Telegram-Kanal von Tim Kellner!

Last updated 1 week, 1 day ago