Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 5 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago
Ас-саляму алейкум уа рахматуЛлахи уа баракатух, дорогие сестры.
?Я создала канал, где буду делиться:
- рассказами о своём пути;
- информацией о жизни в Саудии;
- полезными советами для изучения языков.
Заходите, будем общаться и обмениваться советами.?
<< Ссылка на канал >>
УДВОЕННЫЕ СЛОВА(İkilemeler)
Определение: В турецком языке существует способ усилить выразительную силу слов, сделать повествование более интересным и привлекательным. Этот способ – удвоение слов. Удвоенные слова (ikilemeler) образуются сочетанием двух близких по смыслу слов или, наоборот, слов-антонимов.
Будет ошибкой стараться найти в удвоенных словах какой-то новый смысл. Удвоение, как мы уже сказали, используется только для того чтобы усилить смысл. Это может осуществляться двумя способами:
А. Удвоения, состоящие из двух разных слов, передают обычно идею подобия, схожести («и т.п.»).
Например:
Kitap mitap (всякие там книги, книги и тому подобное)
Б. Повторение одного и того же слова используется для передачи высшей степени качества («очень»).
Например:
Yavaş yavaş (очень медленно)
1. ⭕️Удвоения могут быть образованы близкими по смыслу словами.
Например:
Doğru dürüst (очень честный), delik deşik (весь в дырах), eş dost (друзья, знакомые), derme çatma, yalan yanlış...
2. ⭕️Удвоения могут состоять из двух синонимичных слов.
Например:
Kılık kıyafet (внешний вид; одежда), ses seda (голоса), köşe bucak (уголки, закоулки), sorgu sual...
3. ⭕️Удвоение может быть образовано из двух антонимичных по смыслу слов.
Например:
Aşağı yukarı (взад и вперед, туда-сюда), ileri geri (вперед-назад), az çok (более или менее), er geç (рано или поздно), iyi kötü, dost düşman...
4. ⭕️Удвоения могут быть образованы из двух одинаковых слов.
Например:
Ağır ağır (медленно), hızlı hızlı (быстро), yavaş yavaş (потихоньку), birer birer, güle güle...
5. ⭕️Удвоения могут также состоять из двух одинаковых или похожих звукоподражательных слов.
Например:
Şırıl şırıl (о журчанье), çat pat (хлопок), takır tukur (грохот)...
6. ⭕️Еще одним способом образования удвоений является замена у второго слова первой согласной на букву -m. Если слово начиналось с гласной буквы, то к нему буква -m просто добавляется спереди. Удвоения такого рода очень распространены в разговорной речи.
Например:
baş → (b / m) → m + aş → maş → baş maş
ev → m + ev → mev → ev mev
Kitap mitap (всякие там книжки), araba maraba (машины всякие), ders mers, kalem malem, perde merde...
7. ⭕️Вторым словом удвоений могут быть слова falan или filan. Эти два слова полностью синонимичны, могут заменять друг друга практически во всех контекстах. Значение такие удвоения имеют такое же, как и в предыдущем случае: «...и тому подобное, всякие там...».
Например:
Kitap falan (книги и тому подобное), arkadaşım filan (всякие мои друзья-приятели)...
В частности, слова falan и filan используются в словосочетаниях со словом, начинающемся с буквы -m (в этом случае предыдущий способ образования удвоений не подходит).
Например:
Makas falan, masa filan, mektup filan, Mehmet falan...
8. ⭕️В словосочетании-удвоении только один из членов может быть значимым словом. Второй же поодиночке может вообще не употребляться.
Например:
Eğri büğrü (весь перекошенный, eğri — кривой, слова büğrü нет), eski püskü, ufak tefek, yırtık pırtık, incik boncuk...
9. ⭕️Даже оба члена удвоения могут быть словами, поодиночке не использующимися.
Например:
Eciş bücüş (скрюченный, по раздельности ни eciş , ни bücüş ничего не значат), abur cubur, ıvır zıvır, ıcığını cıcığını...
Есть удвоения, состоящие из двух глаголов или двух отглагольных имен.
Например:
Bitmek tükenmek (кончиться), bıkmak usanmak (надоесть), saçma sapan, derme çatma, arama tarama, alış veriş, değiş tokuş...
Есть удвоения, состоящие из двух причастий.
Например:
Sararmış solmuş (выцветший, пожалевший), olur olmaz (всякий), giden gidene, utanmaz arlanmaz, bitip tükenmez...
Удвоения могут состоять также из двух деепричастий.
Например:
Ağlaya sızlaya (плача и жалуясь), bildim bileli (знать уже долгое время), gide gide, ine çıka, anlamadan dinlemeden, durmadan dinlenmeden...
Удвоения могут состоять и из финитных глаголов.
Например:
Bilse bilse (если бы знать), düşündüm düşündüm (думал я думал), uğraştı didindi...
Отрицательная форма➖❌
основа глагола + аффикс отрицания -ma / -me + аффиксы -erek / -arak♻️*
Выбор нужного аффикса отрицания определяется следующим образом: если глагол в инфинитиве заканчивается на *-mak, то выбираем аффикс -ma. Если глагол в инфинитиве заканчивается на -mek, то выбираем аффикс -me.
Выбор аффиксов -erek / -arak определяется согласно закону гармонии гласных
Помните, что отрицательная форма также не изменяется по лицам и числам.
Например:?
bakmak — смотреть
ben (я)
bak- ma-y-arak
sen (ты)
bak- ma-y-arak
o (он, она, оно)
bak-ma-y-arak
biz (мы)
bak-ma-y-arak
siz (вы)
bak-ma-y-arak
onlar (они)
bak-ma-y-arak
❌Не забывайте, что если в слове встречается два гласных подряд, то между ними ставится разделительная буква у .
Как, например, в слове bakma y arak (не смотря); sevme y erek (не любя) и т.д.♻️
O gülerek bana baktı. — Она, смеясь, посмотрела на меня.
Ben ağlayarak annemle vedalaştım. — Я, заплакав, попрощалась с мамой.
Arkadaşım geri bakmayarak gitti. — Моя подруга ушла, не оглядываясь.
Ben sizi beklemeyerek yemeğe başladım. — Я, не дожидаясь вас, села за стол есть.
Утвердительная форма
основа глагола + аффиксы -erek / -arak.
???
Выбор аффиксов -erek / -arak определяется согласно закону гармонию гласных
Помните, что эта форма не изменяется по лицам и числам.
Например:?
gülmek — смеяться
ben (я)
gül- erek
sen (ты)
gül- erek
o (он, она, оно)
gül-erek
biz (мы)
gül-erek
siz (вы)
gül-erek
onlar (они)
gül-erek
**РАЗНИЦА - meyip -meden
Деепричастие на -madan /- meden
отрицательное: главное действие происходит (произошло, будет происходить), только пока не произошло побочное действие:
bakmadan - не посмотрев (прежде чем, пока не посмотрел) gelmeden - не придя (прежде чем, пока не пришел)
Adam bilmeden konuşuyor. (Nasıl konuşuyor?) Человек прежде чем узнать (не узнав) говорит. İnsanları dinlemeden onlar hakkında bir yargıya varma! – Не выслушав людей, не суди о них.
Деепричастие на -ip** образует деепричастие прошедшего времени совершенного вида, которое обозначает, что субъект совершил какое-то действие непосредственно перед тем, как совершил второе. Ну, например:
Bu sabah yataktan kalkıp pencere açtım - Сегодня утром встав с кровати, я открыл окно.
при этом при отрицании mayıp, действие очень кратковременно или и придает оттенок причины по которой совершается действие
Пример различия 1. İstirahat etmeden ilerlemeye devam ediyordu. Не отдохнув / не позволяя себе отдыха (это действие продолжалось некоторое время), он продолжал двигаться вперед.
2. İstirahat etmeyip ilerlemeye devam ediyordu. он продолжал двигаться вперед не отдыхая (кратковременность действия).
Okumayıp da ne yapacaksın? – Не выучившись, что ты будешь делать? (ты не выучился и поэтому что теперь будешь делать?) Dağdaki motelleri beğenmeyip dönmüşler – Не впечатлившись мотелями в горах они вернулись. (они вернулись, потому что им не понравились мотели в горах)
Sürücüler kurallara uymayıp sık sık kaza yapar - Водители, не следуя правилам, часто попадают в аварию (они попадают в аварию потому что не следуют правилам)
Деепричастие на -(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üpЭта форма образуется путем присоединения к основе глагола соответствующих аффиксов: -(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp.
Gelmek - gel + ip = gelip Açmak - aç + ıp = açıp Bakmak - bak + ıp = bakıp
Деепричастие на -(y)ıp, -(y)ip, -(y)up, -(y)üp обозначает второстепенное, побочное действие по времени предшествующее главному. На русский язык чаще всего переводится деепричастием совершенного вида.
1 Ali çok ders çalışıp başarılı oldu. (Ali çok ders çalıştı. Başarılı oldu). - Много занимаясь, Али преуспел.
2 Bu hikâyeyi yazıp bana getireceksin. - Написав эту историю, принеси ее мне.
Деепричастие на -madan, -madenФорма на -madan, -meden представляет собой отрицательное деепричастие образа действия и является грамматическим синонимом утвердительной формы на -(y)arak, -(y)erek.
1 Bu geceyi uyumadan geçirdim. - Не спя (без сна), я провёл эту ночь.
2 Bunu yüzüme bakmadan (ср. bakarak) söyledi. - Он сказал это, не глядя мне в лицо.
Форма на -madan, -meden называет второстепенное действие, которое совершается / совершилось / совершится прежде чем действие (раньше чем действие), выраженное основным глаголом. При переводе на русский язык, как правило, используются деепричастия от глаголов совершенного вида с отрицательной частицей «не».
1 İyice düşünmeden karar verme. - Хорошо не подумав, не решай.
2 Seni görmeden gitmeyeceğim. - Не увидев тебя, я не уйду.
Форма на -madan, -meden с послелогом önce образует в турецком языке единую грамматическую группу, переводимую на русский язык словами «до того как», «прежде чем».
1 Bu okula gelmeden önce Türkçe bilmiyordum. - Я не знал турецкий язык, до того как пошел в эту школу.
2 Bir işe başlamadan önce plân yapmalısın. - Прежде чем начинать какое-либо дело, ты должен составить план.
Деепричастие на -(y)a, -(y)eДеепричастие на -(y)a, -(y)e обозначает побочное действие (сопутствующее основному) и отвечает на вопрос nasıl «как?».
Форма на -a, -e обычно употребляется в удвоенном виде и называет повторяющееся, интенсивное, многократное действие.
Эта форма образуется путем присоединения к основе глагола на согласный аффикса -a/-e, на гласный -ya/-ye:
Yazmak - yaz + а = yaza yaza
Oynamak - oyna + y + a = oynaya oynaya
Gülmek - gül + e = güle güle
Dinlemek - dinle + y + e = dinleye dinleye
1 Geze geze sahile indik. - Гуляя, мы спустились к берегу.
2 Güle oynaya okula gidiyor. - Смеясь и играя, он идет в школу.
Иногда формой на -a, -e обозначается просто длительное действие, которое имеет определенный результат. В таких случаях эта форма утрачивает обстоятельственное значение.
1 Ağlaya ağlaya gözlerinde yaş kalmamış. - Плакала она, плакала и в ее глазах не осталось слёз.
2 Yaza yaza parmaklarım şişti. - Писал я писал, и мои пальцы опухли.
Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 5 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago