Бизнес блог #1
Выжимаю книги до самой сути.
👉 Реклама - @jaMasha
📇 Хотите свою книгу? Мы напишем её за вас и сделаем книгу бестселлером. Подробности в боте @Summary_library_bot
🏆 Оставьте след в истории с помощью книги
https://expert-book.pro
Фильмы и сериалы со всей планеты. Мы знаем, что посмотреть, где посмотреть и на что сходить в кино.
Last updated 8 hours ago
Все материалы размещены по партнёрской програме ivi.ru | All materials are posted on the partner program ivi.ru
По всем вопросам: @kuzr103
Купить рекламу: https://telega.in/c/k1noxa103
Основной канал: https://t.me/kino_hd2
Last updated 1 month, 2 weeks ago
Среди читателей нон-фикшн литературы есть расхожее мнение, что часто всё самое важное и интересное выносят во вступления, таким образом заманивая читать остальной текст в ожидании «открытий чудных», которых дальше в книге может и не быть. Да я и сама замечала, что подобным и выносками цитат на половину страницы грешит не только селф-хэлп или бизнес-литература, но и практически все книги, претендующие дать своему читателю пользу, а в итоге забирающие часы его жизни в обмен на пару предложений по теме. Вот, например, «Сторителлинг. Как использовать силу историй» Аннет Симмонс – полезная книга о том, как с помощью историй можно не только развлекать, но и влиять, однако как же раздражает повторение одного и того же по десять раз разными словами и литры воды, в которых плавает счётное количество конкретных советов по ораторскому мастерству. Каждый раз, когда сталкиваюсь с литературой, написанной подобным образом, благодарю за существование сервис Smart Reading, дарующий возможность прочитать «выжимку» книги за двадцать-тридцать минут или прослушать её аудиоверсию: на саммари по работе Симмонс я в итоге потратила пятнадцать минут, а не несколько вечеров.
В библиотеке сервиса сейчас более 900 книг на самые разные темы от big data до воспитания детей. Ко многим текстам представлена инфографика, чтобы было проще разобраться в написанном или прослушанном, а удобная система тегов и фильтров помогает быстро найти похожую литературу по интересующей теме. Если перед дорогостоящей покупкой сомневаетесь, насколько та или иная нон-фикшн книга подходит под ваш запрос и точно ли её автор – эксперт, а не человек, в идеале владеющий навыком словоблудия, это всегда можно быстро проверить в Smart Reading, просто заглянув в саммари.
Сейчас при регистрации сервис предлагает бесплатный семидневный период и скидку 1000 рублей на годовую подписку по промокоду TG1024, и это отличная возможность оценить, насколько он полезен и удобен всем, кто не готов отказываться от нехудожественной литературы или много читает по рабочей необходимости, но устал от бесконечных рерайтов одной и той же информации из книги в книгу и хочет сэкономить немного времени.
Реклама. ООО «СМАРТ РИДИНГ», ИНН 7725810407, erid:LjN8KJZVy
Кажется удивительным, но многие книги, подвергшиеся политической цензуре век назад, переиздаются в полном виде только сейчас. Роман Ханса Фаллады «Что же дальше, маленький человек?», посвящённый Великой депрессии в Веймарской республике, в 1932ом вышел сокращённым на четверть, а уже год спустя и вовсе сжигался на кострах. Во времена объединённой Германии книгу всё так же продолжали переиздавать с сокращениями, и только в 2016 выпустили в том самом виде, в котором Фаллада её и создал. Восемь лет спустя полную версию романа в обновлённом переводе можно прочитать и на русском: к ярмарке Non/Fiction издательство «Синдбад» выпустило «Что же дальше...» в новом переводе Дарьи Андреевой.
Почти век спустя история «одного из шести миллионов ничтожеств» и описание того, «как это ничтожество чувствует, размышляет и страдает» вызывает далеко не только жалость. Её герои – юные новобрачные, Йоханнес Пиннеберг и его жена Эмма по прозвищу Овечка, настолько наивны и неприспособленны к жизни, что заводить ребёнка – как будто бы последнее, что им стоит делать. Но, как вы можете догадаться, Эмма уже беременна, Йоханнес уже смирился со скорой примеркой роли отца, и эти двое, у которых во всём мире, несмотря на наличие здравствующих кровных родственников, нет никого, кроме друг друга, пытаются устроить свою новую жизнь и свести концы с концами. Периодически каждый из них совершает какой-нибудь глупый поступок в духе рассказов О Генри, но вместо того, чтобы испытывать умиление, современный читатель скорее думает о том, что Йоханнес и Овечка не отличаются умом и сообразительностью. В другие же моменты, когда герои размышляют о своей жизни, в которой от них самих зависит чуть больше, чем ничего, хочется написать на ватмане Я/Мы Йоханнес Пиннеберг и выйти с ним на одиночный пикет.
«Он один из миллионов, к нему обращают свои речи министры, его уговаривают затянуть пояс, принести жертву, ощутить себя немцем, положить деньги в сберкассу и проголосовать за правящую партию. Иногда он поддаётся на уговоры, иногда нет, но в любом случае не верит им ни на грош»
Написан «Маленький человек...» языком, скорее, драматургическим, чем романным. По сути, перед нами многоактовая пьеса с небольшим набором декораций, большую часть которой занимают диалоги персонажей. Основной текст служит для того же, для чего нужны ремарки – обозначает время и место действия и даёт скудное описание ситуации и эмоционального состояния героев. Всё-таки литературная Германия тридцатых – это Германия Бертольда Брехта с его эпическим театром, и Фаллада, как представитель «новой вещественности», хоть и избегает отчуждения, а вместо аллегорий предпочитает бьющий в лоб реализм в духе ранних романов Достоевского, не смог противиться влиянию брехтовской эстетики. Его рассказ о «маленьких людях» не удостаивается цветастого языка, богатой образности и афористичности, и именно это помогает читателю не отвлекаться от героев ни на секунду и хотя бы на время чтения быть с ними на одном уровне. Том самом уровне, где спорят не как проще заполучить роскошества и богатства, а можно ли человеку унижаться во благо его любимых или сохранение себя – это и есть самая большая доступная нам в этой жизни роскошь.
Опять начитала всякого, от классного до унылого.
Следите за ~~руками~~ смайликами!
«Дом ярости» Эвелио Росеро
😄🏡🔪
Прошу прощения перед всеми, кто открыл «Дом ярости» после сравнения его с милейшим «Домом падших ангелов», сравнивать надо было с «Новым порядком» Мишеля Франко, «Заводным апельсином» Бёрджеса или вечеринками Пи Дидди, потому как старое доброе ультранасилие всех сортов в этом романе занимает изрядную часть повествования. Что южноамериканский кинематограф, что южноамериканская литература сейчас зациклены на лозунге «Ешь богатых», именно это, в общем-то, и происходит на страницах романа Росеро. Прикол в том, что писатель отлично знает: когда пир духа в разгаре, если не сожрут, но понадкусывают точно всех, без разбора и заглядываний в кошелёк.
«Вдали» Эрнан Диаз
🤠🐴🍂
История о молчаливом великане Хокане Седерстрёме, приплывшем в середине XIX века в США из Швеции на поиски брата и лучшей жизни, рассказанная почти без диалогов, потому что герой не знал английского и не очень-то любил людей (было за что). В наличии: индейцы, золотодобытчики, натуралисты и всякий сброд, который в изобилии расхаживал по дикому, дикому Западу. Диаз явно хотел создать персонажа, у которого не получается выстраивать взаимоотношения с людьми из-за разницы культур и языка, и создать получилось неплохо, вот только из-за этой особенности повествования роману не хватило глубины и психологизма, а переживать больше всего читателю приходится за пони по кличке Пинго. Последний, кстати, кончил чуть ли не хуже всех в книге, так что, если очень любите животных, – этот роман не для вас.
Paradise city Зоэ Бек
🗿❤️🩹🔎
Бесцветная версия «Бегущего по лезвию», без андроидов и неона, зато с полузатопленной восточной Германией и героиней с искусственным сердцем. Местами очень мрачно-атмосферно, местами занятно, но в целом довольно нудотно, несмотря на попытки нагнетать интригу. Не таким ли и должен быть настоящий неонуар? Без понятия, если честно.
«Год в Чувашии» Дмитрий Лукьянов
😐🥔🗓️
Разрозненные заметки обо всём и ни о чём, которые попытались объединить «рамой» в виде календарного года и издать под видом автофикциональной прозы о том, как мужчина переехал из Москвы в НеМоскву, а там вдруг какая-то экзотика и картошку руками сажают. Региональная проза – это, конечно, новый чёрный, но конкретно в этом тексте куда больше скучной серости. С трудом дочитала, хотя книга тоньше любого из моих пальцев.
Я наконец сняла плёнку с двух томов «Достойного жениха» Викрама Сета, так что следующие пару недель только «Джимми, Джимми», только «ача, ача», встретимся осенью.
Пока разглядывала и щупала суперкрасивую обложку мэйд ин фотостоки, заодно повспоминала, что интересного из современной нежанровой индийской литературы есть в моём читательском багаже и чего там ещё нет, но очень хотелось бы однажды сложить. Вот что получилось:
?«Белый тигр» Аравинд Адига
?«Бог мелочей» Арундати Рой
?«Жизни, которые мы не прожили» Анурадха Рой
?«Жжёный сахар» Авни Доши
?«Небо цвета надежды» Амита Траси
⚫️«Дела семейные» Рохинтон Мистри
?«Низина» Джумпа Лахири
?«Дети полуночи» Салман Рушди
?«Без лица» Хари Кунзру
?«След сломанного крыла» Седжал Бадани
А у вас как дела с индийской прозой? Чем бы дополнили список?
Далека от мира Тик-Ток-трендов, но даже до меня докатилась история «традиционной жены» Ханны Нилман, собирающей по тридцать миллионов просмотров на видосиках о том, как она самостоятельно замешивает тесто для домашнего багета или доит корову, кормя грудью восьмого ребёнка. После того, как скрывающаяся за ником Ballerina Farm тридцатидвухлетняя блогерка дала интервью New York Times и рассказала об отказе от мечты стать балериной ради жизни на молочной ферме в Юте и роли многодетной матери, все те, кто до этого обвинял тиктокершу в трансляции нереалистичного образа жизни и завышенных стандартов для замужних женщин, стали её жалеть. Мол, конечно же, она не могла выбрать брак с сыном миллиардера самостоятельно, сидит, бедная, в золотой мормонской клетке, а могла бы сейчас партию белого лебедя исполнять, вместо того, чтобы прислуживать мужу-арбузеру.
Пока количество подписчиков аккаунта Ханны Нилман росло, как на дрожжах, а продажи их с мужем фермерских товаров летели к небесам, я читала роман Имоджен Кримп «Реальная жизнь», сюжет которого волшебным образом перекликается с историей несостоявшейся балерины. В нём студентка консерватории Анна, подрабатывающая по вечерам джазовой певицей в баре, встречает состоятельного финансиста Макса. Мужчина на четырнадцать лет старше, не скрывает, что за океаном у него есть жена, с которой он в процессе затянувшегося развода, и сразу заявляет, что на «серьёзные отношения» у него нет ни сил, ни времени. Конечно, же, Анна влюбляется в Макса по уши, начинает прогуливать репетиции, и когда мужчина говорит «хватит распыляться по мелочам, бросай эту дурацкую работу, заканчивай с заведомо провальными пробами, сосредоточься на главном», чуть ли не прыгает от счастья, ведь главное в её жизни – это больше не карьера оперной дивы, а он, человек, протягивающий поутру конверт с деньгами на такси, и впускающий её переночевать в свою шикарную квартиру с панорамным видом на Лондон.
Насладиться ролью Золушки, наконец встретившей прекрасного принца, Анне не дают две вещи: подружки-феминистки, подтрунивающие над содержанками, и собственная паранойя. Каждое слово и поступок Макса рассматриваются под лупой, ведь он мужчина, а значит, потенциальный абьюзер. Чуть отвлеклась, и вот он уже использует и манипулирует, врёт о собственном семейном статусе и занятости на работе. Или нет? Не важно, главное, не прекращать бдить и искать подвох в любой фразе, а ещё лучше, даже во взгляде. Чтоб он ещё только задумал свои абьюезерские делишки, а ты его уже раскусила и нанесла превентивный удар или закатила превентивную истерику.
Я рассказываю об этом иронично, потому что поведение героини во многом больше похоже на то, как ведёт себя ввязавшаяся в первые отношения девочка-подросток, но писательница относится к Анне с куда большим сочувствием. Да, «снежинка», да, эгоистична, но каждый поселившийся в её голове таракан принёс с собой брошюрку с указанием причины своего пребывания здесь. Женщина из бедной семьи с отстранённой матерью, не имеющая никаких привилегий, кроме разве что возраста да внешности, вынуждена в одиночестве бороться со всеми «вызовами», встающими на пути к мечте и смотреть, как её раз за разом обгоняют другие. По большому счёту, нет ничего удивительного ни в том, что в какой-то момент эта мечта начинает казаться куда менее реальной и желанной, чем статус содержанки любимого человека, ни в неумении доверять тому, кто рядом.
Не буду выкладывать все карты на стол и рассказывать, смогла ли героиня перестать высматривать в себе жертву или осознала ли, что проблемы в этой жизни, вообще-то, есть не только у неё, читайте сами, оно того стоит. Скажу лишь, что Тик-Ток не завела, и на том спасибо.
Чтобы не нагонять на вас скуку и не слушать сверчков под постами с одиночными обзорами, принесла целую охапку переводного прочитанного. Не скупитесь на китиков, они моя главная мотивация в ведении блога.
«Почтовая открытка» Анн Берест
Писательница наверняка думала, что в своём романе отвечает на вопрос «что значит быть евреем?», но на самом деле после прочитанного в первую очередь хочется спросить «что такое “не везёт” и как с этим бороться?». Рабиновичи бегут от еврейских погромов в Латвию, оттуда уезжают фермерствовать в Палестину, разорившись, оказываются во Франции, откуда их и отправляют по концлагерям, ведь на дворе уже 1940е, а у власти вишистское правительство. В последние годы на нас сошла лавина книг о постпамяти, психогенеалогии и протирании пыли с семейного древа, я какое-то время этому радовалась, а теперь уже хочется из-под этой лавины выбраться и молча задаваться вопросом: почему некоторым так интересны умершие до их рождения люди, с которыми у них нет ничего общего, кроме генов да фамилии?
«Городок, что зовётся Гармония» Мэри Лоусон
Одна из тех книг, с которыми ассоциируют издательство «Фантом Пресс». Приятная, но совсем не сиропная история о том, как одинокие люди разного возраста с разным бэкграундом, становятся чуть менее одиноки, встретив друг друга. Кажется, это первое произведение, читая которое, я поверила в описанную в нём дружбу между представителями разным поколений.
«И хватит про любовь» Эрве Ле Теллье
Симпатичный короткий роман о том, что новая любовь в 40 вообще не то же самое, что в 20: ты никогда не будешь на первом месте у женщины с детьми, и обречён в старости доставать из обувной коробки фотографии, на которых твоя половинка, смотря в камеру, улыбается не тебе. Прикола популярности Ле Теллье так и не поняла, все используемые им литературные приёмчики хорошо известны ещё с 1960х, но и худшие опасения относительно сюжета не подтвердились.
«Под опекой» Амели Кордонье
Напоминание о том, что от сумы, тюрьмы и службы опеки зарекаться не стоит, а дом остаётся крепостью лишь до поры до времени. К приличным людям в приличную семью из-за доноса неизвестных стал приходить мужик из Службы защиты детства. Он выкидывает из холодильника вредную еду, представляется детям Кузеном, а взрослым действует на нервы одним своим присутствием. Все соседи под подозрением, любое действие и слово при чужаке нужно обдумывать десять раз, из-за чего героиня с каждым днём всё ближе к нервному срыву. Читается практически мгновенно, а вот мурашки по коже бегают ещё долго. И кто сказал, что в триллере обязательно должен быть маньяк?
«Пойте, неупокоенные, пойте» Джесмин Уорд
Тридцатое место того-самого-списка-NYT – внебрачный ребёнок «Мальчишек из Никеля» Колсона Уайтхеда и «Возлюбленной» Тони Моррисон, в котором описание суровости американской пенитенциарной системы по отношению к темнокожим подросткам соседствует с семейной историей, украшенной вкраплениями афроамериканского магического реализма. Придраться особо не к чему, но каждую страницу думаешь «стоп, я же это уже читала».
Прежде чем разбежаться по отпускам или разъехаться по региональным книжным фестивалям, издательства решили завалить нас летними новинками на любой вкус. В этот раз в подборке только переводная проза, но в июле обещаю исправиться.
«Путешествие к вратам мудрости» Джон Бойн
Если в новом романе Ханьи Янагихары читателя ждала одна история в разных декорациях, рассказанная трижды, то в новом романе Бойна по ходу чтения мы движемся сквозь века и расстояния, наблюдаем, как герои меняют имена, расу и вероисповедание, но продолжают существовать в рамках единого сюжета. Пока не поняла, нравится мне или нет, но оставить такой эксперимент без внимания невозможно.
«Почтовая открытка» Анн Берест
На немецкий последний роман Анн Берест перевели только в конце прошлого года, так что когда я только переехала в Германию, эта книга смотрела на меня из витрин всех книжных магазинов, вызывая жгучий стыд за незнание иностранных языков. Казалось бы, истории о Холокосте и том, как он катком проехался по почти каждой еврейской семье, уже не могут никого удивить, тем не менее «Почтовой открытке» удалось выделиться среди череды ей подобных романов, и, думаю, не только благодаря наличию в сюжете детективной интриги.
«И хватит про любовь» Эрве Ле Теллье
Честно говоря, после прочтения «Аномалии» я так и не поняла в чём прикол книг Ле Теллье, но то, что между сюжетной прозой и психологической ему, как и мне, милее вторая, сильно подкупает. В «И хватит про любовь» речь идёт, как несложно догадаться, о любви, причём нагрянула она в жизни тех, кто уже давно и состоит в браке. Если предпочитаете книги о душевных терзаниях или сами подумываете променять своего законного на вон того с кудрями – присмотритесь.
«Птица скорби» Мубанга Калимамуквенто
Когда в стране несколько десятков лет только одна партия, а её глава почти сорок лет сидит на посту президента, рано или поздно в дело вмешивается такая штука как военный переворот. В Замбии конца ХХ века их было в изобилии, о чём нам и расскажет «Птица скорби», не забыв использовать силу обаяния семейного романа.
«Пустые дома» Бренда Наварро
Книга о похищении ребёнка, в которой вместо того, чтобы описывать ужасти о сажании на цепь и насилии, писательница залезает под кожу двум женщинам: той, у которой ребёнка украли и той, что ради радостей материнства готова была пойти на преступление. Обещают много стыдных мыслей и неприятных вопросов о родительстве, и я, хоть и не мать, жду и то, и другое с нетерпением.
«Летние истории» Миэко Каваками
Под одной обложкой спрятались две истории о том, как тяжко быть женщиной, а женщиной в Японии и вовсе просто невыносимо. В первой сестра главной героини собирается увеличить себе грудь, хотя куда актуальней было бы потратить деньги на арендную плату и бытовые потребности. Во второй тридцативосьмилетняя рассказчица собирается завести ребёнка «из пробирки», отчаявшись сделать это естественным путём. Каваками – любимая писательница Харуки Мураками и интересно проверить, заработают ли мои атрофированные мураками-рецепторы при соприкосновении с её произведениями.
«Разорённый дом» Руби Намдар
Университетский преподаватель литературы еврейского происхождения написал роман об университетском преподавателе литературы еврейского происхождения. Кампусные будни и роман со студенткой, конечно, в наличии, но соль не в них, а в странных видениях, связанных с древним ритуалом.
Бизнес блог #1
Выжимаю книги до самой сути.
👉 Реклама - @jaMasha
📇 Хотите свою книгу? Мы напишем её за вас и сделаем книгу бестселлером. Подробности в боте @Summary_library_bot
🏆 Оставьте след в истории с помощью книги
https://expert-book.pro
Фильмы и сериалы со всей планеты. Мы знаем, что посмотреть, где посмотреть и на что сходить в кино.
Last updated 8 hours ago
Все материалы размещены по партнёрской програме ivi.ru | All materials are posted on the partner program ivi.ru
По всем вопросам: @kuzr103
Купить рекламу: https://telega.in/c/k1noxa103
Основной канал: https://t.me/kino_hd2
Last updated 1 month, 2 weeks ago