Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 2 месяца, 4 недели назад
Новые и перспективные Web3 игры с добычей токенов.
Чат: https://t.me/Crypto_Wolf_Chat
Правила чата смотрите в описании чата.
Все свои вопросы направляйте в чат или главному модератору чата: @Exudna_118
По теме сотрудничества: @Zombini
Last updated 2 месяца, 2 недели назад
Ещё раз поясню для тех, кому некогда вникать: речь не о пиратстве как таковом, а о его подвиде, где как бы активисты переводят только то, что не выходит официально с нормальными субтитрами без цензуры, скорость не приоритет. На поверку оказалось, что для многих из них на самом деле никаких границ нет. Они вообще не проверяют, требует ли конкретный фильм альтернативного перевода. Про всех заявлять не буду, но количество тех, кто защищает право переводить ВСЁ что хочется и когда хочется, впечатляет.
На самом деле с начала дискуссии прошло два дня и я как-то уже успокоилась. Просто представление о фансабберах как о пиратах с «принсипами» разрушилось, а разочаровываться всегда неприятно. Но всё ок, это пройдёт.
Ну и пока не набежали защитники с аргументами про цензуру и недоступность редкого кино: эти люди пиратят в том числе то, что выходит официально с субтитрами и без цензуры. А ещё пиратят ДО официального релиза, то есть когда даже не могут оценить ни качество, ни зацензурированность перевода. Не ради благой цели, а просто потому что считают себя вправе так делать. Вот такие грустные выводы последних дней.
Любить — это в том числе хотеть что-то дать, что-то подарить, чем-то поделиться. Желание это естественно. Вопрос в том, как это делать.
По-моему, любить кино — это помнить о тех, кто его придумывает, снимает, продюсирует, закупает для дистрибуции, локализует и показывает.
Любить кино — это поддерживать его создателей и прокатчиков финансово.
Любить кино — это рассказывать о нём и формулировать запросы для прокатчиков и стримингов, говорить о том, что хочется смотреть и в каком виде: без озвучки или с ней, а если с ней, то с какой именно.
Любить кино как переводчик — это сознавать себя частью индустрии и понимать, что твои действия оказывают влияние на всю сферу. Это разбираться не только в процессах продакшна, но и в остальных этапах жизни фильма, и видеть причинно-следственные связи.
А ещё мне кажется, что нельзя брать чужое и зарабатывать на нём деньги или популярность, просто потому что хочется и потому что это чужое плохо лежало. Но многие считают иначе.
Вот такие #мыслинедели
вот, пожалуйста, своими словами объяснять не пришлось ?
Кто сидит с таким лицом ? и не понимает, о какой конференции речь и зачем куда-то ехать?
Кто точно едет? Кто сомневается? ?
Итоги первого Переводческого образовательного форума:
☺️встретилась с блогобандой ?
☺️увиделась с ангелами-организаторами из АПП
☺️пообщалась с опытными и начинающими коллегами как по переводу, так и по преподаванию перевода
☺️познакомилась с коллегами из Школы дидактики перевода
☺️провела мастер-класс по переводу субтитров на английский
☺️ответила на кучу вопросов о том, как начать и расти в АВП
☺️сходила на мастер-класс по составлению переводческого резюме от Эммы Каировой
☺️поиграла в ЧГК и оказалась в команде победителей (спасибо Кате за идею и воплощение)
☺️посмеялась на стендапе Лены, Вари и Марии Юсуповой
☺️наполучала подарков: книжек, стикеров, открыток, блокнотов, сладостей и даже рюкзак
По-моему, всё прошло как по маслу. У меня ровно ноль критических замечаний, а ведь я та ещё придира.
Огромное спасибо организаторам из АПП и МИСИС, волонтёрам, участникам и всем, кто поддерживал мероприятие информационно и технически! ?
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 2 месяца, 4 недели назад
Новые и перспективные Web3 игры с добычей токенов.
Чат: https://t.me/Crypto_Wolf_Chat
Правила чата смотрите в описании чата.
Все свои вопросы направляйте в чат или главному модератору чата: @Exudna_118
По теме сотрудничества: @Zombini
Last updated 2 месяца, 2 недели назад