Les paroles

Description
@dailyfrenchh

Les paroles: the lyrics
Advertising
We recommend to visit

Clothona News: Explore App Updates and Enhancements – @ClothonaBot

Follow us:
- iOS App: https://apple.co/47AeAVc
- Twitter: https://twitter.com/ClothonaAI
- Insta: https://www.instagram.com/clothona.ai/
- Help: @clothona_help

Last updated 1 год, 1 месяц назад

Отзывы: @xRocket_otziv

Владелец: @Cryptopp_russ

Рекламный менеджер: @Mlasuzin @reklama_topi (без оплаты)

Last updated 2 недели, 2 дня назад

Get notified when Binance assets get unusual amount of buy/sell activity.

Support chat: @XypherTalk
Get premium version at Xypher.io

Last updated 2 месяца, 2 недели назад

1 year ago

21. Aline

J'avais dessiné sur le sable,
Son doux visage qui me souriait

I drew on the sand,
Her sweet face smiling at me

-
Puis il a plu sur cette plage
Dans cet orage, elle a disparu

Then it rained on this beach,
In the storm she disappeared

-
Et j'ai crié, crié "Aline!" pour qu'elle revienne

And I screamed, screamed "Aline!"
For her to come back

-
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh j'avais trop de peine

And I cried and cried
Oh I was in too much pain

-
Je me suis assis auprès de son âme
Mais la belle dame s'était enfuie

I sat with her soul
But the beautiful lady had fled

-
Et je l'ai cherchée sans plus y croire
Et sans un espoir pour me guider

And I looked for her without believing in it anymore
And without a hope to guide me

-
Et j'ai crié, crié "Aline!" pour qu'elle revienne

And I screamed, screamed "Aline!"
For her to come back

-
Et j'ai pleuré, pleuré
Oh j'avais trop de peine

And I cried and cried
Oh I was in too much pain

-
Je n'ai gardé que ce doux visage
Comme une épave sur le sable mouillé

I only kept this sweet face
Like a wreck on wet sand

-
Et j'ai crié, crié "Aline!" pour qu'elle revienne

And I screamed, screamed "Aline!"
For her to come back

-
Et j'ai pleuré, pleuré,
Oh j'avais trop de peine

And I cried and cried
Oh I was in too much pain

Telegram

Daily French

Et j'ai crié, crié "Aline!" pour qu'elle revienne |متن و ترجمه انگلیسی| #chanson #débutant - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year ago

20. Au temps des coquillages (in the time of seashells)

J'aimerais revenir
Au temps des coquillages

I would like to come back
To the time of seashells

-
Que ma sœur et moi vendions sur la plage

When my sister and I were selling on the beach

-
Pardon pour tous les mots
Plantés comme des clous

Sorry for all the words
Driven in like nails

-
Pour les vastes chagrins
Et mes nerfs de velours

For the vast sorrows
And my velvet nerves

-
Pardons pour les maladresses
De mon cœur de pierre

Sorry for the blundres
From my heart of stone

-
Et de dire que
Si je suis bien avec toi
C'est surtout que je ne suis plus rien qu'avec moi

And to say that
If I'm good with you
Above all, I am no longer anything but myself

-
Parfois
J'aimerais revenir
Au temps des coquillages
Que ma sœur et moi vendions sur la plage

Sometimes
I would like to come back
To the time of seashells
When my sister and I were selling on the beach

-
Oui, j'aimerais revenir
Au temps des coquillages
Que ma sœur et moi vendions sur la plage

Yes,
I would like to come back
To the time of seashells
When my sister and I were selling on the beach

-
Pardon d'avoir perdu
Les gestes de tendresse

Sorry for losing
Gestures of tenderness

-
D'être souvent comme la pluie
Sur la neige fraîche

For often being like rain
On the fresh snow

-
Pardon de douter de tout
Même souvent de nous

Sorry for doubting everything
Often even us

-
Et de dire que
Si je suis bien avec toi
C'est surtout que je ne suis plus rien qu'avec moi

And to say that
If I'm good with you
Above all, I am no longer anything but myself

-
Parfois
J'aimerais revenir
Au temps des coquillages
Que ma sœur et moi vendions sur la plage

Sometimes
I would like to come back
To the time of seashells
When my sister and I were selling on the beach

-
Oui, j'aimerais revenir
Au temps des coquillages
Que ma sœur et moi vendions sur la plage

Yes,
I would like to come back
To the time of seashells
When my sister and I were selling on the beach

Telegram

Daily French

In the time of seashells ***🐚*** Si je suis bien avec toi, C'est surtout que je ne suis plus rien qu'avec moi |متن و ترجمه انگلیسی| #chanson - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year, 1 month ago

19. C'est drôle (It's funny)

C’est drôle comme le temps passe
Comme je te lasse
Comme je m’efface

It's funny how time flies
How I bore you
How I fade

-
C’est drôle comme je t’aimais
Comme tu trompais

It's funny how I loved you
How you cheated

-
Mon cœur s’est endurcit
Comme une idée, de c'qu’est la vie

My heart has toughened up
As an idea, of what life is

-
C’est drôle, comme on s’évite
T’es ma folie

It's funny, how we avoid each other
You're my folly

-
Des promesses arrachées aux cœurs
Des je t’aime accrochés aux pleurs

Promises tore away from hearts
I love yous hooked up to tears

-
C’est drôlе, c’est drôle
Qu’est-cе que c’est drôle

It's funny, it's funny
How it is so funny

-
C’est drôle, comme tout est triste
Ce soir il pleut tes vices

It's funny, how everything is sad
Tonight your vices rain

-
C’est drôle comme on s’évite
T’es ma folie

It's funny how we avoid each other
You're my folly

-
C’est drôle, l’amour existe
C’est mieux quand il persiste

It's funny, love exists
It's better when it remains

-
C’est drôle, comme je résiste
J’suis démolie

It's funny, how I fight
I'm destroyed

-
Des promesses arrachées aux cœurs
Des je t’aime accrochés aux pleurs

Promises tore away from hearts
I love yous hooked up to tears

-
C’est drôle c’est drôle
Qu’est-ce que c’est drôle

It's funny, it's funny
How it is so funny

-
On s’est marrés, cassés la tête
On s’est marrés pour qu’ça s’arrête

We laughed, racked our brains
Wе laughed to make it stop

-
Qu’est-ce qu’on s’est marrés
Qu’est-ce qu’on s’est marrés
Marrés

What a laugh we had
What a laugh we had
A laugh

Telegram

Daily French

It's funny ***💔*** C’est drôle, comme tout est triste. |متن و ترجمه انگلیسی| #chanson #débutant - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year, 1 month ago

18. Automne (fall)

Du bleu sur ses joues
Pas de tristesse, pas de joie

Blue on his cheeks,
No sadness, no joy

-
Mais l'ombre dans sa chambre
Est encore là tous les jours

But the shadow in his room
Is still here every day

-
Son regard n'est plus le même qu'avant
Le vide dans ses yeux quand elle s'endort

His look is no longer the same as before
The emptiness in her eyes when she falls asleep

-
Lui, lui il sait quoi faire
Il appelle ses démons et même Satan

He, he knows what to do
He calls his demons and even Satan

-
Pour la sauver d'elle même il vendrait son âme
Il peut rien faire de mieux

To save her from herself he would sell his soul
He can't do anything better

-
Là je t'emmène, prépare toi c'est noir
J'te revois en automne

I'm taking you there, get ready it's dark
I'll see you again in autumn

-
Sur les feuilles mortes
Jt'aimais tellement (tellement)

On the dead leaves
I loved you so much (so much)

-
Et souvent je te vois
De temps en temps

And often I see you
From time to time

-
Seulement dans ma tête
(Dans ma tête)

Only in my head

-
Ils sont parti très loin
Elle voulait voir le monde une dernière fois encore

They went very far
She wanted to see the world one last time

-
Jusqu'à plus avoir mal, sur un volcan, sous une pluie infernale

Until I no longer have pain, on a volcano, under infernal rain

-
Il a tué les gens qui avait peur de la voir
Le temps qui reste n'est pas infini

He killed the people who were afraid to see her
The time left is not infinite

-
Et il lui a donné l'amour pour un bel avenir
Tout disparaitra au moment venu

And he gave her love for a bright future
Everything will disappear when the time comes

-
Donc il lui a demandé de rouler encore plus vite
Dans un virage des montagnes

So he asked her to drive even faster
In a bend in the mountains

-
Juste pour voir si elle était encore suivie
Au bord de la falaise les yeux dans le vide

Just to see if she was still followed
At the edge of the cliff, staring into space

-
La peine et la violence se mélange au fond d'elle

Pain and violence mix deep inside her

-
Noir dans les veines, blanc comme un fantôme qui ère dans la vallée

Black in the veins, white like a ghost that roams the valley

-
J'te revois en automne
I'll see you again in autumn

-
Sur les feuilles mortes
Jt'aimais tellement (tellement)

On the dead leaves
I loved you so much (so much)

-
Et souvent je te vois
De temps en temps

And often I see you
From time to time

-
Seulement dans ma tête
(Dans ma tête)

Only in my head

-
Elle est partie là-bas
La où tout le monde est beau

She left there
Where everyone is beautiful

-
Lui est perdu en bas
Seul (seul)

He is lost down there
Alone (alone)

-
J'te revois en automne
I'll see you again in autumn

-
Sur les feuilles mortes
Jt'aimais tellement (tellement)

On the dead leaves
I loved you so much (so much)

-
Et souvent je te vois
De temps en temps

And often I see you,
From time to time

-
Seulement dans ma tête
(Dans ma tête)

Only in my head

Telegram

Daily French

Autumn ***🍁*** J'te revois en automne, Sur les feuilles mortes |متن و ترجمه انگلیسی| #chanson - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year, 1 month ago

17. Echappées belles (beautiful escapes)

On pose des bombes
On fait dérailler les nuits

We plant bombs
We derail the nights

-
On aime les histoires de trains qui tombent

We love stories about falling trains

-
On fait tourner le monde
Et la lumière surgit

We make the world go round,
And the light comes

-
Un trou dans le noir
Le temps d'une seconde

A hole in the dark
Time for a second

-
Puisque la nuit est belle

Since the night is beautiful

-
Qu'on veut rien en perdre, on reste debout

We don't want to lose anything, we stay standing

-
J'garde les yeux grands ouverts
Dans nos échappées belles

I keep my eyes wide open
In our beautiful escapes

-
Le feu marche avec nous
Le feu marche avec nous

The fire walks with us

-
On rêve de longs feux
On rêve de coups réussis

We dream of long fires
We dream of successful shots

-
Mais parfois même la fumée retombe

But sometimes even the smoke settles

-
On fait tourner le monde
On fait dérailler les nuits

We make the world go round
We derail the nights

-
On aime les histoires de trains qui tombent

We love stories about falling trains

-
Puisque la nuit est belle
Qu'on veut rien en perdre, on reste debout

Since the night is beautiful,
We don't want to lose anything, we stay standing

-
J'garde les yeux grands ouverts
Dans nos échappées belles

I keep my eyes wide open,
In our beautiful escapes

-
Le feu marche avec nous

The fire walks with us

-
Puisque la nuit est belle,
Qu'on veut rien en perdre, on reste debout

Since the night is beautiful,
We don't want to lose anything, we stay standing

-
J'garde les yeux grands ouverts
Dans nos échappées belles

I keep my eyes wide open
In our beautiful escapes

-
Le feu marche avec nous
Le feu marche avec nous
Dans nos échappées belles

The fire walks with us,
In our beautiful escapes

-
Le feu marche avec nous
Dans nos échappées belles
Le feu coule sur tes joues

The fire walks with us
In our beautiful escapes
Fire runs down your cheeks

Telegram

Daily French

Beautiful escapes Le feu coule sur tes joues. |متن و ترجمه انگلیسی| #chanson - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year, 1 month ago

16. Amour plastique

Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه

Je me perds dans tes yeux
توی چشم‌های تو گم می‌شم،

Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق می‌شم توی موج نگاه عاشقانه تو

Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط می‌خوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه

Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو

Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذاب‌آور

De nos corps dans le sombre animés lentement
بدن‌هامون که توی تاریکی به آرومی حرکت می‌کنن

Et la nuit je pleure des larmes
و شب‌ها من اشک‌هایی می‌ریزم

Qui coulent le long de mes joues
که روی گونه‌هام سرازیر می‌شن

Je ne pense à toi
من فقط وقتی به تو فکر می‌کنم

Que quand le jour sombre
که روز به تیرگی می‌زنه

Que s'abattent sur moi mes tristes démons
که شیاطین غمگینم روی سرم خراب میشن

Dans l'abîme sans fond
توی این مغاک بی‌انتها

Aime-moi jusqu'à ce que les roses fanent
دوستم بدار تا وقتی که گل‌های سرخ پژمرده شن

Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes
تا وقتی که روح‌های ما توی برزخ بی‌انتها فرو برن

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شب‌ها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا می‌کنم

Je résonne en baisers, le long de ta poitrine
من در بوسه‌هایی انعکاس پیدا می‌کنم که بر سینه‌ات می‌زنم

Perdue dans l'avalanche de mon cœur égaré
گم شدم در بهمن قلب سرگردانم

Qui es-tu? Où es-tu?
تو کی هستی؟ تو کجایی؟

Par les pleurs, par les rires de ton ombre effarée
از خلال اشک‌ها، از خلال خنده‌های سایهٔ هراسان تو

Je résonne en baisers
من در بوسه‌ها انعکاس پیدا می‌کنم

Dans mon esprit tout divague
توی ذهنم همه چی مغشوشه

Je me perds dans tes yeux
توی چشم‌های تو گم می‌شم

Je me noie dans la vague de ton regard amoureux
غرق می‌شم توی موج نگاه عاشقانه تو

Je ne veux que ton âme divaguant sur ma peau
فقط می‌خوام روح تو روی پوستم سرگردان باشه

Une fleur, une femme dans ton cœur Roméo
یک گل، یک زن، توی قلب تو، رومئو

Je ne suis que ton nom, le souffle lancinant
من چیزی نیستم جز نام تو، نفَس عذاب‌آور

De nos corps dans le sombre animés lentement
بدن‌هامون که توی تاریکی به آرومی حرکت می‌کنن

Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser
شب‌ها وقتی همه چی تیره است، من رقصیدن تو رو تماشا می‌کنم

Telegram

Daily French

Plastic love Et la nuit, quand tout est sombre, je te regarde danser |متن و ترجمه فارسی| #chanson - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year, 1 month ago

15. Fever

(Before you came around, I was doing just fine
Usually, usually, usually, I don't pay no mind
And when it came down, I was looking in your eyes
Suddenly, suddenly, suddenly, I could feel it inside
I've got a fever, so can you check?
Hand on my forehead, kiss my neck
And when you touch me, baby, I turn red
I've got a fever, so can you check?)

Peut-être qu'avec du temps, ça partira

Maybe with time it will go away

-
Et pourtant, et pourtant, et pourtant, je ne m'y vois pas

And yet, and yet, and yet, I don't see myself there

-
Comme un médicament, moi, je suis rien sans toi

Like a medicine, I am nothing without you

-
Et je sais que j'essaye, que je perds du temps dans tes bras

And I know I'm trying, wasting time in your arms

-

(I've got a fever, so can you check?
Hand on my forehead, kiss my neck
And when you touch me, baby, I turn red
I've got a fever, so can you check?)

Car dans mes yeux, ça se voit

Because in my eyes, it shows

-
La fièvre dans les yeux, oui ça se voit

The fever in the eyes, yes it can be seen

-
Mon cœur se serre, j'ai du feu dans la voix

My heart is tight, I have fire in my voice

-
Le plus souvent, c'est quand je pense à toi

Most often it's when I think of you

-

(I've got a fever, can you check?
Hand on my forehead, kiss my neck
And when you touch me, baby, I turn red
I've got a fever, so can you check?
Tell me what you wanna do right now
Tell me what you wanna do right now
Tell me what you wanna do right now
'Cause I don't really wanna cool it down
Tell me what you wanna do right now
Tell me what you wanna do right now
Tell me what you wanna do right now
'Cause I don't really wanna cool it down)

Car dans mes yeux, ça se voit

Because in my eyes, it shows

-
La fièvre dans les yeux, oui ça se voit,

The fever in the eyes, yes it can be seen

-
Mon cœur se serre, j'ai du feu dans la voix

My heart is tight, I have fire in my voice

-
Le plus souvent, c'est quand je pense à toi

Most often it's when I think of you

Telegram

Daily French

0:45 (قسمت فرانسوی) 1:18 (قسمت فرانسوی) Car dans mes yeux, ça se voit |متن و ترجمه انگلیسی| #chanson - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year, 1 month ago

14. À toi (to you)

À toi
To you

-
À la façon que tu as d'être belle

To the way you are beautiful

-
À la façon que tu as d'être à moi

To the way you are mine

-
À tes mots tendres un peu artificiels, quelquefois

To your tender words, a little artificial, sometimes

-
À toi
À la petite fille que tu étais

To you,
To the little girl you were

-
À celle que tu es encore souvent

To the one you still often are

-
À ton passé, à tes secrets
À tes anciens princes charmants

To your pasts, to your secrets,
To your former prince charmings

-
À la vie, à l'amour
À nos nuits, à nos jours

To life, to love
To our nights, to our days

-
À l'éternel retour de la chance

To the eternal return of luck

-
À l'enfant qui viendra

To the child who will come

-
Qui nous ressemblera
Qui sera à la fois toi et moi

Who will be like us
Who will be both you and me

-
À moi
À la folie dont tu es la raison

To me,
To the madness of which you are the reason

-
À mes colères sans savoir pourquoi
À mes silences et à mes trahisons, quelquefois

To my anger without knowing why
To my silences and my betrayals, sometimes

-
À moi
Au temps que j'ai passé à te chercher

To me,
In the time I spent looking for you

-
Aux qualités dont tu te moques bien
Aux défauts que je t'ai cachés

The qualities you don't care about
To the faults that I hid from you

-
À mes idées de baladin
À la vie, à l'amour

To my wanderlust ideas
To life, to love

-
À nos nuits, à nos jours
À l'éternel retour de la chance

To our nights, to our days
To the eternal return of luck

-
À l'enfant qui viendra
Qui nous ressemblera

To the child who will come
Who will be like us

-
Qui sera à la fois toi et moi
À nous

Who will be both you and me,
Ours

-
Aux souvenirs que nous allons nous faire
À l'avenir et au présent surtout

To the memories we will make
To the future and especially to the present

-
À la santé de cette vieille Terre

To the health of this old Earth

-
Qui s'en fout
À nous

Who cares
To us,

-
À nos espoirs et à nos illusions
À notre prochain premier rendez-vous

To our hopes and our illusions
To our next first date

-
À la santé de ces millions
D'amoureux qui sont comme nous

To the health of these millions
Of lovers who are like us

-
À toi
À la façon que tu as d'être belle

To you,
The way you are beautiful

-
À la façon que tu as d'être à moi

The way you are mine

-
À tes mots tendres un peu artificiels, quelquefois
À toi

To your tender words, a little artificial, sometimes
To you

-
À la petite fille que tu étais
À celle que tu es encore souvent

To the little girl you were
To the one you still often are

-
À ton passé, à tes secrets
À tes anciens princes charmants
À toi

To your past, to your secrets
To your former prince charmings
To you.

1 year, 1 month ago

13. Va va vis (Go on and live)

Elle n'est pas parfaite, Je ne l'ai pas choisie
اون کامل نیست، من انتخابش نکردم

Un jour on m’a dit “Envole-toi, vas-y”
یه روز بهم گفتن پرواز کن و برو

Tu tomberas sur le bitume mais tu prendras l’habitude
روی زمین سقوط میکنی ولی بهش عادت میکنی

Tu y laisseras quelques plumes mais c’est ta vie
آثار ی اینجا میذار ی ولی این زندگیته

Elle fera des promesses qu’elle ne tiendra pas
قول هایی میده که پاش نمیمونه

Elle fera des prouesses aussi quelques fois
همچنین بعضی اوقات از خودش شجاعت نشون میده

Tu ne pourras pas la connaître
تو اونو نخواهی شناخت

Elle est faite de peut-être
فقط ممکنه

Mais elle finit par te prendre dans ses bras
ولی در نهایت اون تورو تو بغلش میگیره

Elle est belle un jour sur deux
اون هرروز زیباست

Aime-la fait comme tu peux
هرچقدر میتونی دوستش داشته باش

Si jamais ton cœur hésite
اگه قلبت مردد بود

Cours avant que l’amour t’évite
فرار کن قبل اینکه عشق تورو فرا بگیره

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو، دوست من

N’oublie pas de sourire en chemin
یادت نره تو مسیر لبخند بزنی

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو دوست من

Et le destin pourrait bien changer d’avis
و ممکنه که ارادت تغییر کنه

Va va vis
برو و زندگی کن

Va va vis
برو و زندگی کن

Certains voudraient l’échanger contre la tienne
بعضا ممکنه دوست داشته باشن برای خودشونو با مال تو عوض کنن

Sans savoir que chaque espoir traîne sa peine
بدون اینکه بدونن هر امیدی غم و اندوه خودشو داره

Comme un boulet invisible qui nous rend souvent risible
مثه گلوله نامریی که اغلب مارو میخندونه

On écrit l’histoire mais ce n’est pas un poème
ما تار یخو می‌نویسیم ولی این یه شعر نیست

Page blanche un jour sur deux
هروز یه صفحه سفید

Jette l’encre au fond de nos yeux
جوهر رو به اعماق چشماممون میندازه

Regarde toujours devant
همیشه به جلو نگاه کن

Car le temps, non, ne prend pas son temps
چون زمان، سریع میگذره

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو، دوست من

N’oublie pas de sourire en chemin
یادت نره که تو مسیر لبخند بزنی

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو، دوست من

Et le destin pourrait bien changer d’avis
و سرنوشت ممکنه نظرت رو تغییر بده

Va va vis
برو و زندگی کن

Va va vis
برو و زندگی کن

Sème-les et je trouverai le chemin
اونها رو بِکار و من راهی رو پیدا میکنم،

Qui mène vers ta main
که به آغوش تو راهنماییم میکنه

Verse tes rires
خنده هاتو بیرون بریز(بخند)

Pour noyer la peine et le chagrin
که غم و اندوه رو بکشی

Le bonheur sera là demain
خوشحالی فردا اینجا میاد

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو، دوست من

N’oublie pas de sourire en chemin
فراموش نکن که تو مسیر لبخند بزنی

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو، دوست من

Et le destin pourrait bien changer d’avis
و سرنوشت ممکنه نظرت رو تغییر بده

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو دوست من

N’oublie pas de sourire en chemin
فراموش نکن که تو مسیر لبخند بزنی

Va va vis, va va, mon ami
برو برو زندگی کن، برو برو، دوست من

Et le destin pourrait bien changer d’avis
و سرنوشت ممکنه نظرت رو تغییر بده

Va va vis
برو و زندگی کن

Telegram

Daily French

Go on and live. Va va vis, va va, mon ami N'oublis pas de sourire en chemin |متن و ترجمه فارسی| #chanson - @Dailyfrenchh***🇫🇷***

1 year, 2 months ago

12. Ceux qui rêvent [those who dream]

Mes nuits blanches ne sont pas blanches, à peine claires

My sleepless nights aren't white, barely clear

-
Semées d'étoiles
Petits trous dans la toile étanche

Sown with stars
Small holes in the waterproof canvas

-
Tristes strass sur le voile
Et moi, envoutée de ténèbres

Sad rhinestones on the veil
And me, bewitched by darkness

-
Je passe des heures infinies
À compter les moutons funèbres

I spend endless hours
Counting the funeral sheep,

-
Qui tapissent mes insomnies

Which line my insomnia

-
Ah minuit est là
Ah je ne dors pas

Ah midnight is here
Oh I can't sleep

-
Et moins je dors et plus je pense
Et plus je pense et moins j'oublie

And the less I sleep the more I think
And the more I think the less I forget

-
L'immense impasse, l'espace immense
Qui s'étendent au fond de mon lit

The immense impasse, the immense space
That lay at the bottom of my bed

-
C'est inouï tous ces silences
Qu'il est cosmique cet ennui

It's incredible all these silences
How cosmic this boredom is

-
Dois-je recourir à la science?
Anesthésier l'insomnie?

Should I resort to science?
Anesthetize insomnia?

-
Ah minuit est là
Ah je ne dors pas

Ah midnight is here
Oh I can't sleep

-
Et puis passé minuit je danse
Au rythme des tachycardies

And then after midnight I dance
At the rate of tachycardias

-
Et tout s'emballe et tout balance

And everything gets carried away and everything swings

-
Et tout m'étale et tout me fuit

And everything spreads me out and everything flees me

-
La lune est un fruit un peu rance
La vie est une maladie

The moon is a somewhat rancid fruit
Life is a disease

-
Ceux qui rêvent ont bien de la chance
Et les autres ont des insomnies

Those who dream are very lucky
And the others have insomnia

-
Ceux qui rêvent ont bien de la chance
Et les autres ont des insomnies

Those who dream are very lucky
And the others have insomnia

-
Ceux qui rêvent ont bien de la chance

Those who dream are very lucky

-
Quant à moi j'ai des insomnies

As for me, I have insomnia

-
Ah minuit est là
Ah je ne dors pas

Ah midnight is here
Oh I can't sleep

-
Ah minuit est là
Ah je ne dors pas

Ah midnight is here
Oh I can't sleep

-
Je ne dors pas

I can't sleep

We recommend to visit

Clothona News: Explore App Updates and Enhancements – @ClothonaBot

Follow us:
- iOS App: https://apple.co/47AeAVc
- Twitter: https://twitter.com/ClothonaAI
- Insta: https://www.instagram.com/clothona.ai/
- Help: @clothona_help

Last updated 1 год, 1 месяц назад

Отзывы: @xRocket_otziv

Владелец: @Cryptopp_russ

Рекламный менеджер: @Mlasuzin @reklama_topi (без оплаты)

Last updated 2 недели, 2 дня назад

Get notified when Binance assets get unusual amount of buy/sell activity.

Support chat: @XypherTalk
Get premium version at Xypher.io

Last updated 2 месяца, 2 недели назад