deutsch.mit 🇩🇪 Немецкий язык

Description
Advertising
We recommend to visit

Бот знакомств 👉 @leomatchbot
Кто тусит в VK 👉 vk.me/dayvinchik

Интеграции в Дайвинчике 👉 @futuread

Last updated 6 days, 11 hours ago

События в мире, политика, экономика, конфликты

https://knd.gov.ru/license?id=6726ad3daee8a56e0fdd3bb5&registryType=bloggersPermission

Last updated 1 day, 6 hours ago

📰 СНГ Канал Fintopio

📱MiniApp: @fintopio
🌐 Web: fintopio.com

💎 Follow Fintopio:
📰 @FintopioNews

Instagram.com/fintopio
X.com/fintopio
YouTube.com/@fintopio
Facebook.com/fintopio
TikTok.com/@fintopio

Last updated 3 days, 9 hours ago

2 weeks, 6 days ago

➡️ INS SCHWARZE TREFFEN

Дословно: попасть в чёрное

Значение: точно угадать, попасть в цель

Der Vorschlag, den er gemacht hat, traf ins Schwarze – es war die beste Lösung für das Problem.Предложение, которое он сделал, оказалось точным – это было наилучшее решение проблемы.

Deine Bemerkung war genau richtig, du hast ins Schwarze getroffen.Твоя ремарка была абсолютно точной, ты попал в яблочко.

3 weeks ago

*➡️*** ZWEI FLIEGEN MIT EINER KLAPPE SCHLAGEN

Дословно: убить двух мух одной мухобойкой

Значение: убить двух зайцев одним выстрелом

Mit dem neuen Projekt schlagen wir zwei Fliegen mit einer Klappe.С этим новым проектом мы убиваем двух зайцев одним выстрелом.

Ich habe eine Weiterbildung gemacht und dabei neue Leute kennengelernt – zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen.Я прошёл курсы повышения квалификации и при этом познакомился с новыми людьми – убил двух зайцев одним выстрелом.

3 weeks, 1 day ago

*➡️*** AUF DIE SPRÜNGE HELFEN

Дословно: помочь на прыжки

Значение: помочь кому-то разобраться или продвинуться в чем-то (особенно, когда у кого-то что-то не получается)

Ich habe das Problem nicht verstanden, aber mein Kollege hat mir auf die Sprünge geholfen.Я не понимал проблему, но мой коллега мне помог.

Kannst du mir kurz auf die Sprünge helfen? Ich komme mit dieser Aufgabe nicht weiter.Ты можешь мне немного помочь? Я не могу справиться с этим заданием.

Der kleine Hinweis hat mir auf die Sprünge geholfen, und ich konnte das Rätsel lösen.Маленькая подсказка помогла мне, и я смог разгадать головоломку.

3 months, 2 weeks ago

Сайт для поиска синонимов:

https://www.openthesaurus.de

www.openthesaurus.de

Synonyme - OpenThesaurus - Deutscher Thesaurus

Freies deutsches Wörterbuch für Synonyme, Gegenwörter und Assoziationen. Mehr als 100.000 Wörter.

4 months, 1 week ago
6 months ago

*➡️ *HALBLANG MACHEN

Дословно: делать полдлины

Значение: не преувеличивать, не перегибать, успокоиться

Mach mal halblang, es ist doch nur ein kleiner Fehler, kein Grund zur Panik.

Успокойся, это всего лишь небольшая ошибка, нет причин паниковать.

Mach mal halblang, das war nur ein Missverständnis, lass es uns klären.

Спокойнее, это было просто недоразумение, давай проясним ситуацию.

6 months ago

➡️ DEN DREH RAUSHABEN

Дословно: понять прием/трюк

Значение: разобраться, понять, как что-то работает, научиться, освоиться

Es hat eine Weile gedauert, aber jetzt habe ich den Dreh raus, wie man den perfekten Tennisaufschlag macht.

Это заняло некоторое время, но теперь я научился делать идеальную теннисную подачу.

Zuerst war die neue Software kompliziert, aber nach ein paar Tagen hatte ich den Dreh raus.

Поначалу новое программное обеспечение было сложным, но через несколько дней я освоился.

6 months ago

➡️ ALLE REGISTER ZIEHEN

Дословно: потянуть все регистры (имеется в виду игра на органе: «регистр» — это серия одинаково звучащих труб в органе — чем больше нот органа использует органист, тем объемнее и насыщеннее звучит его игра.)

Значение: сделать все возможное, пустить в ход все средства, приложить все усилия

Um den wichtigen Kunden zu überzeugen, zog das Verkaufsteam alle Register und präsentierte ein beeindruckendes Angebot.
Чтобы убедить важного клиента, отдел продаж приложил все усилия и представил впечатляющее предложение.

Er zog alle Register, um sie ins Bett zu bekommen.
Он приложил все усилия, чтобы затащить ее в постель.

6 months ago

➡️ ALT AUSSEHEN

gegen Akk.

Дословно: выглядеть старым

Значение: это выражение означает, что кто-то плохо справляется или находится в невыгодном положении по сравнению с другим человеком или ситуацией. Его часто используют, чтобы выразить, что кто-то или что-то значительно уступает или оказывается менее успешным в соревновании или испытании.

Помогите с переводом ?

Gegen die junge Konkurrenz sieht er alt aus.

Ему не потягаться с молодой конкуренцией. / Он проигрывает молодой конкуренции.

Wenn wir diese Woche nicht viel trainieren, sehen wir beim Wettkampf am Samstag ziemlich alt aus.

Если мы не будем много тренироваться на этой неделе, то в субботу на соревновании мы будем проседать / будем в худшем положении (чем другие) / будем менее успешными (чем другие)

We recommend to visit

Бот знакомств 👉 @leomatchbot
Кто тусит в VK 👉 vk.me/dayvinchik

Интеграции в Дайвинчике 👉 @futuread

Last updated 6 days, 11 hours ago

События в мире, политика, экономика, конфликты

https://knd.gov.ru/license?id=6726ad3daee8a56e0fdd3bb5&registryType=bloggersPermission

Last updated 1 day, 6 hours ago

📰 СНГ Канал Fintopio

📱MiniApp: @fintopio
🌐 Web: fintopio.com

💎 Follow Fintopio:
📰 @FintopioNews

Instagram.com/fintopio
X.com/fintopio
YouTube.com/@fintopio
Facebook.com/fintopio
TikTok.com/@fintopio

Last updated 3 days, 9 hours ago