ترجمة ملفات.

Description
ستتعلم اساسيات ترجمة ملفات بالإنجليزية الى العربية والعكس
وكما نقدم خدمة الترجمة
.
للحجز والاستفسار:
الرابط المباشر للواتس👇
ا 📎 Wa.me/966539964594
.
🌐 تيليجرام: @Faiiez
.
We recommend to visit

قناة احمد علي على تيليجرام ( شروحات تقنية ، تطبيقات ، ‏أفلام ومسلسلات ، خلفيات ، و المزيد )

Last updated 4 months ago

يرمز تيليجرام إلى الحريّة والخصوصيّة ويحوي العديد من المزايا سهلة الاستخدام.

Last updated 5 months, 1 week ago

- بوت الإعلانات: ? @FEFBOT -

- هناك طرق يجب ان تسلكها بمفردك لا اصدقاء، لا عائلة، ولا حتى شريك، فقط انت.

My Tragedy Lies With Those Things That Happen in One Second And Remain

- @NNEEN // ?: للأعلانات المدفوعة -

Last updated 5 months, 4 weeks ago

3 months, 3 weeks ago
‏عندما تكون الجذور عميقة، لا يوجد …

‏عندما تكون الجذور عميقة، لا يوجد سبب للخوف من الريح. ⁧ #

3 months, 3 weeks ago
‏الوقت هو أكثر شيء نريده، وأكثر …

‏الوقت هو أكثر شيء نريده، وأكثر شيء نسيء استخدامه. ⁧ #

3 months, 3 weeks ago
‏واصل التقدم، فالأفضل لم يأتِ بعد.

‏واصل التقدم، فالأفضل لم يأتِ بعد.
‏⁧

3 months, 3 weeks ago

"🔊 تحتاج ترجمة تفهمها وتوصل المعنى زين؟ 📄👌

لا تشيل هم! حنا نقدم لك خدمة الترجمة البشرية عن طريق مترجمين محترفين 🤓👩‍💻

ما عندنا ترجمة حرفية، هدفنا نوصل لك الفكرة بأسلوب سلس ومناسب 🌟

يهمنا رضاك، ولذلك كل ترجمة تمر بمراجعة دقيقة 🔍

خليك مطمئن، ترجماتنا تراعي الثقافة واللهجة لو حبيت 👍🇸🇦

سواء كانت أوراق رسمية أو محتوى تسويقي، حنا حاضرين نخدمك 🎯📑

لا تنتظر، خلنا نبدأ ونحول أفكارك لنجاح! 🚀💼"
------
للحجز والاستفسار:
🌐 واتساب: 0539964594
الرابط المباشر للواتس👇
ا 📎 Wa.me/966539964594
.
🌐 تيليجرام: @Faiiez
.

3 years, 2 months ago

وهنا مجموعة أخرى من الأمثلة لوضوح أكثر:

  1. النص الإنجليزي: "Bite the bullet."
       - الترجمة الحرفية: "يعض على الرصاصة."
       - الترجمة الصحيحة: "تحمل الوضع الصعب." أو "واجه الأمر بشجاعة." 💪

  2. النص الإنجليزي: "Let the cat out of the bag."
       - الترجمة الحرفية: "أخرج القطة من الحقيبة."
       - الترجمة الصحيحة: "كشف السر." 🐱

  3. النص الإنجليزي: "Under the weather."
       - الترجمة الحرفية: "تحت الطقس."
       - الترجمة الصحيحة: "يشعر بتعب" أو "غير في حالته المعتادة." 🤒

  4. النص الإنجليزي: "Hit the nail on the head."
       - الترجمة الحرفية: "يضرب المسمار على الرأس."
       - الترجمة الصحيحة: "أصاب كبد الحقيقة." أو "أصاب الهدف." 🎯

  5. النص الإنجليزي: "An arm and a leg."
       - الترجمة الحرفية: "ذراع ورجل."
       - الترجمة الصحيحة: "باهظ الثمن." أو "يكلف كثيرًا." 💰

الترجمة تعتمد بشكل كبير على فهم العبارات ومعانيها الخفية، ولهذا تجي أهمية السياق في الترجمة.
------
للحجز والاستفسار:
🌐 واتساب: 0539964594
الرابط المباشر للواتس👇
ا 📎 Wa.me/966539964594
.
🌐 تيليجرام: @Faiiez
.

3 years, 2 months ago

وهنا بعض الأمثلة عن الترجمة وكيف يمكن التعامل معها:

  1. النص الإنجليزي: "He kicked the bucket."
    - الترجمة الحرفية: "ركل الدلو."
    - الترجمة الصحيحة: "توفى." أو "انتقل إلى رحمة الله." ☝️

  2. النص الإنجليزي: "It’s raining cats and dogs."
    - الترجمة الحرفية: "تمطر قططًا وكلابًا."
    - الترجمة الصحيحة: "تمطر بغزارة." أو "المطر شديد." 🌧️

  3. النص الإنجليزي: "Break a leg!"
    - الترجمة الحرفية: "اكسر رجلاً!"
    - الترجمة الصحيحة: "حظًا موفقًا!" (عادة تقال لتمني التوفيق قبل عرض مسرحي أو أداء.) 🎭

  4. النص الإنجليزي: "Piece of cake."
    - الترجمة الحرفية: "قطعة من الكعك."
    - الترجمة الصحيحة: "سهل جدًا." أو "مثل شربة ماء." 🍰

مثل هالأمثلة توضح كيف أن الترجمة تحتاج أحيانًا لفهم العبارات الإصطلاحية ومحاولة توصيل المعنى بطريقة تناسب الثقافة واللغة المستهدفة.
------
للحجز والاستفسار:
🌐 واتساب: 0539964594
الرابط المباشر للواتس👇
ا 📎 Wa.me/966539964594
.
🌐 تيليجرام: @Faiiez
.

3 years, 2 months ago

الترجمة مهارة تحتاج لاهتمام بالتفاصيل وفهم عميق للغتين. هنا بعض الأساسيات:

  1. فهم النص الأصلي: عليك تفهم النص الإنجليزي بشكل جيد قبل ما تبدأ تترجم. لازم تعرف السياق والمعاني الضمنية. 📚

  2. اختيار الكلمات الصحيحة: حاول تختار الكلمات اللي توصل المعنى بأفضل طريقة ممكنة باللغة العربية. 🧐

  3. الحفاظ على النحو والقواعد: تأكد أن النص المترجم يتبع القواعد النحوية للعربية ويكون مفهوم. 📏

  4. الموازنة بين الدقة والطلاقة: حاول تخلي الترجمة دقيقة لكن في نفس الوقت سلسة وطبيعية. 🎯

  5. مراعاة الفروق الثقافية: بعض المصطلحات أو العبارات قد تحتاج تكييف حسب الثقافة العربية. 🌍

  6. المراجعة والتدقيق: مهم جدًا تراجع النص المترجم للتأكد من خلوه من الأخطاء. 🔍

------
للحجز والاستفسار:
🌐 واتساب: 0539964594
الرابط المباشر للواتس👇
ا 📎 Wa.me/966539964594
.
🌐 تيليجرام: @Faiiez
.

3 years, 2 months ago

الترجمة إلى الإنجليزية تتطلب مجموعة من الأساسيات اللي لازم تكون في بالك. هنا بعض النقاط المهمة:

  1. فهم النص الأصلي: لازم تفهم النص بشكل كامل قبل ما تبدأ الترجمة. تأكد من معاني الكلمات وسياق الجمل.

  2. اللغة المستهدفة: يجب أن تكون لديك معرفة جيدة باللغة الإنجليزية، بما في ذلك القواعد والمفردات.

  3. دقة الترجمة: حاول تترجم المعنى وليس الكلمات حرفيًا. بعض العبارات قد تحمل معاني ثقافية تختلف بين اللغتين.

  4. التدقيق اللغوي: بعد ما تخلص الترجمة، تأكد من التدقيق الإملائي والنحوي.

  5. استخدام المعاجم والمراجع: عندك معاجم إنجليزية عربية تساعدك في الترجمة وفهم المعاني.

  6. العناية بالسياق: بعض المصطلحات تحتاج لفهم السياق اللي موجودة فيه عشان تترجمها بشكل صحيح.

  7. تطوير المهارات: قراءة النصوص الإنجليزية، الاستماع للبودكاست أو مشاهدة الأفلام باللغة الإنجليزية يساعدك في تحسين مهارات الترجمة.
    ------
    للحجز والاستفسار:
    🌐 واتساب: 0539964594
    الرابط المباشر للواتس👇
    ا 📎 Wa.me/966539964594
    .
    🌐 تيليجرام: @Faiiez
    .

3 years, 2 months ago

بسم الله الرحمن الرحيم، وبه نستعين.

We recommend to visit

قناة احمد علي على تيليجرام ( شروحات تقنية ، تطبيقات ، ‏أفلام ومسلسلات ، خلفيات ، و المزيد )

Last updated 4 months ago

يرمز تيليجرام إلى الحريّة والخصوصيّة ويحوي العديد من المزايا سهلة الاستخدام.

Last updated 5 months, 1 week ago

- بوت الإعلانات: ? @FEFBOT -

- هناك طرق يجب ان تسلكها بمفردك لا اصدقاء، لا عائلة، ولا حتى شريك، فقط انت.

My Tragedy Lies With Those Things That Happen in One Second And Remain

- @NNEEN // ?: للأعلانات المدفوعة -

Last updated 5 months, 4 weeks ago