Last updated 6 дней, 7 часов назад
?متن و ترجمه "Nass" از لیندمان?
Wegen mir müssen alle Engel weinen
همهی فرشته ها باید بخاطر من گریه کنن
Und sie weinen ohne Unterlass
و بی وقفه گریه میکنن
All die Großen, aber auch die Kleinen
همه بزرگ ها، بلکه کوچکتر ها
Menschen und Tiere werden nass
مردم و حیوانات خیس میشن
Wenn der Fette baden geht
وقتی مرد چاق به شنا میره
Der Keller unter Wasser steht
زیرزمین زیر آبه
Das Rote und das Tote Meer
دریاهای سرخ و مرده
Laken nach Geschlechtsverkehr
ملحفه بعد از سکس
Offene Beine, Bier vom Fass
پاهای باز, بشکهی آبجو
Alles, alles ist nass
همه چیز, همه چیز خیسه
Wenn ich eine Nutte küsse
وقتی فاحشهای رو میبوسم
In die falsche Richtung pisse
جای اشتباهی ادرار میکنم
Eine vollgewichste Decke
یه پتو پوشیده شده از موم
Jede Fotze, wenn ich lecke
هر ک*ی که لیس میزنم
An Handgelenken Aderlass
خونریزی روی مچ دست
Alles, alles ist nass
همهچیز, همه چیز خیسه
Nass
خیس
Nass
خیس
Wenn Regen auf die Erde fällt
وقتی بارون به زمین میباره
Engel weinen in die Welt
فرشته ها برای جهان گریه میکنن
Ach, sie weinen ohne Unterlass
اوه, اونا بی وقفه گریه میکنن
Mensch und Tiere werden nass
مردم و حیوانات خیس میشن
Wenn ich in der Sauna schwitze
وقتی در سونا عرق میکنم
Jede Falte, jede Ritze
هر چروک, هر ترک
Das Arschloch, auch der Unterleib
سوراخ *** , همچنین شکم
Wenn ich beim Spülen sitzen bleib'
اگه حين شستن ظرفا بشینم
Schiffe, die versinken (Nass)
کشتی هایی که غرق میشن (خیس)
Kinder, die ertrinken (Nass)
غرق شدن کودکان (خیس)
Kotze im Proseccoglas
استفراغ توی جام پروسکو [نوعی شراب]
Wenn du mich anspuckst voller Hass
وقتی با نفرت بهم تف میکنی
Wenn Regen auf die Erde fällt
وقتی بارون به زمین میباره
Engel weinen in die Welt
فرشته ها برای جهان گریه میکنن
Ach, sie weinen ohne Unterlass
اوه, اونا بی وقفه گریه میکنن
Mensch und Tiere werden nass
مردم و حیوانات خیس میشن
(Nass, nass)
خیس
(Nass, nass)
خیس
Nass (Nass, nass)
خیس
?متن و ترجمه "Schweiss" از لیندمان?
Mein Leben ist ein feuchter Fluch
زندگی من یک نفرین خیسه
Immer salzig Haut und Tuch
پوست و پارچه همیشه شوره
Haar und Kleidung ständig nass
موها و لباسام مدام خیس میشن
Ich schwitze ohne Unterlass
بی وقفه عرق میکنم
Und der Sommer steht im Guten
و تابستون خوب به نظر میرسه
Wirft mein Körper seine Fluten
بدنم سیل به راه میندازه
Schweiß
عرق
Schweiß
عرق
Mein Schweiß
عرق من
Ich bin schon damit geboren
من باهاش متولد شدم
Teiche hinter meinen Poren
استخر پشت منافذ من[زیر پوست]
Tiere, die darin ertrinken
حیواناتی که توی اون غرق میشن
Ach, alle Tage muss ich stinken
آه, من باید هر روز بوی تعفن بدم
Oh mein Gott, ich transpiriere
وای خدای من, دارم عرق میکنم
Schwitze sogar, wenn ich friere
حتی وقتی سردمه, دارم عرق میکنم
Schweiß
عرق
Schweiß
عرق
Mein Schweiß
عرق من
Immer wenn die Sonne scheint
هروقت خورشید میتابه
Meine Haut heimlich weint
پوستم یواشکی گریه میکنه
Regenbogen zum Beweis
رنگین کمان به عنوان مدرک
Auf die Erde tropft mein Schweiß
قطرات عرقم روی زمین میچکه
Ich trage Schwarz, doch nicht aus Trauer
من لباس مشکی میپوشم,اما نه به خاطر غم
Frauen bleiben nie auf Dauer
زنها هیچوقت تا همیشه پیشت نمیمونن
Immer nur ein Außenseiter
همیشه فقط مثل یه غریبه هستن[بهت تعلق ندارن]
(Außenseiter, Außenseiter)
(غریبه, غریبه)
Und wenn ich tot bin, schwitz' ich weiter
و وقتی که بمیرم, همچنان عرق میکنم
Ich bleib' alleine, ja, ich weiß
من تنها میمونم, آره, میدونم
Und schuld daran ist nur mein
و فقط خودم مقصرم
Schweiß
عرق
Schweiß
عرق
Mein Schweiß
عرق من
Immer wenn die Sonne scheint
هروقت خورشید میتابه
Meine Haut heftig weint
پوستم یواشکی گریه میکنه
Regenbogen zum Beweis
رنگین کمان به عنوان مدرک
Auf die Erde tropft mein Schweiß
قطرات عرقم روی زمین میچکه
Ach, es ist gar schwer zu glauben
اوه, واقعا باورش سخته
Ich schwitze sogar aus den Augen
حتی چشمام هم عرق میکنن
Ich muss mich wirklich dafür schämen
واقعا باید از این بابت خجالت بکشم
Erzähle dann, es wären Tränen
و بعد بگم, اونا اشک بودن
"من با چیزایی سر و کار دارم که باعث ناراحتی من میشن. نمیدونم از چه چیزی باید عصبانی باشم. زندگی با شکست های خاصی همراهه. میتونی با غم مست بشی، می تونی مبارزه کنی. از بیست سالگی، چیز دیگهای به من کمک کرده:من میشینم و مینویسم. اشعار رهایی بخش هستن. شاید این فقط میل زیاد به اینه که به پدر و مادرم نشون بدم که میتونم یه کاری و بهتر از اونا انجام بدم حتی اگه اون کار، کار مورد علاقهی والدینم نباشه؛مثلا گوش دادن به موسیقی Gothic یا Punk. در همین حال Rammstein روند کلیکار ماعه. اخیراً، در کنسرت ما در ولفسبورگ، هیئت مدیره VW * روبروی ما نشست. اما اگر 20 سال پیش برای مادرم این چیزارو میگفتم و رامشتاین و توصیف میکردم و میگفتم بهش میرسم، اون به صورتم سیلی میزد. "
*VW:Volkswagenهیئت مدیره کمپانی
_Till Lindemann,The Welt, 2013.
_Photo: 2013, signing In stillen Nächten copies for the LIFAD members.
_Author: unknown.
?پشت صحنه موزیک ویدیوی لیندمان به نام "Zunge", به زودی...
#Zunge
#MakingOf
#TillLindemann
@Rammsteiniran?
Last updated 6 дней, 7 часов назад