?? Современная поэзия в русских переводах ??

Description
Advertising
We recommend to visit
Mash
Mash
3,091,052 @mash

Прислать новость, фото, видео, аудио, бересту: @in_mash_bot

Покупка рекламы: @marina_mousse

Помахаться и обсудить новости: @mash_chat

Регистрация в перечне РКН:
https://knd.gov.ru/license?id=6726d0b5db0c1931b12fc77f&registryType=bloggersPermission

Last updated 5 hours ago

Из России с любовью и улыбкой :)

From Russia with love and a smile :)

Chat - @ShutkaUm

@Shutka_U

Last updated 3 weeks, 2 days ago

Почистили канал, тут будут только реакты на ТВ шоу

Ожидаем ответа от ТВ

2 months ago

Богдан Ставицкий
Перевод Дарины Тесленко

СОЛНЕЧНО ВОЗЛЕ СПОРТКЛУБА «ТЕМП»

Быстрый старушечий голос лучше медленного.
Может быть, бодрость и энтузиазм никогда её не покинут
даже в... аду? раю? Точно — моей памяти,
проходившего рядом бородатого дядьки хрена-
тидесьти лет. Что ему та старушка?
У подъезда, где в двадцать втором убило мужчину.
Что прилетело, не помню: так и не выучил
средств поражения нас. А старушка бодра,
хороший день, может, побывала в Европе, вернулась,
может, вернёмся и мы когда-то в себя
и к себе, тем прежним?

(Нет, ничего не вернётся. Кроме лета, конечно.)

2 months ago

Луиза Глик
Перевод Андрея Сен-Сенькова

ЗАУТРЕНЯ

Светит солнце; рядом с почтовым ящиком собраны
листья раздвоенной березы, складчатые, как плавники.
Под ногами полые стебли белых нарциссов – «айс вингз», «кантатрис» —
и тёмные листья диких фиалок. Ноа говорит,
депрессивные ненавидят весну, такой дисбаланс
внутреннего и внешнего мира. Я
не такая депрессивная, но в каком-то смысле страстно
вживлённая в дерево, моё тело даже
свернулось в расколотом стволе, я почти в покое, под вечерним
дождём, почти способна почувствовать,
как поднимается пенный сок: Ноа говорит, что
все депрессивные отождествляют себя
с деревьями, а счастливые шелестят
по саду опавшими листьями – не целое,
а лишь часть.

2 months, 1 week ago

Серафим Вайль
Перевод Всеволода Николаева

ИЗ БРАТИСЛАВЫ В ГРАЦ

Здесь можно увидеть как до войны
мы проехали из Братиславы в Грац
через Вену где нас и застали сумерки.
Можно увидеть что кто-то из нас

в дальнейшем продолжил двигаться
и даже расти новых
высот достигая, а другие посы‌пались
и посы‌пались и уже никогда

назад не вернулись. Можно увидеть
огромную грозову‌ю тень
висящую над долиной и в этой тени,
в долине – тебя, поющую.

4 months, 4 weeks ago

Олена Пырнай
Перевод Лины Карагоз

ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ

Мы носили секонд, покупали б/у,
сидели на запасной скамье мира;
не были ни реальностью, ни шоу,
были тенью, а не темнотой или светом:
очертаниями отсутствующих предметов,
уликами дела, по которому вышел срок,
случайной услугой за мелкие деньги.
Уставший ребёнок оступился в никуда.

4 months, 4 weeks ago

Тур Ульвен
Перевод Нины Ставрогиной

АПОКАЛИПТИЧЕСКИЕ БУДНИ

Море и небо
как нижняя челюсть
и верхняя челюсть

Между ними
серьёзные мужчины с анатомических иллюстраций
в сопровожденье освежёванных кошек
и ведьм-фениксов

Чёрные царственные птицы
вылетают из подводного ока мира
Они собирают огоньки
на корм потомству – башне маяка

Но в этой башне
нам никогда не встретиться

5 months ago

Ева Маркс
Перевод Инги Русановой

«Как страшно жить», —
сказала мышь.
«O, shit, o, shit», —
сказала мышь.
«Ну что, бежишь?» —
сказала мышь.
«Или лежишь?» —
спросила мышь.
О, мышь, о, мышь,
ответь, ответь:
«Страшнее сметь
или не сметь?»

5 months ago

Джон Эшбери
Перевод Яна Пробштейна

ПАЛИНДРОМ

В дни французского кино и детоубийства/избиенья младенцев
и красного фланелевого безмолвья, слова, которые мы сберегли для
обмена, позже утраченные, и прочие утраченные слова,
разгневанные за небреженье в течение многих лет,
как совы, окружили нас в плавучем доме. "Кому
мы обязаны такой честью?"
Слова, которые не знает ни один словарь, либо не подтвердил, что знает,
как "шлюпь" или "охрендицит".
А потом, что можно поделать,
их так много, несметное количество нетопырей,
вылетающих из пещер на закате, наслаждающихся прохладным ветерком,
восхитительно вьющимся вдоль их перепонок. Да, они тоже
могут довести до беды. И никакой радости играть с этим.
В ушах звон, но не знаешь, где он, пока утренний шквал
не налетит и не появится ребёнок,
выгравированный на воздухе моей комнаты.

5 months, 1 week ago

Луис Энрике Бельмонте
Перевод Дениса Безносова

СВЕРХЗВУКОВАЯ ЛЮБОВЬ

Знаю, ты где-то здесь
над верхушками деревьев
пылающих на закате
Моя звезда, вспыхивающая разноцветно
будто медь, стаивающая в огне
звучишь сквозь лабиринты воздуха, исчезая
вслед за кораблями и гусиным гоготом
Жонглируя на канате
пронизанная волей выстоять
держа тех голубей из грязных проулков
у себя над плечами
Чувствую, что тебя больше нет
когда у меня над головой проносится
сверхзвуковой самолёт, вспоминаю о твоём сердце
которое прощается, целиком сгорая,
преодолев звуковой барьер.

5 months, 1 week ago

Мая Добровольска
Перевод Елены Ароновой

ИЗ СБОРНИКА "ОДЫ НА ОСВОБОЖДЕНИЕ ПОСЁЛКА МАРТОВО́Е ВОЙСКАМИ ВСУ"

Зола. Всё о золе.

Снег. Всё о снеге.

Долгие сны.
Во снах
Никакой золы,
Никакого снега.

Движение. Во время движения снег,
Зола.

Ни на одной волне
Ничего
О войне.

5 months, 1 week ago

Петер Гросс
Перевод Льва Тищенко

ФАУСТОВСКИЙ 

Я, как и многие, хотел стать частью 
чего-то большего, но чем скуднее время, 
оставленное нам и кратче, 
тем частью меньшего сильней хочу я стать. 
(Или слабей?) Средь них, едва ли различимых 
тех, что по два, по три, поодиночке 
идут не в тьму, но в серость небреженья, 
есть место незначительное мне.
Оно никем оспорено не будет.
Как, впрочем, и никем подтверждено.

We recommend to visit
Mash
Mash
3,091,052 @mash

Прислать новость, фото, видео, аудио, бересту: @in_mash_bot

Покупка рекламы: @marina_mousse

Помахаться и обсудить новости: @mash_chat

Регистрация в перечне РКН:
https://knd.gov.ru/license?id=6726d0b5db0c1931b12fc77f&registryType=bloggersPermission

Last updated 5 hours ago

Из России с любовью и улыбкой :)

From Russia with love and a smile :)

Chat - @ShutkaUm

@Shutka_U

Last updated 3 weeks, 2 days ago

Почистили канал, тут будут только реакты на ТВ шоу

Ожидаем ответа от ТВ