?? ? ??
WE LOVE HELICOPTERS!!!
Last updated 7 months, 3 weeks ago
Last updated 3 months ago
بروید ای حریفان بِکِشید یار ما را
به من آورید آخر صنم گریزپا را
به ترانههای شیرین به بهانههای زرین
بکشید سوی خانه مهِ خوبِ خوشلقا را
وگر او به وعده گوید که دمی دگر بیایم
همه وعده مکر باشد بفریبد او شما را
به مبارکی و شادی چو نگار من درآید
بِنِشین نظاره میکن تو عجایب خدا را
چو جمال او بتابد چه بود جمال خوبان
که رخ چو آفتابش بکشد چراغها را
برو ای دلِ سبکرو به یمن به دلبر من
بِرِسان سلام و خدمت، تو عقیق بیبها را
یه فریادی نشسته تو گلومون
یه غم دربست نشسته رو به رومون
یه دردی که مثه غم غروبه
داره میکشه هر روز آرزومون
سیاهه آسمون و ابرا تیره
دلم بدجوری این روزا میگیره
پرنده دیگه آب و دون نمیخواد
بس که زخم خورده انگار سیر سیره
ایرانِ من
چی آوردن سر تو غمگینی
چرا یه روز خوش نمیبینی
گربه تنها که همش بغض داره
حقت این نبود که به خاک بنشینی
چی شده این همه سرگردونی
غنچه گلات که شدن زندونی
چقدر سخته یه چشم اشک و یکی خون
مهر غم زدن وسط پیشونی
ما این روزا رو یادمون می مونه
بازم میزنه تو این خاک جوونه
ما ریشمون همین جاست هر جا باشیم
آخه هیچ جا نمیشه مثل خونه
ایرانِ من
چی آوردن سر تو غمگینی
چرا یه روز خوش نمیبینی
گربه تنها که همش بغض داره
حقت این نبود که به خاک بنشینی
چی شده این همه سرگردونی
غنچه گلات که شدن زندونی
چقدر سخته یه چشم اشک و یکی خون
مهر غم زدن وسط پیشونی
@sher_deklameh
دوستت دارم
شبیه آزادی
و میدانم
عشق
آغاز اندوه است
گل
آغاز گلوله ...
همه میدونن قشنگی دنیا به لبخند دوسته
اولش شاید خیلی مسخره به نظر بیاد
اما هرچی پابه سن تر میشی این موضوع بیشتر خودشو نشون میده
باورکنی یانه بدون دوست دنیا جای وحشتناکیه
برای دوست♥️
اونقدر آدما قبل من و تو
غصه خوردن، لب پنجره سیگار کشیدن،عاشق شدن،فارغ شدن،فحش دادن....
اونقدر آدمها قبل من و تو
بردن، باختن، گذاشتن رفتن، گم و گور شدن..
اونقدر آدمها قبل من و تو
به گذشتشون فکر کردن، حسرت خوردن، بغض کردن..حالا کجان رها کن رفیق...رها کن بره.
تونه شیطون و کولش بیره وقتی
خدا ها تور پاهات بلد بو
تو سیلی و سوز و رنگت قشنگه
کومین سازی که آهنگت قشنگه
علیسونه و سقایی هانه د تشنیت
که حرفم میزنی دنگت قشنگه
یه عمر کول کریتم کرد نازت
مردم سی گیس وازت
هیچی جز برمت نمیهام
چشات میهام سی جهازت
تو هم چی مه یه عمر / مه تنیا و تو آواره ی ولاتی
نه تو بی مه خوشی و نه مه بی تو
مه آخر شر تو هم اول نهاتی
@sher_deklameh
By david michael draiman
دیوید میکاییل دریمن
The Sound Of Silence"
صدای بی صدایی
Hello darkness, my old friend
سلام تاریکی دوست قدیمی من
I've come to talk with you again
آمده ام تا دوباره با تو سخن بگویم
Because a vision softly creeping
برای یک نگاره که به آرامی می خزد
Left its seeds while I was sleeping
که تخم هایش را زمانی که خواب بودم گذاشت
And the vision that was planted in my brain
و نگاره ای که در مغزم کاشته شده بود
Still remains
هنوز مانده است
Within the sound of silence
همراه با صدای بی صدایی
In restless dreams I walked alone
در خواب و رویا های بی قرار تنها قدم زدم
Narrow streets of cobblestone
خیابان های تنگ کابل استون
‘Neath the halo of a streetlamp
پایین هاله نور چراغ خیابانی
I turned my collar to the cold and damp
گریبانم را به سوی سرد و نمناک برگرداندم
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
زمانی که چشم هایم با نور فلش چراغ نئونی ضربه خورد
That split the night
که شب را دونیم کرد
And touched the sound of silence
و صدای بیصدایی را لمس کرد
And in the naked light I saw
و در شب لخت دیدم
Ten thousand people, maybe more
ده هزار تن شاید بیشتر
People talking without speaking
مردمی که بدون صحبت کردن حرف می زدند
People hearing without listening
مردمی که بدون گوش کردن می شنیدند
People writing songs that voices never share
مردمی که آهنگ می نوشتند که صداها هرگز پخششان نمی کردند
No one dare
هیچکس جرئت نمی کند
Disturb the sound of silence
که صدای بی صدایی را بهم بزند
“Fools” said I, “You do not know
نادان ! گفتم من! تو نمی دانی
Silence like a cancer grow
بیصدایی مانند یک سرطان می روید
Hear my words that I might teach you
واژگانی که شاید به تو بیاموزم بشنو!
Take my arms that I might reach you”
بازوانم را بگیر که شاید من به برسم
But my words like silent raindrops fell
ولی واژگانم مانند باران می ریزند(می بارند)
And echoed in the wells of silence
و در تاریکی پژواک میکنند
And the people bowed and prayed
و مردم خم شدند و دعا کردند
To the neon god they made
به خدای نئونی که ساخته بودند
And the sign flashed out its warning
و نشانه هشدار داد با فلش دادنش
In the words that it was forming
در واژگانی که داشتم بهشان فرم می دادم
And the sign said “The words of the prophets
و نشانه گفت واژگان پیامبران
Are written on subway walls
بر دیوارهای مترو (زیرگذر) نوشته شده اند
And tenement halls
و هال های آپارتمان ها
And whispered in the sounds of silence”
و در صداهای بی صدایی زمزمه کردند
Telegram
attach 📎
به مژگان سیَه کردی هزاران رِخنه در دینم
بیا کز چَشمِ بیمارت هزاران دَرد برچینم
الا ای همنشینِ دل که یارانت بِرَفت از یاد
مرا روزی مباد آن دَم که بی یادِ تو بنشینم
جهان پیر است و بیبنیاد از این فرهادکُش فریاد
که کرد افسون و نیرنگش ملول از جانِ شیرینم
ز تابِ آتش دوری شدم غرقِ عرق چون گُل
بیار ای بادِ شبگیری نسیمی زان عرقچینم
جهانِ فانی و باقی فدایِ شاهد و ساقی
که سلطانیِّ عالَم را طُفیلِ عشق میبینم
اگر بر جایِ من غیری گزیند دوست، حاکم اوست
حرامم باد اگر من جان به جایِ دوست بُگزینم
صَباحَ الخیر زد بلبل، کجایی ساقیا؟ برخیز
که غوغا میکند در سر خیالِ خوابِ دوشینم
شبِ رحلت هم از بستر رَوَم در قصرِ حورُالعین
اگر در وقتِ جان دادن تو باشی شمعِ بالینم
حدیثِ آرزومندی که در این نامه ثبت افتاد
همانا بیغلط باشد، که حافظ داد تلقینم
Telegram
attach 📎
دست خالی آمدم اینجا ولی وقت وداع
پنجه درخاکت زدم مشتی شرف برداشتم
سروش
?? ? ??
WE LOVE HELICOPTERS!!!
Last updated 7 months, 3 weeks ago
Last updated 3 months ago