По рекламе / сотрудничеству:
[email protected]
@exs_ad/ t.me/ExSCompany
Last updated 2 Wochen, 3 Tage her
? [email protected] +7 (919) 779-11-98 Кирилл Сёмин
Мой Rutube-канал:
https://rutube.ru/channel/31539567/
Last updated 3 Monate her
Вот сама таблица
Как определить неблагоприятные дни для поездок.
སྔགས་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་གིས་བྱིན་གྱིས་རླབས་པ་ལ།
Благословение шести матрами и шести мудрами.
ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བི་ཤུདྡྷེ་དྷརྨཱཿཏེ་བཛྲ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ།
ОМ СВАБХАВА ВИШУДДХЕ ДХАРМА ТЕ ВАДЖРА СИДДХИ ХУНг.
ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ
སརྦ་ཏད་ཁཾ་ཨུད་ག་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱཧྭཱ།
НАМА САРВА ТАТХАГАТЕ БХЬО ВИШВА МУКХЕБХЬЯ САРВА ТАДКХАМ УДГАТЕ СПХАРАНА ИМАМ ГАГАНА КХАМ СВАХА.
ཨོཾ་ཨཱ་མྲྀ་ཏེ་ཧཱུཾ་ཕཊ།
ОМ АМРИТЕ ХУНг ПХАт.
ཨོཾ་ཨཱ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱཿནཾ་ཨཏྱ་ནུད་པནྣ་ཏྭད།
ОМ АКАРО МУКХАМ САРВА ДХАРМАНАМ АТЬЯ АНУДПАННАТВАТ.
ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུཾ།
НАМА САРВА ТАТХАГАТА АВАЛОКИТЕ ОМ САМБХАРА САМБХАРА ХУНг.
ཨོཾ་རུ་རུ་སྤུ་རུ་ཛྭ་ལ་ཏིཥྛ་སིདྡྷི་ལོ་ཙཱ་ནི་སརྦ་ཨརྠ་སཱ་དྷ་ནི་སྭཱཧཱ།
ОМ РУ РУ СПХУРУ ДЖВАЛА ТИШТХА СИДДХИ ЛОЧАНИ САРВА АРТХА САДХАНИ СВАХА
Здесь, приведенные шесть мантр, они совершаются с шестью мудрами.
Первая мантра называется. «སྦྱོང་བ་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྔགས། Мантра очищающая совершенно чистой природы явлений» - здесь совершается Мудра, таким образом придавив большим пальцем правой руки мизинец той же руки, вытяни оставшиеся три пальца, и подними правую руку вверх.
Вторая мантра. «སྤེལ་བ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས། «Приумножающая - Мантра сокровищницы пространства» - здесь совершается Мудра, таким образом установи повернутые вверх ладони, сложенные в виде горсти, у лба.
Третья матра. «བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བའི་སྔགས། Мантра Амритакундалина (Мантра вращающего нектара)» - здесь совершается Мудра, таким образом скрести пальцы рук, выстави средние пальцы, соединив их концы. Установи руки у лба.
Четвертая мантра. «འདོད་དོན་འབྱུང་བའི་སྔགས། Мантра источника появления всего желаемого» - здесь совершается Мудра, таким образом левую руку в мудре ваджрного кулака расположи у сердца. Правую руку установи в мудре дарования.
Пятая мантра. «སྤྱོད་པར་དབང་བ་ཤུགས་ལྡན་འོད་ཀྱི་སྔགས། Мантра обладающая сиянием огромной силы контролирующая практику» - здесь совершается Мудра, таким образом сложив правую руку в мудре гневного кулака, подними ее, направь на субстанцию и щелкни пальцами.
Шестая мантра. «དབང་བསྒྱུར་འཁོར་ལོའི་སྔགས། Мантра колеса повеления » - здесь совершается Мудра, таким образом сложи правую руку в мудре дарования защиты.
Дугданов Жаргал багша
Высший из Шакьев! Также, как ты Покровитель посвящаешь заслуги и благопожелания, таким же образом, мои и других скитальцев превосходные добродетели осенним дождем благополучия, все пространство наполни благословением.
དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཁྱེད་སྐུ་ཅི་འདྲ་དང་། །
ДЕЩИН ЩЕГПА КЁ-КУ ЧИДА-ДАН
འཁོར་དང་སྐུ་ཚེ་ཚད་དང་ཞིང་ཁམས་དང་། །
КОРДАН КУЦЕ ЦЕ-ДАН ЩИНКАМ-ДАН
ཁྱེད་ཀྱི་མཚན་མཆོག་བཟང་པོ་ཅི་འདྲ་བར། །
КЁ-КИ ЦЕНЧОГ САНПО ЧИДА-БА
དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་སོགས་གྱུར་བར་ཤོག །
ДЕДА КОНАР ДАГСОГ ГЮРГАР-ЩОГ
Түгэс согто Ламын бэе гэгээн ямар ба
Түүншэлэн нүхэртэй бэе наһанай хэмжээ орон ба
Тэмдэгтэйгээр дээдэ лагшаншье ямар байбал,
Тэрэ мэтэ имагтада би түрүүлэн түрэхэ болтогой!
Татхагата! Какое у тебя тело,
окружение, мера жизни и обитель, какие у тебя прекрасные высшие знаки
В точности такие же, пусть я и другие обретем!
ཁྱོད་ལ་བསྟོད་ཅིང་གསོལ་བ་བཏབ་བའི་མཐུས། །
КЁ-ЛА ТО-ЧИН СОЛБА ТАБПИ-ТЮ
བདག་སོགས་གང་དུ་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་དེར། །
ДАГСОГ ГАНДУ НЕПИ САЧОГ-ДЕР
ནད་གདོན་དབུལ་འཕོངས་འཐབ་རྩོད་ཞི་བ་དང་། །
НЕ-ДАН ВУЛПОН ТАБЦО ЩИБА-ДАН
ཆོས་དང་བཀྲ་ཤིས་འཕེལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །
ЧЁДАН ТАЩИ ПЕЛБАР ДЗЕ-ДУ-СОЛ
Эрхим Тани магтаад, зальбарһанай хүшөөр
Эгээл би тэрэ мэтэ хаана оршоһон тэрэ орондо,
Эрэмдэг ба үгытэй ядуу, хэрүүл, тэмсэл амарлиха ба,
Эрдэни шажан ном ба, үлзы хутагые арьбадхан соёрхогты!
Силой восхваления и молитвенного обращения к Тебе,
в этом месте, где я и другие находимся,
усмири болезни, злых-духов, бедность-нищету, войны-раздоры,
прошу, приумножь Дхарму и благополучие!
སྟོན་པ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་འབྱོན་པ་དང་། །
ТОНПА ДЖИГТЕН КАМ-СУ ЧЖОНПА ДАН
བསྟན་པ་ཉི་འོད་བཞིན་དུ་གསལ་བ་དང་། །
ТЕНПА НЬИ-ОД ЩИН ДУ СЕЛВА-ДАН
བསྟན་འཛིན་ཕུ་ནུ་བཞིན་དུ་མཐུན་པ་ཡིས། །
ТЕНЗИН ПУ-НУ ЩИНДУ ТУНПА-И
བསྟན་པ་ཡུན་རིང་གནས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །
ТЕНПА ЮН-РИН НИПИ ТАШИ-ШОГ
Үзүүлэгшэ юртэмсэ руу ерэжэ
Шажан наранай гэрэл мэтэ тодорхой
Шажан баригшад аха дүү шэнги зохистой
Шажан удаан байхын үлзы болтогой.
Да будет удача прихода в тот мир Учителя!
Сияющего как солнечные лучи Учения!
Дружных как братья Держателей Учения!
И этим, воплотится пребывание в веках Учения!
ཅེས་པ་འདི་ནི་ཆ་ཧར་དགེ་སློང་བློ་བཟང་བསམ་འགྲུབ་ཀྱིས་བསྐུལ་ཚེ་རང་གི་དད་པས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ། བློ་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་མས་ཙན་དན་ཇོ་བོའི་བླ་བྲང་དུ་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་གསོལ་དཔོན་དགེ་ཚུལ་བློ་བཟང་སྟོབས་ལྡན་ནོ། །མངྒལཾ། །བཀྲ་ཤིས་པར་འགྱུར་ཅིག །
По просьбе Чахар Гелон Лобсан Самдуба, а также исходя из собственной веры, это изречение было составлено Лобсан Дамби Нимой в резиденции Сандалового Будды. Эти слова записал главный управляющий Гецул Лобсан Тобден. Мангалам! Дашипар гьюрчиг!
Тубэдhоо буряадта оршуулhaн Болотов Эрдэни багша.
Перевод с тибетского на русский и транскрипцию составил Дугданов Жаргал багша.
༄༅། །ཙན་དན་ཇོ་བོའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས་སོ། །
Зандан Жуугай зальбарал оршобоо!
Молитвенное обращение к Сандаловому Владыке
༄༅། །ཞིང་འདིའི་ལྔ་བརྒྱའི་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་སླད། །
ЩИН-ДИ НАГИ ДОВА ДЕНПИ-ЛИД
མང་མང་བསྐལ་བར་ཐུགས་བསྐྱེད་ཚོགས་བསགས་ནས། །
МАНМАН КАЛПАР ТУГКЕ ЦОГСАГ-НИ
བཅུ་གཉིས་མཛད་པས་རྣམ་པར་རོལ་མཛད་པ། །
ЧУНИ ДЗЕПИ НАМБАР РОЛЬ-ДЗЕПА
བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱའི་གཙོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
ЧОМДЕН ШАКЬИ ЦО-ЛА СОЛЬВАДЕБ
Энэ ороной табан зуунай [сагай] амитаниие ударидахын тула
Олон галабуудта сэдьхэл үүсхэһэн, суглаан хуряаһан
Арбан хоёр зохёолой тиин хубилгаан үйлэдэһэн,
Илажа Түгэс Шагжаагай эрхимдэ зальбарнам.
Бхагавану, главе [из рода] Шакья, с мольбой обращаюсь,
[Который] для того, чтобы вести скитальцев этого пятисотлетия, зародив вдохновенное устремление и накопив собрание, во многих эонах, полноценно проявился совершением двенадцати деяний.
ཨུ་ཏྲ་ཡ་ནས་ཐུབ་དྲན་སྐུ་བཞེངས་པ། །
УТРАЯНИ ТУБ-ДЕН КУ-ЩЕНПА
བཅོམ་ལྡན་ལྷ་ལས་བབས་ཚེ་གོམས་བདུན་པོ། །
ЧОМДЕН ЛХА-ЛИ БАБ-ЦЕ ГОМ-ДУНПО
བསུས་སྐབས་སྤྱི་བོར་ཕྱག་བཞག་ཙི་ནའི་འགྲོ། །
СУ-КАБ ЧИВОР ЧАГ-ЩАГ ЧИНИ-ДО
འདྲེན་པར་ལུང་བསྟན་ཙན་དན་ཇོ་བོར་བདུད། །
ДЕНПАР ЛУНТЕН ЦЕНДЕН ДЖОВО-ДУД
Удраяна Шадагшые дурасхаалаар бодхооһон бэе
Бурхан багша тэнгэриһээ бууһан сагта долоон алхалаад,
Угтахын сагта оройдо гар табижа, Цин ябахын
Лүндэн хайрлуулаhан Зандан Жууда һүгэдэнэм.
Утраяной воздвигнутый образ в память Муни,
совершивший семь шагов, когда снизошел Бхагаван из обители божеств. Поводырь при встрече, положив [ему] руку на голову,
предсказал, [что он] направится в [страну] Чину. [Этому] Сандаловому Владыке кланяюсь.
ཕྱག་འཚལ་མཆོད་འབུལ་སྡིག་བཤགས་རྗེས་ཡི་རངས། །
ЧАГЦАЛЬ ЧОДПУЛЬ ДИГШАГ ДЖЕИРАН
ཆོས་གསུང་བརྟན་བཞུགས་དགེ་བ་བསྔོ་བ་སོགས། །
ЧОЙ-СУН ТЕНЩУГ ГЕВА НОВА-СОГ
སྙིང་ནས་གདུང་བའི་ཡིད་ཀྱིས་བགྱེད་བྱེད་ན། །
НИН-НИ ДУНВИ ИД-КИ ГЕДДЖЕ-НА
མྱུར་དུ་འཛུམ་ཞལ་སྟོན་ཅིག་ཤཱཀྱའི་ཏོག །
НЮРДУ ЗУМЩАЛ ТОНЧИГ ШАКЬИ-ТОГ
Мүргэл, тахил, үргэл, нүгэл наманшалха, даган баясаха,
Ном номлохо, бата байха, буян зорюулха гэхэ мэтэ
Зүрхэнһөө эмгэнэһэн сэдьхэлээр үйлэдэбэл,
Энеэхэ шарайе түргэн үзүүлэгты Шагжаагай эрхим.
Если с искренне радеющим умом [буду] совершать поклоны, подношения даров, покаяние, сорадование, [побуждение] к изречению дхармы, [мольбу о] прочном пребывании, посвящение добродетелей и прочее подобное, то прояви же скорее свой улыбающийся лик! О, Высший из Шакьев!
མཛེས་པའི་ཕྱག་གཉིས་བདག་གི་སྤྱི་བོར་གཞོག །
ДЗЕПИ ЧАННИ ДАГ-ГИ ЧИВОР-ЩОГ
སྙན་པའི་གསུང་གི་དབུགས་ཕྱུང་ལམ་བསྟན་ཏེ༐ ༐
НЕНПИ СУН-ГИ УГЧУН ЛАМТЕН-ТЕ
རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་རྣམས་བགེགས་མེད་མཐར་ཕྱིན་ནས། །
ГАЛ-СИ ЧОД-НАМ ГЕГ-МЕ ТХАЧИН-НИ
ཀུན་མཁྱེན་ས་ལ་གཞོག་ཅིག་ཤཱཀྱའི་ཏོག །
КУНЧЕН СА-ЛА ЩОГ-ЧИГ ШАКЬИ-ТОГ
Гоё хоёр гараа минии орой дээрэ табяад,
Ирагуу зарлигай амисхалай зам харуулыт,
Бодисадвын ябадалнуудай тодхоргүй эсэстэ хүрэжэ,
Хамагые мэдэгшын газарта байгуулагты Шагжаагай эрхим.
Высший из Шакьев, возложи прекрасные две руки мне на голову,
укажи путь освобождения великолепным гласом,
беспрепятственно проведя к завершению практик Сынов Победителей и [После] приведи к стадии всеведения!
མགོན་ཁྱོད་སྔོན་སྨོན་ཇི་ལྟར་བཏབ་པ་བཞིན། །
ГОНКЁ НОН-МОН ДЖИТАР ТАБПА-ЩИН
དེ་ལྟར་བདག་སོགས་འགྲོ་བའི་ལེགས་སྤྱད་པའི། །
ДЕТАР ДАГ-СОГ ДОВИ ЛЕГЧИПИ
ཕུན་ཚོགས་བཀྲ་ཤིས་ཆར་གྱིས་གསེར་ལྡན་མའི། །
ПУЦОГ ДАШИ ЧАРГИ СЕРДЕНМИ
ཁྱོན་ཀུན་འགེང་བར་བྱིན་རླབས་ཤཱཀྱའི་ཏོག །
КЁОН-КУН ГЕНВАР ДЖИНЛАБ ШАКЬИ-ТОГ
Этигэл танай зорилго, юрөөл ямар мэтэ табиһан шэнги,
Тэрэ мэтэ минии ба бусад амитанай жаргалангай
Хотол суглаан, үлзы хутагай намарай бороогоор,
Бүхы агаар дүүргэн адислагты Шагжаагай эрхим.
Сегодня у меня в гостях был Александр Стекольников, из сериала Универ, где он играл в роли Валентина Будейко. Немного рассказал Александру о буддизме, и что меня порадовало в нем, он очень внимательный.
Творческих успехов вам!
Сегодня в 15 лунный день провел освящение буддийской комнаты в Республиканском базовом медицинском колледже имени Э.Р. Раднаева.
Пусть этот обитель станет одной из опор устранения препятствий в постижении научной и практической деятельности медицины будущих медработников. Выражаю благодарность за смелость и заботу за своих студентов Ольге Сергеевне!
@VeraShvedka здесь посмотрите
По рекламе / сотрудничеству:
[email protected]
@exs_ad/ t.me/ExSCompany
Last updated 2 Wochen, 3 Tage her
? [email protected] +7 (919) 779-11-98 Кирилл Сёмин
Мой Rutube-канал:
https://rutube.ru/channel/31539567/
Last updated 3 Monate her