Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 3 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago
Поговорим об учителях, преподавателях и тех, кто нас учит чему-либо. Как же называются эти профессии на испанском? ?
РАССКАЗ О ПОХОЖИХ СЛОВАХ
PROFESORES, MAESTROS, EDUCADORES, DOCENTES, MONITORES...
Educadores, maestros, profesores, monitores, instructores, docentes... Все эти слова обозначают людей, которые нас чему-либо учат. Некоторые из них похожи на русские, однако будьте внимательны! ☝Слово profesor не означает "профессора", docente – "доцента", да и maestro не переводится как "маэстро".
Для слов "учитель" и "преподаватель" самый распространенный перевод – это PROFESOR или PROFESORA:
? profesora de piano = учитель музыки
? profesor de autoescuela = инструктор по вождению
? profesor de conservatorio = преподаватель консерватории
? profesora de Química = учительница химии
? profesora particular = преподаватель, который дает частные уроки
? Тем не менее, чаще всего слово profesor обозначает учителей средней и старшей школы, а также университетских преподавателей.
Словом MAESTRO обозначаются учителя и воспитатели дошкольного цикла (Infantil, от 3 до 6 лет) и начальной школы (Primaria). В разговорном языке большинство людей предпочитает для них термин profesor/a, а дети говорят "el/la profe";
? (coloquial) La profe nos enseña a leer – (сниженный стиль) Наша училка учит нас читать
? (formal) La maestra enseña a los niños a leer – (книжный стиль) Воспитательница/Учительница учит детей читать
Слово maestro может переводиться также как "мастер":
? Velázquez fue un maestro de la pintura al óleo = Веласкес был мастером живописи маслом
❌ Это слово не следует переводить русским "маэстро"!
Выражение OBRA MAESTRA означает "шедевр" ?:
? La Gioconda de Leonardo da Vinci es una obra maestra – Джоконда Леонардо да Винчи – это шедевр живописи.
Tú Radio Española ??**
Grasas por ?
Чатик ?
ПРОВЕРЯЕМ наши знания: как правильно -
¿сomprobar, cotejar o corregir, revisar o verificar???
* РАССКАЗ О ПОХОЖИХ СЛОВАХ *
Глагол «ПРОВЕРЯТЬ» в русском языке употребляется в двух разных ситуациях. Когда мы говорим «проверять учебные работы» – контрольные, экзамены – мы, на самом деле, правим их, черкаем красной ручкой, выставляем оценки. То есть, «проверять» в смысле поправлять по-испански CORREGIR:
Este fin de semana me toca corregir más de cien exámenes – На эти выходные мне надо проверить более ста контрольных работ
Mi profesora de español nunca me corrige cuando hablo – Моя учительница по испанскому никогда меня не поправляет, когда я говорю
Если же проверка подразумевает не правку, а выяснение, все ли в порядке, в испанском употребляется глагол COMPROBAR – проверить, который также можно перевести как "удостовериться, убедиться":
¿Has comprobado que todo está bien? – Ты проверил, все ли в порядке?= ты удостоверился, все ли в порядке?
¿Te importa comprobar que has apagado la luz? – Пожалуйста, проверь/убедись, выключил ты свет или нет.
У глагола comprobar есть существенный недостаток: он редко используется с конкретным прямым дополнением, можно сказать
comprobar la corrección – убедиться в правильности, но нельзя
comprobar las cajas que han llegado – убедиться в коробках, которые нам привезли
Для проверки содержимого конкретных вещей используется глагол REVISAR:
Voy a revisar las cajas que han llegado – Пойду проверю содержимое ящиков, которые нам привезли
¿Has revisado la factura de la luz? – Ты проверил счет за электричество (все ли данные верны)?
Близкий к ним глагол COTEJAR означает проверку-сопоставление двух объектов, поэтому часто используется с предлогом con:
Necesito cotejar el baremo con la nota que me han puesto – Мне надо проверить (сравнить, сверить, сопоставить) критерии оценивания с оценкой, которую мне поставили
Tenemos que cotejar los datos que nos has enviado = Necesitamos ver si estos datos corresponden con la realidad y no se contradicen – Нам надо проверить/сверить данные, которые ты нам прислал, сопоставить их между собой и с известной нам информацией, нет ли разницы
СРАВНИТЕ:
- comprobar los datos означает проверить, верны ли данные
- cotejar los datos означает сопоставить данные, проверить, соответствуют ли они другим сведениям и нет ли в них внутреннего противоречия
Наконец, глагол VERIFICAR – тоже синоним comprobar, но с дополнительным оттенком "подтвердить ожидаемое". Этот глагол редко употребляется в разговорной речи, чаще в научных или экономических статьях:
Los médicos han verificado la eficacia de la vacuna – Врачи проверили/подтвердили эффективность вакцины
Tú Radio Española ??** Gracias por ?
Чатик ?
Выражения на испанском языке со словом Amor ❤️
✔️ любовь к родине - amor a la patria
✔️ любовь к искусству - amor al arte
✔️ материнская любовь - amor (cariño) maternal
✔️ мимолетная любовь - amor pasajero, amorcillo
✔️ заниматься любовью - hacer el amor
✔️ питать любовь к кому-либо - amar a alguien
✔️ взаимная любовь - amor mutuo (recíproco)
✔️ жениться по любви - casarse por amor
✔️ делать что-либо с любовью - hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)
✔️ свободная любовь - amor libre
✔️ платоническая любовь - amor platónico
Tu Radio Española *?
Не забывайте ставить огонечки ?
Чатик ?*
?? Знаки препинания
сoma [ с´oma ] - запятая
punto final [ ´punto fi´nal ] - точка
punto y coma [ ´punto i ´koma ] - точка с запятой
dos puntos [ dos ´puntos ] - двоеточие
puntos suspensivos [ ´puntos suspen´siβos ] - многоточие
principio de interrogación [ pɾin´θipjo ðe interoɣa´θjon ] - начальный вопросительный знак
fin de interrogación [ fin de interoɣa´θjon ] - конечный вопросительный знак
principio de admiración [ pɾin´θipjo ðe aðmiɾa´θjon ] - начальный восклицательный знак
fin de admiración [ fin de aðmiɾa´θjon ] - конечный восклицательный знак
paréntesis [ pa´ɾentesis ] - скобки
diéresis o crema [ ´djeɾesis o ´kɾema ] - трема, двоеточие над буквой
comillas [ ko´miʎas ] - кавычки
guión [ ´gjon ] - дефис
raya [ ´raʝa ] - тире
dos rayas [ dos ´raʝas ] - двойное тире
Tu Radio Española *?
Не забывайте ставить огонечки ?
Чатик ?*
Киты замечены возле южных пляжей Валенсии
Это происходит не в первый раз, но всегда удивительно. Служба морского наблюдения Женералитата Валенсии сообщила в этот понедельник о появлении около 12 часов дня группы из трех китов в окрестностях природного парка Альбуфера, на пляжах на юге Валенсии.
____
А так как мы учим испанский язык и канал у нас про испанский, то
Avistan ballenas cerca de las playas del sur de Valencia
No es la primera vez que pasa, pero siempre sorprende. El Servicio de Vigilancia Marina de la Generalitat Valenciana comunicó este lunes el avistamiento, alrededor de las 12 del mediodía, de un grupo de 3 rorcuales en las inmediaciones del Parque Natural de la Albufera, en las playas del sur de Valencia.
Tu Radio Española *?
Не забывайте ставить огонечки ?
Чатик ?*
? Сегодня словарик для девочек)))
✅ maquillaje facial - макияж лица
brocha en forma de abanico - кисть в форме веера
borla - кисть круговая
esponja sintética - синтетический спонж
colorete en polvo - румяна компактные
brocha aplicadora de colorete - кисть для румян
polvos sueltos - рассыпчатые румяна
brocha - кисть
polvo compacto - компактная пудра
polvera - пудреница
base liquida - жидкая основа
✅ maquillaje para ojos - макияж глаз
lápiz de ojos - карандаш для глаз
rímel en pasta - тушь в виде пасты
cepillo aplicador de rímel - апликатор для туши
rizador de pestañas - щипцы для завивки ресниц
sombra de ojos - тени для глаз
aplicador de esponja - апликатор-губка
delineador - подводка
cepillo para cejas y pestañas - щётка для бровей и ресниц
rímel líquido - жидкая тушь
✅ maquillaje labial - макияж для губ
pincel para labios - кисть для губ
delineador de labios - подводка для губ
pintalabios - губная помада
Tu Radio Española *?
Не забывайте ставить огонечки ?
Чатик ?*
? Деньги в испанском
el dinero - деньги (ед. число)
el salario, el sueldo - зарплата
los ingresos - доходы
el negocio - бизнес
la tasa de cambio - курс (валют)
el cambio - сдача
sacar dinero - снять деньги
el cajero automático - банкомат
la tarjeta bancaria - банковская карта
tarjeta de crédito - кредитная карта
tarjeta de débito - дебетовая карта
titular - владелец
el número de la tarjeta - номер карты
la fecha de vencimiento - дата окончания действия карты
código de verificación - три цифры на обороте карты
inserte tu tarjeta - вставьте карточку
introduzca tu código PIN - введите пин-код
introducir el código - ввести код
incorrecto - неправильный
aceptar - принять
corregir - исправить
cancelar - отменить
otras cantidades - другая сумма
se está procesando su pedido - Ваш заказ обрабатывается
procesar el pedido - обрабатывать заказ
retire la tarjeta - заберите карточку
un recibo - чек
Все, без денег не останетесь??
Tu Radio Española *?
Спасибо за ?
Чатик ?*
Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 3 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago