Бизнес блог #1
Выжимаю книги до самой сути.
? Реклама - @jaMasha
? Хотите свою книгу? Мы напишем её за вас и сделаем книгу бестселлером. Подробности в боте @Summary_library_bot
? Оставьте след в истории с помощью книги
https://expert-book.pro
Фильмы и сериалы со всей планеты. Мы знаем, что посмотреть, где посмотреть и на что сходить в кино.
Last updated 4 days, 10 hours ago
Все материалы размещены по партнёрской програме ivi.ru | All materials are posted on the partner program ivi.ru
По всем вопросам: @kuzr103
Купить рекламу: https://telega.in/c/k1noxa103
Основной канал: https://t.me/kino_hd2
Last updated 2 weeks, 3 days ago
STORY начинает публикацию глав из новой книги Максима Кантора «СТОРОЖ БРАТА». Роман готовится к выходу в издательстве ЕКА в серии «Книжная полка Вадима Левенталя».
Наш многолетний автор, замечательный художник, писатель и философ Максим Кантор сквозь повороты сюжета пытается разглядеть и осмыслить сложные сегодняшние — а по сути вечные — проблемы морального выбора героя, — во многом alter ego автора, на фоне трагедии нынешнего российско-украинского конфликта.
Блестящие саркастические описания быта академического Оксфорда (автор — профессор этой почтенной институции), русско-украинско-европейской околополитической тусовки на фоне настоящей народной трагедии войны относятся к числу самых сильных страниц романа. Встречайте!...⬇️
https://story.ru/istorii-znamenitostej/avtorskie-kolonki/maksim-kantor-storozh-brata/
В "Ad Marginem" выходит книга Рёко Секигути "Голос в темноте", относительно которой на канале уже был предварительный анонс.
"Рёко Секигути, японская поэтесса и французская эссеистка, автор переведенных на русский язык книг «Нагори» и «961 час в Бейруте», всегда, что бы ни становилось темой ее произведений — японские представления о смене сезонов, жизнь многоликого и многоголосого левантийского города, трагедия в Фукусиме и т. д. — пишет о том, как устроено время и как мы с ним «договариваемся», помня, забывая, смакуя мгновения и не замечая пролетающих лет. В этом коротком тексте, соединяющем в себе черты дневниковых заметок, стихотворения в прозе и философского эссе, проявителем времени становится человеческий голос, парадоксальным образом всегда существующий в настоящем".
Мягкая обложка, 96 страниц, перевод Алексея Шестакова. 16+
Ждём книгу в октябре.
В «АСТ» готовится к выходу роман Энтони Троллопа «Финнеас Финн» (1867-1868).
Это второй роман из серии «Паллисер» (более известна как «Парламентские романы»), состоящей из шести книг.
«Финнеас Финн», названный по имени главного героя, молодого адвоката, рассказывает о британской политике 1860-х годов, включая реформу голосования, тайное голосование, прогнившие районы и ирландское право арендатора. Конечно, в книге найдётся место и интрижкам Финна с богатыми женщинами, которые обеспечили бы его финансовое будущее».
Роман выйдет на русском языке впервые. Перевод Евгении Хузиятовой. 16+
Ждём книгу во второй половине 2024 года.
"Black Sheep Books" готовит первое на русском языке издание романа шведской писательницы Карин Бойе «Астарта» (1947).
"Карин Бойе известна в Швеции прежде всего как поэтесса, по масштабу влияния на культуру своей страны сопоставимая с Мариной Цветаевой. В России Карин Бойе знают как автора романа-антиутопии «Каллокаин».
«Астарта» — философский текст со сложно выстроенной метафорикой. Действие связано с индустрией моды: золотой женский манекен на витрине получил имя Астарта в честь финикийской богини плодородия Иштар. Прекрасная и бездушная кукла, дьявольски соблазнительная и воплощающая объективацию женщины, становится предметом дискуссии двух рекламщиков.
В книге будет и цикл новелл Карин Бойе Uppgörelser. Это истории о женской силе, женском праве и взаимоотношениях с мужчинами, основной мотив которых — окончательная правда о себе.
Роман выйдет в переводе Ольги Вронской, новеллы - в переводе И. Матыциной, О. Мяэотс, К. Коваленко, Л. Стародубцевой и Е. Чевкиной.
Ждём книгу в конце года.
В «АСТ» выходит переиздание романа Габриэля Гарсиа Маркеса «Генерал в своём лабиринте».
«Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка…
Последние месяцы жизни Боливара — период, о котором историкам почти ничего не известно. Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф. Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги. А вполне реальное "последнее путешествие" престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…»
Серия «Neoclassic проза», твёрдый переплёт, 320 страниц. 16+
Ждём книгу в октябре.
Друзья, завтра, 12 сентября, намечается интересное событие - открытый вебинар с Юлией Петропавловской «Миллениальная проза: что ищут в книгах тридцатилетние».
Его проводит школа "Creative Writing School".
Про что пишут и, что важно, о чем читают те, кто родился в конце XX века, перед миллениумом? Одиночество, поиски идентичности, интерес к региональной специфике — это массовый интерес или локальный? Какие тренды разворачиваются в миллениальной прозе и как именно? Что общего у Салли Руни и Ильи Мамаева-Найлза?
Вместе с Юлией Петропавловской посмотрим, о чем важно читать и говорить тем, у кого детство пришлось на «Гарри Поттера», а ранняя зрелость — на новые мировые кризисы.
Вход бесплатный.
Регистрация здесь: https://litschool.pro/free/otkrytyj-vebinar-s-yuliej-petropavlovskoj-millenialnaya-proza/?utm_source=tg&utm_medium=osnovnoy_kanal&utm_campaign=07_09_2024
Литературные мастерские Creative Writing School
Открытый вебинар с Юлией Петропавловской «Миллениальная проза: что ищут в книгах тридцатилетние»
Запишитесь на литературную мастерскую от профессиональных преподавателей: Открытый вебинар с Юлией Петропавловской «Миллениальная проза: что ищут в книгах тридцатилетние» - Creative Writing School.
В "Гиперионе" выходит переиздание «Удивительных сведений об окружающих землю морях».
"Книга «Удивительные сведения об окружающих Землю морях» — это рассказы четырёх японских моряков, прибитых кораблекрушением к российским берегам и возвращенных в Японию российским посольством во главе с камергером двора Александра I Н. П. Резановым.
Путь скитальцев лежал от Алеутских островов через всю Сибирь в столицу российской империи, где они были удостоены высочайшей аудиенции. Через тринадцать лет, совершив кругосветное путешествие, моряки вернулись в Японию.
На своём пути они повидали множество диковинок. Их безыскусные, часто уморительно смешные рассказы (например, о посещении петербургского балета) были подробно записаны созданной специально для этого комиссией сёгуната Токугава и стали откровением для правительства закрытой для иностранцев Японии.
Это издание — полный перевод рукописи «Канкай ибун» на иностранный язык. Ранее книга выходила на русском в 2009 г.".
Ждём книгу в сентябре. 16+
В "Издательстве Ивана Лимбаха" выходит книга Клоди Хунцингер «Собака за моим столом» .
"Осенним вечером на пороге дома пожилой пары появляется собака. Выхаживая измученное существо, Софи Хейзинга, отдалившаяся от общества писательница, замечает, что её жизнь начинает меняться, она обретает силы вернуться к любимому делу.
«Собака за моим столом» — книга, которую пишет Софи, повествуя о том, что можно придерживаться собственного выбора даже в разрушающемся усталом мире. Писательство для Софи, а вместе с ней и для Клоди Хунцингер, — акт сопротивления слабеющему телу и течению времени, осмысление наступившей старости и приближающейся смерти.
Женщина, мужчина и собака связаны глубокой близостью, которая порождает текст, стирающий границы между вымыслом и реальностью, внутренним и внешним".
Перевод Аллы Смирновой. 16+
Ждём книгу в октябре.
"Лайвбук" переиздал недавно выходивший у него же роман Пола Гэллико "Миссис Харрис едет в Париж" под оригинальным названием - "Цветы для миссис Харрис".
Роман выходит также в другом переводе (ранее переводил Павел Вязников, теперь - Наталья Трауберг).
"Оригинальная винтажная комедия про приключения миссис Харрис, переведенная легендарной Натальей Трауберг. Миссис Харрис ‒ уборщица из Лондона, которая искренне верит в добрых людей и разрешает себе мечтать. Так почему бы ей не намечтать себе настоящее платье от Диора? Накопить деньги и махнуть в Париж! И кто сказал, что уборщица недостойна роскошной жизни? Главное, поверить в себя и следовать за мечтой! А мир, действительно, полон добрых людей и красоты".
Твёрдый переплёт, 168 страниц. 16+
Ждём книгу в сентябре.
Бизнес блог #1
Выжимаю книги до самой сути.
? Реклама - @jaMasha
? Хотите свою книгу? Мы напишем её за вас и сделаем книгу бестселлером. Подробности в боте @Summary_library_bot
? Оставьте след в истории с помощью книги
https://expert-book.pro
Фильмы и сериалы со всей планеты. Мы знаем, что посмотреть, где посмотреть и на что сходить в кино.
Last updated 4 days, 10 hours ago
Все материалы размещены по партнёрской програме ivi.ru | All materials are posted on the partner program ivi.ru
По всем вопросам: @kuzr103
Купить рекламу: https://telega.in/c/k1noxa103
Основной канал: https://t.me/kino_hd2
Last updated 2 weeks, 3 days ago