English life

Description
Englishlife ❣ 4 ?09?2023?
.
.
.
.
.
.
.
.

Vaqtingiz bo'lsa bizga qo'shiling?
Adminka: @nabiee_thv
Advertising
We recommend to visit

- Ta'limga oid eng tezkor xabar va yangiliklar!

? @DTMreklama

Ushbu kanalda abituriyentlar uchun edu.uz dtm.uz xushnudbek.uz kabi taʼlimga oid rasmiy manbalardagi xabarlar sodda tilda yoritiladi.

http://instagram.com/edu.uz

Last updated 1 month, 3 weeks ago

Воқеа ва ҳодисага гувоҳ бўлдингизми ?
бизга юборинг ? @Sunnatik_Uz

Everyday Interesting, Videos and Photos!

Реклама: +998999090909 @KDREKLAMA

+998998750505 @KDGROUP_UZ

?643092-сонли гувоҳнома асосида фаолият юритамиз

Last updated 2 weeks ago

 «Eslating! Zero eslatma mo'minlarga manfaat yetkazur...»
(Zoriyot surasi 55-oyat)

©️ @AJK_GROUPUZ

Last updated 1 year, 3 months ago

3 months, 3 weeks ago

Xush kelibsiz, Shams1nuremm&010

3 months, 4 weeks ago

Xammaga xayr??

4 months ago

Kinoni kim ko'rdi ???

6 months ago

Eid mubarak

6 months, 1 week ago

UNIT 104. When - qachon

"When" so'zining ma'nosi qachon, qachonki va shu ma'noni anglatuvchi "da" qo'shimchasini bildiradi. Bu so'z gapning boshida kelsa, gapning birinchi bo'lagidan so'ng vergul qo'yiladi:
When I went out, it was raining - Men tashqariga chiqqanimda yomg'ir yog'ayotgan edi.
Gapning ikkala bo'lagini o'rnini almashtirsa ham ma'no o'zgarmaydi. Bu safar "when" gapning o'rtasida keladi, vergul qo'yilmaydi:
It was raining when I went out - Yomg'ir yog'ayotgan edi men tashqariga chiqqanimda.
Shuningdek "before" (oldin), "while" (davomida), "after" (keyin) so'zlari ham gapda yuqoridagidek shaklda bo'ladi:
While I was waiting for the bus, it began to rain = It began to rain while I was waiting for the bus - Men avtobus kutayotganimda yomg'ir boshladi.
When, while, before, after va until (gacha) so'zlari kelganda gap kelasi zamonda bo'lsa ham "will" qo'yilmaydi. Bitta gapning bir bo'lagida bu so'zlar kelsa, boshqa bo'lagida "will" qo'yiladi:
When I see you tomorrow, I will show you the photographs - Sizni ertaga ko'rganimda rasmlarni ko'rsataman.
"I will see you" demaymiz, chunki "when" (va shu kabi so'zlar) kelasi zamonni anglatishga kifoya qiladi.

6 months, 1 week ago

UNIT 106. Relative clauses (1)

Ikkita gapni bittaga aylantirish uchun bizga ba'zan "relative clauses" kerak bo'ladi. Doim uchta so'zdan birini ishlatamiz: who, that, which.
Quyidagi ikkita gap:
I met a man. He can speak six languages. - Men bir kishini uchratdim. U oltita tilda gaplasha oladi.
Ikkala gapni birlashtiramiz:
I met a man who can speak six language - Men bir kishini uchratdimki oltita tilda gaplasha oladi. Yoki: Men oltita tilda gaplasha oladigan kishini uchratdim.
"He" o'rniga biz "who" so'zini ishlatdik, chunki odamlar haqida gap ketganda shu so'z ishlatiladi.
That va which so'zlari narsalar uchun ishlatiladi. Gohida "that" so'zi odamlarga ham ishlatiladi, ammo odamlarga "who"ni ishlatish afzal.
Bobur was wearing a hat. It was too big for him. - Bobur shlyapa kiyib yurgan edi. U o'ziga juda katta edi.
Ikkala gapni birlashtiramiz:
Bobur was wearing a hat which (yoki - that) was too big for him - Bobur o'ziga judayam katta shlyapani kiyib yurgan edi.
Demak shunga o'xshash gaplar uchrab qolsa, tarjima qilishda adashmasligimiz kerak:
Do you know who was playing the piano at the party - Kechada pianino chalayotgan kishini taniysizmi?
Have you seen the money that was on the table? - Stolning ustidagi pulni ko'rdingizmi?

7 months, 1 week ago
7 months, 1 week ago
7 months, 1 week ago

-o'zidan o'zi tushib
-o'zidan o'zi ko'tarilib ketadigan kayfiyatim borda shu...

9 months ago

?Phrasel Verbs?

?Take after somebody - Biror kimga o'xshash ko'rinmoq yoki xarakter ega bo'lmoq (asosan qarindoshlar o'rtasida)

?Take something apart - Biror narsani qismlarga bo'lmoq.

?Take something back - 1) Olib turgan narsani qaytarmoq. 2) Biror aytgan narsa xato yoki noto'g'ri ekanligini tan olmoq.

?Take something down - 1) Tuzilmani qismlarga ajratmoq. 2) Qog'ozga biror narsani yozib olmoq.

?Take somebody in - Kimgadir uyingizda qolishga ruhsat bermoq.

?Take something in - 1) Ma'lumotni qabul qilish va tushunmoq. 2) Kiyimni mos keladigan darajada kichraytirmoq.

?Take off - 1) Samalyotga nisbatan yerdan ko'tarilmoq. 2) Juda tez muvaffaqiyatga uchrash 3) To'satdan biror joyni tark etmoq (norasmiy)

?Take something off - 1) Kiyimni yechmoq. 2) Bir necha muddat ishga bormaslik.

?Take something on - Biror bir ishni yoki ma'sulyatni qabul qilmoq,

?Take somebody on - 1) Kimnidur ishga qabul qilmoq. 2) Kimgadir qarshi urishmoq yoki musobaqalashmoq.

?Take somebody out - Restorant yoki kinoga olib borib harajatni yonidan to'lamoq.

?Take something out - Biror joydan olib qo'ymoq.

?Take something out on somebody - Biror narsadan charchab yoki g'azabda begunoh insonga yomon muomilada bo'lmoq.

?Take over something - Boshqaruvni qo'lga olmoq.

?Take somebody through something - Biror narsani biror kimga bo'lim bilan tushuntirib bermoq.

?Take up something - 1) Joyni to'ldirish yoki vaqtni joylab olmoq. 2) Biror narsani doimiy qilishni boshlamoq.

?Take somebody up on something - Taklif yoki taklifnomani qabul qilmoq.

?Take something up with somebody - Biror kimga qandaydir muammodan shikoyat qilmoq.

We recommend to visit

- Ta'limga oid eng tezkor xabar va yangiliklar!

? @DTMreklama

Ushbu kanalda abituriyentlar uchun edu.uz dtm.uz xushnudbek.uz kabi taʼlimga oid rasmiy manbalardagi xabarlar sodda tilda yoritiladi.

http://instagram.com/edu.uz

Last updated 1 month, 3 weeks ago

Воқеа ва ҳодисага гувоҳ бўлдингизми ?
бизга юборинг ? @Sunnatik_Uz

Everyday Interesting, Videos and Photos!

Реклама: +998999090909 @KDREKLAMA

+998998750505 @KDGROUP_UZ

?643092-сонли гувоҳнома асосида фаолият юритамиз

Last updated 2 weeks ago

 «Eslating! Zero eslatma mo'minlarga manfaat yetkazur...»
(Zoriyot surasi 55-oyat)

©️ @AJK_GROUPUZ

Last updated 1 year, 3 months ago