Last updated 2 months, 2 weeks ago
موفقیّت
این کلمه در عربی به کار نرفته و از ساختههای فارسی زبانان در دورهٔ متأخّر است. امروزه موفقیّت در گفتار و نوشتار فارسی چندان رایج است که دیگر نمیتوان آن را از زبان بیرون کرد، ولی چون بسیاری از فضلا استعمال آن را غلط میدانند به جای آن میتوان توفیق یا واژهٔ فارسی کامیابی را بهکار برد.
#غلط_ننویسیم
ص۳۷۴
توفیق و کامیابی ما نزدیک است. ✌️
بلادرنگ
واژهٔ درنگ فارسی است و آوردن بلا ی عربی قبل از آن خلاف فصاحت است.
بهجای آن بهتر است بیدرنگ گفته شود.
#غلط_ننویسیم
ص۷۳
باقیاتِ صالحات
یعنی «کارهای نیک (که مستحق ثواب اخروی است)».
صورت اصلی این ترکیب در عربی الباقیات الصّالحات است که در عرف فارسی زبانان معمولاً به صورت باقیات صالحات یا باقیات الصّالحات مستعمل است و عوام آن را به غلط باقیات و صالحات میگویند.
#غلط_ننویسیم
ص۵۷
تبانی
به معنای «همدستی پنهان (معمولاً بر ضد شخص ثالث)»، از ساختههای فارسی زبانان است و در لغت عرب نیامده است. اما چون در متون یک قرن اخیر فراوان به کار رفته و در زبان مردم نیز رایج شده است باید استعمال آن را جایز دانست. (کسانی که از استعمال این کلمه پرهیز دارند میتوانند به جای آن مواضعه بگویند.)
تاس / طاس
این واژه فارسی است و طبعاً املای آن بایستی تاس باشد، اما در متون قدیم غالباً به صورت معرّب آن طاس آمده است. البته هر دو صورت صحیح است، ولی امروزه بهتر است که به صورت تاس نوشته شود.
پیشخان
املای پیشخان به همین صورت صحیح است. غالباً آن را به صورت پیشخوان مینویسند و غلط است.
پرتقال / پرتغال
نام یکی از مرکّبات و نیز نام کشوری در اروپای غربی.
معمولاً نام میوه را پرتقال، با حرف «ق»، و نام کشور را پرتغال، با حرف «غ»، مینویسند.
بُرهه
کلمهٔ عربی بُرهه بهمعنای «پارهای (طولانی) از زمان» بههمین صورت نوشته میشود. نوشتن آن بهصورت برحه غلط است. (بُرهه در فارسی به ضمّ اول و در عربی هم به ضمّ و هم به فتح اول تلفظ میشود.) «برههای از شب گذشته بود» یعنی «پاسی از شب گذشته بود».
#غلط_ننویسیم
ص۶۹
خشک
این واژه با «ك» نوشته می شود و نه «گ». غالباً آن را به صورت خشگ مینویسند و میخوانند و غلط است.
#غلط_ننویسیم
ص176
پایه گذار
املای این کلمه به همین صورت صحیح است. بعضی آن را به صورت پایه گزار (با حرف «ز») مینویسند و غلط است.
#غلط_ننویسیم
ص ۸۹
Last updated 2 months, 2 weeks ago