Salve, Latina! Учи латынь легко

Description
Salvete, amici!
Приглашаем вас в увлекательный мир латинского языка вместе с «Salve, Latina!»

Наш латинский чат: t.me/colloquimlatinum
Advertising
We recommend to visit
Roxman
Roxman
12,178,200 @roxman

Sharing my thoughts, discussing my projects, and traveling the world.

Contact: @borz

Last updated 3 days, 23 hours ago

HAYZON
HAYZON
6,631,082 @hayzonn

💼 How to create capital and increase it using cryptocurrency

👤 𝐅𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫: @Tg_Syprion
🗓 ᴀᴅᴠᴇʀᴛɪsɪɴɢ: @SEO_Fam
⭐️ 𝐎𝐧𝐞 𝐋𝐨𝐯𝐞: @major
🍀 𝐌𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐧𝐞𝐥𝐬: @kriptofo @tonfo
@geekstonmedia

Купить рекламу: https://telega.in/c/hayzonn

Last updated 22 hours ago

Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов

Last updated 1 month, 2 weeks ago

2 months ago
***?*** **Поищем следы латыни в меню …

? Поищем следы латыни в меню косметических процедур: пока парни думают о римской империи, девушки не только пекутся о благополучии республики, но, как и сами римляне, всегда не прочь cutem suam curare (дословно – «позаботиться о своей коже»), т.е. побаловать себя.

? Начнём с очевидного. «Маникюр» ведёт происхождение от manus – «рука, кисть руки» и cura – «забота», а «педикюр» – от того же cura и pes – «нога» (основа ped-).

? «Депиляция» и «эпиляция» происходят от лат. pilus – «вóлос» с добавлением приставок de- и e(х)-, имеющих значение удаления или уничтожения. Кстати, депиляция была одной из распространённых косметологических процедур в Древнем Риме, которая проводилась как при посещении терм, так и на дому. Патриции следили за своим телом и регулярно удаляли ненужные волосы: в этом деле им помогали обычно рабы, ведь открыть салоны красоты на тот момент ещё никто не догадался.

☘️ Довольно распространённый в наши дни термин «эксфолиация» (более привычное название – «пилинг») пришёл от лат. folium («лист») с той же самой приставкой ex-. Всё логично: при пилинге удаляется ороговевший слой кожи, напоминающий по форме листья.

? Ультразвуковая кавитация – процедура, которая знакома не каждой женщине, не говоря уже о мужчинах: «кавитация» происходит от глагола cavare («выдалбливать») и родственна слову cavitas («полость»), часто встречающемуся в медицине. Суть процедуры в том, что ультразвуковая волна проникает через кожу в жировую ткань, где образует пузырьки, которые потом лопаются (вот и cavitas), разрушают мембраны жировых клеток, и далее жировая масса выводится из организма через кровь и лимфу – для Вителлия, да и для многих других, было бы очень актуально. Кстати, приставка ultra- тоже имеет латинское происхождение и обозначает высокую степень проявления какого-либо признака.

? И, наконец, миостимуляция. Словом «stimulus» изначально обозначали стрекало, т.е. палку, которой погоняли животных. Первая же часть слова происходит от древнегр. μῦς («мышь, мышца»). Сама процедура заключается в том, что с помощью тока низкой частоты повышается активность мышц, а также лимфатической и кровеносной системы.

?Об аппаратной (от apparatus – «оборудование, утварь») косметологии поговорили, можно перейти к инъекционной (iniectio – «вбрасывание»), то есть к «уколам красоты». И тут сейчас очень в моде ребиовитализация (она же биоревитализация).

? Re- – приставка, означающая возобновление или повторяемость, βίος – «жизнь» (гр.), vita – тоже «жизнь» (лат.). Зачем два раза, непонятно – возможно, чтобы подчеркнуть, что от процедуры ещё никто не умер. Под кожу вводят препарат на основе гиалуроновой кислоты, и это способствует регенерации (возрождению) клеток. Говорят, хорошая штука, если вы уже вышли из категории adulescens (30+).

? Для накачивания губ, что показательно, латинского названия нет. А если бы и было, то весьма забавное – inflatio labrorum, ведь «инфляция» буквально означает «надувание, раздувание». Так что обойдёмся, пожалуй, без этого – как отмечал Гораций, est modus in rebus, sunt certi denique fines.

? Лоуренс Альма-Тадема, «Любимая привычка» (1909)

Salve, Latina!
➡️ #SL_lexicon

2 months ago
***?*** **Идиотские вопросы о латинском языке** …

? Идиотские вопросы о латинском языке – классика жанра, как только заходит первый разговор с далёкими от лингвистики людьми. Таксист, сосед или случайный попутчик – вопросы всегда одни и те же, так что вот вам памятка для представителей народных масс: всё, что они хотели знать о латыни, но ещё не успели спросить.

***?*** Нет, врачи на ней не говорят
***?*** Нет, в Латинской Америке на ней не говорят
***?*** Нет, не для того, чтобы кого-нибудь вызвать
***?*** Нет, на занятиях мы не танцуем латиноамериканские танцы
***?*** Нет, латынь и латиница это не одно и то же
***?*** Нет, латынь и латинский язык это одно и то же
***?*** Нет, я не могу перевести на русский эту фразу, потому что это бессмысленный набор слов. А, из интернета? Ну, понятно
***?*** Нет, написать фразу «на латыне» – это не ко мне
***?*** Почему гугл-переводчик переводит по-другому – это вы у него спросите, а не у меня
***?*** Нет, это ошибка не моего произношения, а исключительно вашего невежества
***?*** Да, вы удивитесь, но не только в Ватикане
***?*** Да, представьте себе, русские интересуются латынью и даже могут хорошо её знать
***?*** Да, я перевела всё правильно, да, точно правильно, да, 100%, вот мои документы об образовании, бейте татуху и спите спокойно, всё, удачи, аминь
***?*** Нет, не как в «Гарри Поттере»
***?*** Нет, мне не смешно, потому что вы уже 1527-й человек, который присылает мне эту картинку с дядей Фёдором

Коллеги, дополняйте ?

Salve, Latina!

2 months, 1 week ago
По свидетельству Светония, слабый здоровьем Октавиан …

По свидетельству Светония, слабый здоровьем Октавиан Август очень боялся всяческих болезней: с трудом переносил холод и жару, а зимой надевал не только четыре туники и толстую тогу, но и сорочку и даже шерстяной нагрудник. Да и остальные римляне по разным причинам иногда дрожали от страха – благо, что латинская лексика, описывающая эту эмоцию, впечатляюще богата.

Основные отличия глаголов страха приводим согласно словарю Мусселиуса с дополнением по «Латинской синонимике» Шмафельда:

? timere – бояться вслeдствие трусости и малодушия

От timere образованы прилагательное – timidus (тот, кто легко может встревожиться, испугаться) и существительное – timiditas (робость, боязливость).

? metuere – бояться вследствие осторожности и благоразумия, тревожиться из опасения возможной неудачи: «Qui se metui volent, a quibus metuentur, eosdem metuant ipsi necesse est» («И действительно, те, кто захочет, чтобы их боялись, сами неминуемо будут бояться именно тех, кто будет бояться их», Cic. Off. 2, 7)

? vereri – страх, соединенный с уважением, например, в связи с силой, величиной, свойствами или влиятельностью предмета. Часто можно встретить в выражении vereri deos (изъявлять перед богами свою покорность и благоговение).

Сопоставление значений глаголов timere и vereri использовано у Тита Ливия: «Veremur quidem vos, Romani, et si ita vultis, etiam timemus: sed plus et veremur et timemus deos immortales» («Мы чтим вас, римляне, и если вам угодно, даже страшимся, но еще больше мы чтим и страшимся бессмертных богов», Liv. 39, 17)

Есть и другие, более редкие глаголы страха:

? formidare, а сильнее reformidare – испытывать чувство трепета, ужаса, оцепенения
? pavere – дрожать со страха, быть в ужасе
? trepidare – трепетать, быть в беспокойстве, в тревоге

Чтобы ничего не бояться, делайте дыхательные упражнения, которые помогают успокоиться – и, конечно, не забудьте прикупить к зиме шерстяной набрюшник ?

Salve, Latina!
➡️ #SL_lexicon

2 months, 1 week ago
***?*** Для тех, кто только оторвался …

? Для тех, кто только оторвался от томика Цицерона и ещё не знает, что делать с умирающим ютубом:

Вариант 1: расширение FastProxy для Google Chrome
Вариант 2: отключение флага QUIC (инструкция здесь)

Nihil fieri non potest, quod ingeniosus agere valeat (нет ничего невозможного для человека с интеллектом)

? Так что не унываем и подписываемся на наш канал, кто ещё не.

2 months, 1 week ago
2 months, 3 weeks ago
4 months, 3 weeks ago
***?*** В третьем из «Парадоксов стоиков» …

? В третьем из «Парадоксов стоиков» Цицерон рассуждает о равенстве добродетелей и пороков: мол, не так уж важно, какой именно проступок совершить, если это проступок. Что соседа зарезать, что украсть пакет молока в супермаркете – по сути своей всё едино.

Именно такая абсолютизация, по мнению автора (не забываем, изначальный посыл сочинения – иронический, как указывает в предисловии сам же Цицерон), лучше всего способна удержать людей от всякого зла и бесчестья.

В конце парадокс, однако, сам же и рассыпается: убить раба и убить отца – не одно и то же не в силу разной тяжести преступления, а потому, что во втором случае преступлений несколько.

Так что с точки зрения практического применения, например, в уголовном праве, философия стоиков хорошо годится для оценки субъективной стороны правонарушения, но не объективной. Одним словом, хорошо, что современный уголовный кодекс писал не Зенон из Китиона ?

Перевод с латинского: В.О. Горенштейн

#SL_patronusanni

4 months, 4 weeks ago
***?*** **Дореволюционный протокол вскрытия (1909 г.)**

? Дореволюционный протокол вскрытия (1909 г.)

Анатомический диагноз полностью написан на латыни (расшифровка – в комментариях).

В наши дни такие документы пишут по-русски, как и фармацевтические рецепты. Так что вполне возможно, что уже через полвека-век вся анатомическая и клиническая терминология будет изучаться на английском языке. Согласны с такой перспективой?

#SL_curiosum

5 months ago
6 months, 4 weeks ago

Немецкий гуманист Себастьян Мюнстер в своём труде с броским названием «Космография – средневековая энциклопедия Вселенной» уделил отдельные главы описанию России и Московии, в которых собрана масса забавных фактов о нашей стране (спойлер: уже тогда медведи и пчёлы были узнаваемым символом России). Сочинение компилятивно, часть материала носит откровенно вымышленный характер, но тем веселее читать! Так что вот вам небольшая подборочка о нашей стране глазами космографа XVI в. ? Русский перевод, как обычно, ниже.

  1. Ibi apum tanta copia, ut mella nedum in alvernus aut arboribus, verum in rupium et terrae cavernis reponant.
  2. Gramen [...] pascua tam cito ac uberrime fundit et prodit, ut perticam in tribus diebus supercrescendo contegat.
  3. Non impiscantur piscinae et stagna Russorum, sed, ut aiunt, pisces ex coeli influentia succrescunt.
  4. Qui ibi rerum potitur, dux dicitur, qui in totam gentem imperium obtinet. Huic pileus paulo elatior, quam caeteris proceribus, cetero nihil ab aliis differens.
  5. Palatium in quo dux est, Italico more est constructum, pulcherrimum, sed non amplum.
  6. Quae iterum nupserit, satis castam ducunt, aversantur ut impudicam tertio nubentem, par in maribus offensa.
  7. Abundant hae regiones ursis, qui et ubique mella et apes quaerunt [...] Parit ursa secundum Plinium post tricesimum diem, ac plurimum quinos. Est foetus enixus candida quaedam informisque caro, paulo muribus maior, sine oculis, sine pilo, ungues tantum prominent.
  8. Russia nullum producit vinum, sed infertur ex Vngaria, Moldauia et Vualachia. Etiam cervisiam ad nutum habet.
  9. Sunt multi Iudaei in Russia, sed non permittuntur exercere usuras. Dant potius operam colendis agris, vacant mercimoniis et multi praeficiuntur exactionibus publicis et teloneis.
  10. Lapis est in medio foro [Moscuae] quadrata forma, quem si quis ascenderit, nec inde vi deturbari possit, principatum urbis obtinet.

​​1. Там такое множество пчёл, что они откладывают мёд не только в ульях и на деревьях, но и в расщелинах скал и земли.
2. Трава на пастбищах всходит и растёт так быстро и обильно, что за три дня достигает высоты трёх метров.
3. Рыбные садки или пруды у русских не обустраивают, но, как говорится, рыбы [сами] прибывают от «истечений неба» (т.е. с дождём или росой).
4. Тот, кто овладел там верховной властью и царствует над всем народом, называется князем. У него есть шапка, немного более высокая, чем у других знатных людей, в остальном он ничем не отличается от остальных.
5. Дворец, в котором живёт князь, в высшей степени прекрасен, выстроен по итальянскому образцу, но по размеру невелик.
6. Кто выходит замуж второй раз, ту они считают достаточно чистой, [однако] отвергают как распутницу ту, которая выходит замуж в третий раз; та же враждебность – и по отношению к мужчинам.
7. Изобилуют эти края медведями, которые всюду ищут мёд и пчёл. [...] Родит медведица, по Плинию, на тридцатый день, максимум до пяти [медвежат]. Потомство же от родов – белая, безобразная плоть, немножко больше мышей, без глаз, без шерсти, только когти торчат.
8. Руссия не производит никакого вина, но оно завозится [туда] из Венгрии, Молдавии и Валахии. Ещё у них много пива.
9. В Руссии много евреев, однако им не разрешено заниматься ростовщичеством. [Поэтому] они скорее заняты возделыванием полей или торговлей, а многие заведуют общественными податями и сборами.
10. В центре городской площади [Москвы] есть камень квадратной формы: если кто-то на него взберётся и его не смогут сбросить оттуда силой, то он приобретает верховную власть над городом.

Перевод: @mariascaevola

Вот такие пирожочки. Узнаёте родную страну? ???

#SL_lectiones_latinae

We recommend to visit
Roxman
Roxman
12,178,200 @roxman

Sharing my thoughts, discussing my projects, and traveling the world.

Contact: @borz

Last updated 3 days, 23 hours ago

HAYZON
HAYZON
6,631,082 @hayzonn

💼 How to create capital and increase it using cryptocurrency

👤 𝐅𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫: @Tg_Syprion
🗓 ᴀᴅᴠᴇʀᴛɪsɪɴɢ: @SEO_Fam
⭐️ 𝐎𝐧𝐞 𝐋𝐨𝐯𝐞: @major
🍀 𝐌𝐲 𝐜𝐡𝐚𝐧𝐧𝐞𝐥𝐬: @kriptofo @tonfo
@geekstonmedia

Купить рекламу: https://telega.in/c/hayzonn

Last updated 22 hours ago

Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов

Last updated 1 month, 2 weeks ago