Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 2 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago
Эяль Голан — один из самых успешных израильских певцов, у которого даже были свои телешоу «Эяль Голан зовет тебя» и «Авив или Эяль». При этом известность у него идет рука об руку со скандалами: на счету Голана и уклонение от уплаты налогов, и вождение в нетрезвом виде, и подозрения в преступлениях сексуального характера. Мне одной он напоминает Дуду Топаза? Лишь бы Эяль не закончил как Дуду.
Сегодняшнюю композицию, которая называется «Портовый город», я выбрала благодаря ее простой лексике. А еще в ней можно услышать и греческие мотивы: наверно, сказывается дружба и творческий дуэт с Никосом Вертисом. Слушаешь песню и чувствуешь себя хоть и на берегу Средиземного моря, но не в Тель-Авиве, а в каких-нибудь Салониках.
В гугл-документе вы найдёте текст на иврите, транскрипцию на русском и перевод.
Песня «Выйти из депрессии» Ягеля Ошри не снискала особой популярности у аудитории, когда она вышла в свет 15 августа 2023 года. Прописные истины типа «ночь темнее всего перед рассветом» — это, конечно, здорово, но при клинической депрессии чуть более чем бесполезны. Похожую мысль обыгрывал израильский сатирический сериал «Евреи идут», во второй серии шестого сезона которого представители колена Иуды только обнимают Самсона (читай: жители Тель-Авива на словах поддерживают приграничье с Газой), но ничего не делают для его безопасности.
Настоящую славу песня завоевала после начала войны: в сети появилось множество клипов, на которых солдаты Армии обороны Израиля возвращаются домой и обнимают не видевших их несколько месяцев родных (примеры: раз, два и три).
В гугл-документе вы найдёте текст на иврите, транскрипцию на русском и перевод.
Вчера пресс-служба ЦАХАЛ подтвердила, что был уничтожен Яхья Синвар, лидер ХАМАС. В связи с этим песня «Харбу дарбу» получила новую волну популярности и репостов в соцсетях.
Через месяц после начала войны «Железные мечи» Несс и Стилла, уже знакомые вам по песне «Сумочка», выпустили этот «шедевр». Исполнители поимённо прославляют подразделения Армии обороны Израиля, желают смерти командирам ХАМАСа и «Хезболлы» (абсолютно все их пожелания сбылись, но Синвар в тексте упомянут не был), а также заодно и критически настроенным к Израилю деятельницам культуры — в широком смысле слова.
В тексте песни много арабизмов — возможно, это связано с желанием певцов поговорить с террористами на их языке. Воинственность клипа подчёркивается стилем трэп — впрочем, типичным для израильского хип-хопа. А про смысл композиции лучше всех сказал израильский музыкальный критик Эйнав Шифф: на фоне катастрофы 7 октября нам не удаётся сказать что-то глубокое или оригинальное. Поэтому и в музыке мы способны только на пародию.
Как и многие израильтяне, я не испытываю восторга по поводу ликвидации очередного террориста, поскольку в плену всё ещё остаются более ста заложников, как живых, так и мёртвых, а у этой войны не видно конца. Тем не менее, мне кажется важным поделиться этим треком, так как для многих новых репатриантов может быть полезно узнать контекст происходящего.
В гугл-документе вы найдёте текст на иврите, транскрипцию на русском и перевод.
У меня дома стоит симпатичный виниловый проигрыватель (на иврите это называется «патефон» פָּטֵיפוֹן), который мне подарил муж на годовщину свадьбы. Среди пластинок в основном зарубежная классика, но попадаются и старые израильские исполнители.
Среди них Наоми Шемер, которую вы знаете благодаря её хиту «Йерушалаим шель заhав». Но сегодня я хочу рассказать вам о другой её песне, автор которой — рабби Нахман из Брацлава. Да-да, тот самый, последователи которого ездят на грузовичках с колонками и врубают на полную мощность весёлую религиозную музыку.
Точнее, рабби Нахман автор трёх духовных высказываний, зафиксированных в XIX веке его хасидами. Сборник его высказываний прочёл актёр Шломо Ницан и рассказал об этом Наоми Шемер. Вдохновившись глубоким смыслом слов, Шемер переработала их и написала на них музыку.
Так и появилась «Песня травинок». Израильтяне очень любят её слушать, особенно на Ту би-Шват — новый год деревьев.
В гугл-документе вы найдёте текст на иврите, транскрипцию на русском и перевод.
Разные способы изучения языка подходят людям по-разному. Для себя с быстро поняла, что учебники это самый быстрый способ убить во мне мотивацию. Таблицы, предложения с пропуском и подобная лабуда это ужасно скучно. Но было то что мне всегда в учебниках нравилось — тексты. Даже самые глупые. Мне нравится читать. Я кайфую, когда удается прочитать без запинки. Мне гораздо интереснее учить слова, которые я увидела в длинном тексте, а не в отдельном предложении.
Кажется, именно разборы текстов бустят мой язык вперед очень быстро. Я это замечала моментально, как только разбирала текст. Так было, когда я готовила выпуск на ютубе на иврите, так было когда я готовила "выпускное" выступление в ульпане. Но что значит разобрать текст?
Сейчас я, кажется, подобрала для себя идеальный способ.
В качестве материала берется текст, который выше вашего уровня, но не на много. Текст обязательно должен быть с озвучкой. Его размер должен быть такой, чтобы вам хватило сил прочитать его за один раз. Для меня это подкаст "Hebrew time", я беру получасовые выпуски (примерно 11 000 символов, но это иврит, в нем нет гласных, в других языках должно быть больше). Важно, текст должен быть действительно вам интересен, так как скорее всего, вы его выучите в последствии почти наизусть.
Прослушать. Можно раз, можно несколько. Важно, чтобы вы понимали основную суть текста. Если вообще не понимаете, ищите материал чуть проще.
Закинуть текст в гугл-документ. Прослушивать и параллельно переводить незнакомые слова. Я ставлю в комментариях произношение и перевод, так оказалось проще всего смотреть подсказки так, чтобы они не мешали.
Пройти весь текст, даже желательно 2 раза, чтобы абсолютно все незнакомые слова были переведены.
Начать шедоуинг (повторять слово в слово за диктором). Периодически ставьте паузы на моментах, которые не понимаете. Если понимаете, но сбивается речь, ничего страшного, с каждым прогоном будет все лучше и лучше. На мой взгляд, на каждый текст нужно 20-30 прогонов в зависимости от сложности. Параллельно пользуйтесь любыми словарями и переводчиками.
Убедитесь окончательно, что вы понимаете все слова в тексте и все идиомы/конструкции. Очень выручает иногда Reverso Context. Иногда может помочь чат GPT.
Диктант. Не пользуясь текстом, словарями, попробуйте записать текст на слух. Не бойтесь делать ошибки, они нужны вам чтобы понять, какие слова для вас проблемные.
Работа над ошибками диктанта. Ищите где неправильно написали. В принципе можно диктант печатать, а не писать и попросить тот же чат GPT исправить ошибки, объяснив исправления.
В целом, на этом можно остановиться, но для самых трудолюбивых есть ещё техника двойного перевода.
Переводите текст на русский, пользуясь только оригинальным текстом без словарей и сносок с переводом слов.
Переводите обратно на целевой язык, не пользуясь словарем.
Все, вы восхитительны, в вашем словарном запасе 100+ новых слов в контексте, отдельные заученные фразы, которые, словно конструктор, можно перестроить под другие нужды, у вас практика говорения вслух и беглого (!) чтения, так как разобранный полностью текст дает удивительное ощущение, что ты можешь читать довольно сложный материал, а также опыт письма или печатания, навык слушания.
Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 2 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago