CREATIVE SPACE

Description
Приветствую вас! Я Мария Штейнман. Добро пожаловать в мир благородного безумия - вопреки всему
Advertising
We recommend to visit
HAYZON
HAYZON
6,442,108 @hayzonn

💼 How to create capital and increase it using cryptocurrency

👤 𝐅𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫: @Tg_Syprion
🗓 ᴀᴅᴠᴇʀᴛɪsɪɴɢ: @SEO_Fam
Мои каналы: @mazzafam

Last updated 22 hours ago

Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов

Last updated 3 months ago

Новые и перспективные Web3 игры с добычей токенов.

Чат: https://t.me/Crypto_Wolf_Chat

Правила чата смотрите в описании чата.

Все свои вопросы направляйте в чат или главному модератору чата: @Exudna_118

По теме сотрудничества: @Zombini

Last updated 2 months, 2 weeks ago

2 months ago
И портрет луны по памяти)

И портрет луны по памяти)

2 months ago
Harvest Moon

Harvest Moon

2 months ago

Еще одна совершенно невероятная песня и невероятная синхронизация с видеорядом

4 months, 3 weeks ago
На заметку)))

На заметку)))

4 months, 3 weeks ago

(2)

– Так я оказался здесь. И все были рады – и мастер Фродо, и мастер Бильбо. И Леголас, и Гимли.
– И ты?
– И я.
– Мне объяснили, что это Валинор. И что тут всем хорошо. Я видел, что это правда – и мастер Бильбо тут счастлив со своими рукописями, и книгами, и Библиотекой. Мастер Фродо… не знаю, счастлив ли он. Но он… спокоен. Ему не надо делать усилий, чтобы жить – как это было в Торбе- на-Круче.
– А ты?
– Что я? Мастер Фродо ждал меня. И вот я здесь.
– Непохоже, что ты счастлив.
– Я этого и не говорил. Знаешь, Странник… Я столько песен слышал о Валиноре – там, в Средиземье. Но когда я тут оказался… не могу объяснить. Словно все ненастоящее. Или я недостаточно настоящий? В общем, мне все время кажется, что настоящий Валинор – где-то рядом. А мы – так, застряли на пороге.

…Ветер крутил лепестки роз по дорожкам.

#МарияШтейнманТексты

4 months, 3 weeks ago

#4 (1)
Утро только наступило, а Сэм уже возился с цветами. Терраса была вся увита розами, розы росли на клумбах, поднимались до стрельчатых окон. На лепестках дрожали капли, запах стоял ошеломительный. Странник некоторое время наблюдал за Сэмом, потом подошел, стараясь ступать погромче по каменным плиткам дорожки. Сэм, впрочем, все равно не обернулся.

– Красиво тут, – сказал наконец Странник. – Твоя работа?
– Что? Да, моя, – предсказуемо вздрогнул Сэм. Глянул на него и снова отвернулся, защелкал садовыми ножницами, срезая поблекшие соцветия.
Лепестки, розовые, алые, белые, палевые, разлетались и путались в траве.

Сэм, не поднимая головы, продолжал работать. Когда он коснулся пышного цветка чайной розы, тот вдруг рассыпался душистым ворохом у него в руке. Лепестки ручейком пролились на траву, на ладони Сэма остался черенок. Ладонь дрогнула. Сэм осторожно положил сердцевину цветка в плетеную корзинку, к остальным.
…Лепестки усыпали траву, утренний бриз подхватывал их, крутил по дорожкам.

Странник поколебался и все-таки спросил:
– Ее звали Роза, да?

Сэм кивнул. Кашлянул, поправляя очередную ветку.
Новые лепестки усыпали аккуратно разрыхленную землю под кустами.

– Роза, Рози, Розочка... Я не сумел уйти за ней. Мастер Фродо тогда сказал, уплывая, «придет и твой черед»[1]. Так что у меня не оставалось выбора. Я знал, что должен буду последовать за ним.
– Должен? Ты служишь даже после смерти?
– Здесь нет смерти. Тебе ли этого не знать, мастер Странник.
– Не зови меня мастером. Я не твой хозяин. И вообще – ничей хозяин. К тому же я до сих пор не понимаю, где я. Может, ты объяснишь?

– У меня плохо получится. Я и сам до сих пор не понимаю. Знаю, что не мог остаться там, дома. И не мог уйти за Розой. Помню, как добирался до Серой Гавани… Знаешь, больше всего меня тогда заботило, чтобы родные не пустились догонять. Но никто ничего не заметил. Гавань была цела, только стены и колонны оплел плющ, а ступени – как новенькие. Эльфийская работа. Никого не было рядом. Только море и чайки. И ступени уходили в воду. Я вспомнил, как мы провожали мастера Фродо, и мастера Бильбо, и Гэндальфа. Пин и Мерри стояли тогда рядом. А теперь я был один. Не знаю, чего я ждал? Корабля, который пристанет к берегу? Лодки, которая будет ожидать меня у причала? В глубине души я знал, что все придется делать самому. В заплечном мешке у меня лежал топорик, и гвозди, и веревка. Я собирался сделать плот.

– И поплыть на нем через море? – не удержался Странник.
– Хотя бы попытаться. Дураком я не был никогда. И обманывать себя не привык. Я знал, что гавань давно заброшена. Знал, что никто не будет меня ждать. Знал, что сколько бы ни был мэром Шира, в душе я навсегда останусь слугой мастера Фродо. Садовником.
– И другом.
– Другом, да. Я не стал искать выброшенные морем доски или рубить толстые ветки – да и где их взять, плющ один вокруг. Я положил свою торбу на ступени. Сел рядом, откинулся на нее, глядя в небо. Посидел, вспоминая, все наши приключения. Вспомнил, как на пороге Мордора Кольцо обещало мне, что поможет сделать из разоренной страны город-сад. Я не поддался тогда. А из Шира сад сделал я сам. Но кольца власти – такая штука… Если раз надевал их, то уже не забудешь. Мастер Фродо пытался объяснить мне, но я тогда не понял. Слишком был занят – Рози, Широм, делами. А в пустой гавани, где я был последним из Хранителей, – понял.

Странник вдруг увидел это – и покинутую гавань, и позеленевшие мраморные ступени, уходящие в воду, и плющ, увивающий по-прежнему величественные капители. Увидел невысокую фигуру Сэма. Ощутил его одиночество и тоску по друзьям. Увидел, как он встает, вытирает мокрые щеки. Снимает расшитый жилет с золотыми пуговицами, аккуратно складывает его и кладет на торбу сверху. А затем смотрит на небо, где солнце уже заходит за горизонт, и решительно шагает в воду. Странник не знал, что было дальше – Сэма заслонила зеленая вспышка. Горизонт погас. А их снова обступили розы.

#МарияШтейнманТексты

4 months, 4 weeks ago
CREATIVE SPACE
4 months, 4 weeks ago
CREATIVE SPACE
4 months, 4 weeks ago
Это Тинтагель (он же Тинтажиль, Тинтажель …

Это Тинтагель (он же Тинтажиль, Тинтажель и т.д.) - то самое место зачатия и рождения короля Артура.
И видимо, та самая дверь, через которую Игрейна (или ее камеристка) передала младенца, запеленатого в королевскую мантию, в руки Мерлина.

А над замком и морем стояла падающая звезда в виде дракона с дымным хвостом.

Об этом пишет Томас Мэлори в "Смерти Артура" и это очень красиво пересказано в романе Мэри Стюарт "Полые холмы" (да-да! "полые", а не "пустые" холмы. Потому что Малый Народ живет в полых холмах).

Кстати, два из трех романов Стюарт из трилогии о Мерлине и Артуре ("Полые холмы" и "Последнее волшебство") перевела Инна Бернштейн. Потрясающий ученый и великий переводчик. Ей мы обязаны появлением "Смерти Артура" Мэлори на русском языке. Там еще есть ее потрясающе интересные комментарии.

5 months ago
Луна над Китай-городом

Луна над Китай-городом
пахнет липой

We recommend to visit
HAYZON
HAYZON
6,442,108 @hayzonn

💼 How to create capital and increase it using cryptocurrency

👤 𝐅𝐨𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫: @Tg_Syprion
🗓 ᴀᴅᴠᴇʀᴛɪsɪɴɢ: @SEO_Fam
Мои каналы: @mazzafam

Last updated 22 hours ago

Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов

Last updated 3 months ago

Новые и перспективные Web3 игры с добычей токенов.

Чат: https://t.me/Crypto_Wolf_Chat

Правила чата смотрите в описании чата.

Все свои вопросы направляйте в чат или главному модератору чата: @Exudna_118

По теме сотрудничества: @Zombini

Last updated 2 months, 2 weeks ago