Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 1 month, 1 week ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month, 3 weeks ago
Попасть на него проще простого: вырежьте из розового корнеплода сказочного или мультяшного персонажа, принесите с собой фигурку. Все творения оцениваются жюри, а самые искусные попадают в СМИ.
Норвегия
В Норвегии верят, что в Сочельник с гор и болот к людским жилищам стекаются тролли и ведьмы. Поэтому в канун Рождества хозяйки прячут подальше веники и метелки, так как считается, что именно на них летают злые духи.
США
Соединенные Штаты Америки – одна из самых многонациональных стран мира, отчего Рождество в каждой семье отмечают по-своему. Где-то – с фаршированной индейкой, где-то – с колбасками, где-то – с лазаньей. Детям разносит подарки Санта-Клаус.
Финляндия
Первый рождественский праздник – «маленькое Рождество», когда финны собираются вместе мастерить поделки или заниматься творчеством. На сам Сочельник принято собираться всей семьей, как бы далеко люди друг от друга ни жили. После вечерней сауны финнов ждет обильное угощение – жареная свинина, винегрет, морковная запеканка, глинтвейн. У Деда Мороза здесь собственное имя – Joulupukki
А вы знали, что в Финляндии принято застилать пол на Рождество соломой?
Франция
В некоторых регионах страны празднования начинаются с 6 декабря – дня Святого Николаса. Подарки детям тут разносит Père Noël (Отец-Рождество, Рождественский Дед). Пер-Ноэльперемещается не на упряжке оленей, а на маленьком ослике. Подарки оставляет не в чулках, а в оставленных башмачках. Праздничный ужин носит свое название – «ревейон». К столу подают дичь или копченый окорок, салаты, фрукты, конфеты и, конечно, вино. Традиционное блюдо – рождественский шоколадный торт-«полено» Буш де Ноэль. Вместо елки французы украшают дома веточками омелы и живыми цветами.
Чехия
Специальное праздничное печенье начинают готовить уже за неделю до праздника, чтобы оно успело «отлежаться» – для лучшего вкуса. Подарки детям приносит Ежишек – младенец Иисус. Но вы не дождетесь сюрприза, если забудете закрыть дверь в комнату, где стоит украшенная елка. На праздничном столе будет жареный карп, сладкий картофель и ароматная выпечка. По окончании праздничного ужина раздаетсямелодичный звон – Рождество наступило!
Эстония
Если вы окажетесь в Эстонии, вам посчастливится отпраздновать Рождество под названием jõulud – это имя скандинавского божества зимнего солнцестояния. Праздник устраивается более на языческий, чем на христианский манер. Рождественскую елку обязательно держат в помещении, чтобы удача весь год не покидала дом. А еще нужно не забыть до минуты распланировать 1 января: как вы проведете первый день, таким будут и все остальные 364 (365).
Япония
В Стране Восходящего Солнца Рождество – теплый семейный праздник. В этот день японцы-католики традиционно жгут солому, по поверьям, отпугивающую злых духов. Роль Деда Мороза здесь исполняет божество Хотейошо, которое и приносит детишкам подарки. Интересно, что торжество совпадает с фестивалем каллиграфии – за праздничным столом выводятся иероглифы, претендующие на звание произведений искусства. А желают друг другу здесь традиционно долголетия, вечной весны и молодости.
Каждая страна мира имеет добрую новогоднюю или рождественскую традицию. Где-то готовят индейку, где-то вырезают фигурки из редиса. Где-то дети получают подарки от троллей, где-то от Санта-Клауса. Однако, несмотря на все различия, у Рождества в разных уголках света есть одно общее – это добрый праздник, когда люди собираются вместе, забывают обиды и стремятся порадовать друг друга. Торжество, которое вселяет в нас настоящую веру в чудо. Счастливого вам Рождества и Нового года!
Если в одних странах к Рождеству люди вспоминают про варежки и шапки, то в Австралии праздник приходится на самую середину знойного лета. Поэтому и все праздничные мероприятия начинаются вечером. О приходе Нового года здесь узнают по дружному вою автомобильных клаксонов.
Австрия
Старинная австрийская легенда гласит, что у Санта-Клауса есть враг Крампус, который пытается украсть Рождество и навредить людям. Справиться со злодеем просто – нужно самим переодеться в чудовище, чтобы его запутать. Именно поэтому в канун Рождества на улицах Австрии можно встретить людей вкостюмах монстров. Крампус навещает семьи в паре с Санта-Клаусом. Современные дети воспринимают происходящее, как сказку.
Аргентина
В стране принято собираться за праздничным столом за несколько часов до наступления Рождества. Ровно в полночь взрослые открывают сидр или что-то еще, а дети – шипучку. Потом все вместе выходят на улицу, чтобы пускать петарды или стрелять из ружей по воздушным шарикам. После – индейка или «особе асадо» (жареная телятина).
Великобритания
Елка, индейка, ветка омелы и остролиста, пудинг, бренди и чай, -кто не знает из истории или учебников об этих английских рождественских традициях? Но, возможно, не все знают, что теперь в Великобритании некоторые еще и окунаются ледяную воду в Сочельник! Пример подали Санта-Клаусы, которые несколько лет назад на удивление публики стали прыгать в воды лондонского Гайд-парка. И не забудьте про романтичную традицию: «поцелуй под омелой».
Германия
Каждый год 11 числа 11 месяца в 11 часов 11 минут в стране торжественно начинается «пятый сезон» – рождественские каникулы. Местные ярмарки собирают тысячи гостей со всего света. Здесь не только покупают подарки для близких, но и танцуют, поют, пьют глинтвейн и просто знакомятся друг с другом. Традиционный презент – Рождественская звезда. Самый главный день праздничных каникул – Heilige Abend.Утром украшается елка, а вечером люди собираются за праздничным столом.
А вы знали, что популярные сейчас адвент-календари – это старинная немецкая рождественская традиция?
Греция
Несмотря на то, что страна православная, здесь традиционно отмечают католическое Рождество 25 декабря. На стол подают индейку, орехи, фрукты, инжир и изюм. Существует подобие кулича – хлеб Христопсомо. Его готовят из сдобного теста с добавлением вина, масла, миндаля и специй. У детей популярны колядки, но вместо сладостей современнымколядующим дают монетки. А подарки греки предпочитают дарить друг другу практичные – то, что пригодится в жизни и в хозяйстве.
Исландия
В этой стране дети с начала века встречают Рождество раньше всех: уже 12 декабря выставляют на окна ботинки в ожидании подарков. Их будет много, ведь дарит их не один Дед Мороз или Санта-Клаус, а сразу 13 сказочных персонажей –Йоласвейнаров. Но тролли приносят подарки только послушным ребятам, остальные достанут из своего башмака только картофелину. Что касается взрослых, они готовят к празднику белую куропатку, листовой хлеб и рисовый пудинг с миндалем.
Испания
Перед Сочельником часто могут встретиться сценки, изображающие рождение Христа. Они здесь популярнее традиционных елочных игрушек. Среди необычных традиций, которые еще продолжаются, – припрятать в вертеп фигурку человечка… справляющего малого нужду! Кто первый его найдет, тому весь год будет улыбаться Удача.
Италия
Нужно ли повторять, что итальянцы – одна из самых жизнерадостных наций? Рождество здесь – прекрасный повод для веселого праздника. К нему тщательно готовятся: устраивают генеральную уборку, – обязательно под национальные песни. А вот шкафы в окна уже никто не выбрасывает – это миф! Ближе к торжеству города начинают буквально гореть яркими красными украшениями. Кстати, Дед Мороз в Италии – женщина. Точнее, старушка Бефана, которая послушным деткам кладет в чулки подарки, а хулиганам –угольки.
Мексика
В «стране вечного лета» главным праздничным блюдом на Рождество будет не салат оливье и не жареная индейка, а редиска! Ежегодно 23 декабря устраивается целый Редисовыйфестиваль.
Самый длинный палиндром включает на данный момент 21 012 английских слов и составляется специально разработанной программой.
Все началось с простого и в меру осмысленного: A man, a plan, a canal — Panama! Затем людям в голову начали приходить разные идеи. Кто-то добавил кота: A man, a plan, a cat, a canal — Panama!
Кто-то — ветчину, яка, батат и шляпу: A man, a plan, a cat, a ham, a yak, a yam, a hat, a canal — Panama!
Ну а после того ситуация и вовсе вышла из-под контроля 👉 http://norvig.com/pal1txt.html
Нейронный машинный перевод.
В 2014 году выходит статья, в которой кратко описывается идея применения нейросетей глубокого обучения (deep learning) к машинному переводу. В лабораториях Google начинается активная работа.
В ноябре 2016 года в блоге Google появляется анонс, который и перевернул ситуацию.
Идея была похожа на перенос стиля между фотографиями. Помните приложения типа Prismaкоторые обрабатывали фото в стиле известного художника? Нейросеть обучили распознавать картины художника, а потом создали промежуточное представление, макет, что и было той самой стилизованной картинкой. Машина видит, и нам красиво.
Если с помощью нейросети мы можем перенести стиль на фото, то мы можем представить и язык текста, как «стиль художника», попытавшись его перенести (перевести), сохранив при этом суть.
Что будет, если представить исходный текст как набор характерных свойств, чтобы затем другая нейросеть расшифровала их обратно в текст, но уже на другом языке?
Еще раз: первая нейросеть умеет только кодировать предложение в набор характеристик, а вторая – только декодировать их обратно в текст. Каждая из сетей знает только свой язык.
Как найти эти характеристики? С описанием, например, собаки понятно: лапки, ушки, хвост, другие части тела, но как быть с текстами? Изобрели «диплернинг». К сожалению, формат публикации не позволяет покопаться в этом вопросе подробно. Главное отличие диплернинга от классических нейросетей было в том, что его сети обучаются находить свойства объектов, не понимая их природы, и при наличии большой нейросети можно попытаться найти такие характеристики и в тексте.
Виды нейросетей разные: одни работают с независимыми блоками информации, например, анализируют пиксели в картине, но есть и реккурентные нейросети (RNN), которые помнят предыдущий результат (например, предыдущие слова в предложении).
RNN сейчас применяют во многих областях: распознавание речи в Siri, подсказки слов при написании писем и т.д.
За несколько последующих лет нейросети были развиты настолько, что нейронный перевод делал на 50% меньше ошибок в порядке слов, на 17% меньше лексических и на 19% грамматических ошибок. Нейросети даже научились сами согласовывать род и падежи в разных языках. Сейчас они вполне успешно находят и цитируют высказывания, копируют фразы и целые тексты из ранее опубликованного.
Заключение
Всех по-прежнему будоражит идея о том, что перевод с помощью искусственного интеллекта может заменить «живой» перевод. Не может. Нестандартные тексты, где для перевода требуется знать контекст и подходить к переводу творчески, невозможно адекватно перевести с помощью нейросетей. Креатив не предусмотрен. А еще, например, при синхронном переводе «на лету» нужно понимать, когда нужно начать переводить, а когда - сидеть и слушать.
Обучение систем упирается в ограниченный набор параллельных корпусов с текстами. Мы не можем обучить нейросеть, не давая ей оригинала. А человекможет пополнять словарный запас просто от чтения книг или статей, даже не переводя их на свой родной язык.
#живые_переводчики_и_машинный_перевод
Заканчиваем обзор про машинный перевод. Тему не закрываем, потому что вопросов и споров, связанных с ним, много. Итак…
Машинный перевод на примерах (Example-based MachineTranslation (EBMT))
Время шло, процесс глобализации набирал силу. В 1984 году японскому ученому приходит идея не пытаться каждый раз переводить заново, а использовать уже готовые фразы.Например, нам надо перевести предложение «я иду в школу». Где-то в базе у нас уже есть перевод фразы «я иду в театр» и словарь с переводом слова «школа». Мы можем вычислить разницу и перевести только одно слово в примере, не изменяя остальные конструкции.
Историческая важность метода была в том, что ученые всего мира впервые прозрели: можно не тратить годы на создание правил и исключений, а просто взять кучу уже имеющихся переводов и загрузить их в машину. Это была еще не революция, но шаг навстречу ей. До изобретения статистического перевода оставалось пять лет.
Статистический машинный перевод (Statistical Machine Translation (SMT))
На рубеже 1990 года в исследовательском центре IBM впервые представили систему перевода, которая ничего не знала о правилах и лингвистике. Ученые загрузили в компьютер множество одинаковых текстов на двух языках, и заставили его разбираться в закономерностях самому.
Идея была проста и красива: берем одно предложение на двух языках, разбиваем его по словам и пытаемся сопоставить каждое слово с его с переводом. Повторяем эту операцию 500 млн раз, а машина считает, сколько раз, например, слово das Haus переводилось как house, building, construction, и т.д. Правила не задавались. Машина сама все находила, руководствуясь статистикой и логикой. Так родился статистический перевод.
Точность таких переводов оказалась заметно выше всех предыдущих. «Находим больше текстов и улучшаем перевод».
Моделей статистического перевода было несколько: по словам, с учетом (относительного) порядка слов в предложении и с возможностью перестановки слов, с добавлением отсутствующих слов (например, артиклей), по фразам и на основе синтаксиса. Последнему прочили большое будущее до прихода нейросетей, о которых мы расскажем в следующей и последней публикации на эту тему.
Начнем с истоков. Идеи машинного перевода на основе правил появились еще в 1970-х годах. Ученые анализировали работу переводчиков и пытались запрограммировать свои большие компьютеры, чтобы они могли повторять за ними. Их системы состояли из:
- Двуязычного словаря (EN –> RU)
- Набора лингвистических правил под каждый язык (существительные женского рода оканчиваются на «а/я»)
На этом, собственно, все. Иногда были дополнения в виде списков имен, что-то специально корректировалось.
PROMT и Systran — самые известные примеры RBMT-систем (RBMT – это Rule-based machine translation). Золотое время, оставившее множество перлов. «Алиэкспресс» до сих пор так переводит.
Системы дословного перевода (Direct Machine Translation)
Самый простой способ машинного перевода, понятный даже ребенку. Делим текст на слова, переводим каждое слово, правим морфологию, согласуем падежи, окончания и синтаксис. Специально обученные лингвисты по ночам пишут правила для каждого слова.
На выходе получаем что-то переведенное. Если дергали для этого лингвистов, часто оказывается, что зря. В современных системах этот подход не используется вообще.
Трансферные системы (Transfer-based Machine Translation)
В них текст сначала разбирается на подлежащее, сказуемое, для слов находятся определения. Все остальное – как учили в школе. Потом идет работа с целыми конструкциями. Теоретически таким образом можно добиться более или менее неплохой конвертации порядка слов в языке. На практике все сложнее, лингвисты гибнут, а перевод по факту получается дословным. Сочетаний слов больше, чем самих слов. Каждый вариант невозможно учесть и внести в систему руками.
(Продолжим писать на эту тему в ближайшие дни. Спасибо за внимание)
В койсанских языках существует целая система, которая обозначает щелкающие согласные: чъ, пъ, лъ, къ, цъ. Лингвист Георгий Старостин выделяет в языке къхонг четыре типа основных щелчковых звуков: дентальный (зубной) кликс – наш «ц-ц-ц»; «палатальный» кликс – похож на наш «ч» только с элементом всасывания; альвеолярный кликс – как пробка вылетает из бутылки и, наконец, латеральный кликс – как наше «тл» но со всасывающим механизмом. Попробовали произнести?
В языке къхонг нет письменного алфавита, и у большинства звуков нет даже приблизительного эквивалента в нашем языке. Поэтому лингвистам приходится прибегать к различного рода символам, чтобы записать то, что они слышат: ʘ, ǀ, !, ǁ, ǂ. Вот, например, как пишутся названия некоторых койсанских языков: !ора, //ани, //хаба, //ау//ен, !о!унг, та-!уи. Чтобы научиться их произносить правильно, нужны месяцы (или годы?) практики и огромный запас терпения! И даже если вы научитесь «щелкать», то чтобы научиться произносить все эти щелкающие звуки в потоке речи у вас уйдет еще очень много времени.
ʘ пъ билабиальный
ǀ цъ дентальный
! къ альвеолярный (ранее ретрофлексный)
ǁ лъ латеральный
ǂ чъ палатальный
С чем только не сравнивают речь носителей койсанских языков: многих умиляет их причмокивание, цоканье, бульканье, а кто-то считает, что похоже, как будто кто-то говорит на китайском языке со жвачкой во рту и шариками от пинг-понга в придачу. Сложно поверить, что все эти звуки произносит один человек! А, по-вашему, на что это похоже?
Сам термин «койсан» (khoi «человек» и san «бушмен») первоначально применялся для тесно связанных между собой народов кхойкхой и сан, проживающих большей частью в Намибии, Ботсване, Южной Африке и Анголе, в районе пустыни Калахари. По мнению многих исследователей, именно из этой пустыни человечество начало свой исход по миру, приспосабливаясь к новым условиям.
Обобщённое название коренных народов Южной Африки, говорящих на койсанских языках (“Click languages”), – бушмены или сан. Английское «бушмен» (Bushman) буквально означает «человек степи» и иногда считается оскорбительным, но у самих бушменов общего для всех племён самоназвания нет.
Бушмены – это люди низкого роста (до 150 см) с красноватым оттенком кожи. Они проживают в пустыне Калахари уже как минимум 30 тыс. лет, занимаются собирательством и охотой и постоянно кочуют. Этот народ всегда сопротивлялся внешнему влиянию, но при этом никогда ни с кем не вступал в конфликты: бушмены предпочитали отступать и поселялись там, где человек неприспособленный существовать бы не смог. Но, к сожалению, и это не помогло: когда в Южную Африку пришли европейцы, бушмены сначала лишились своих земель, а потом и права на охоту. Некоторых и вовсе стали истреблять, считая людьми второго сорта.
Сегодня традиционных поселений бушменов осталось очень мало: их буквально принуждают вести оседлый образ жизни и ассимилироваться с остальным населением. Тем не менее, они продолжают охотиться с помощью лука и отравленных стрел и питаться кореньями, ящерицами, змеями, ягодами и насекомыми – всем, что не содержит яда. Бушмены хранят в голове огромное количество полезной информации о растениях, животных и природных явлениях, поэтому точно знают, что есть можно, а что нельзя.
Воду этот народ умеет добывать из того, что даёт им пустыня: из местных арбузов, из корней кустарника и т.д. Если пойдет дождь, то бушмены собирают дождевую воду в пустых страусиных яйцах и потом закапывают их глубоко в землю где-нибудь в тени, чтобы воспользоваться этими запасами в период засухи. В этих же яйцах они хранят и «всякие мелочи», например, то, что нашли во время охоты. Кстати, если добыть на охоте ничего не получилось, бушмены считают, что это происки злых духов. Поэтому в следующий раз перед вылазкой они могут произнести ритуальную фразу вроде «Я прогоняю невезенье хвостом антилопы».
Итак, один из языков, на котором говорят бушмены, называется !Xóõ (в русской версии это «таа», «къхонг» или «!хонг». Среди койсанских языков къхонг – рекордсмен по количеству щелчковых звуков: в нем насчитывается от 58 до 122 согласных (среди которых 43 – щелкающие), 31 гласная и четыре тональности. На нем сегодня говорят более 4000 бушменов в Ботсване и Намибии. Этому языку специалисты уделяют пристальное внимание: записывают устные сообщения его носителей, изучают историю и грамматическую структуру языка. Другому же койсанскому языку – !Xiri (къхири) – повезло меньше: в настоящее время в Южной Африке живут последние 90 носителей языка, и его изучением, возможно, ученые заняться даже не успеют.
Встречаемся через 15 минут по ссылке!
?https://us05web.zoom.us/j/81289934517?pwd=U4CR0Kv2hwayuFDUKMXkPikoM3ukeb.1?
Zoom Video
Join our Cloud HD Video Meeting
Zoom is the leader in modern enterprise video communications, with an easy, reliable cloud platform for video and audio conferencing, chat, and webinars across mobile, desktop, and room systems. Zoom Rooms is the original software-based conference room solution…
Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 1 month, 1 week ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month, 3 weeks ago