Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 3 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago
🇷🇸 Слова-паразиты в сербском языке
Как и в любом другом языке, в сербском тоже есть слова, которые носители используют для "заполнения пауз" в речи. Эти слова помогают выиграть время на обдумывание или просто добавляют эмоциональности. Давайте посмотрим на самые популярные из них:
1️⃣ Значи (znači)
Переводится как "значит". Используется чуть ли не в каждом втором предложении:
🔹 Znači, bio sam tamo i video to. — Значит, я был там и видел это.
2️⃣ Па (pa)
Переводится как "ну", "так что". Добавляет некий переход или смягчение в речи:
🔹 Pa, nisam siguran. — Ну, я не уверен.
3️⃣ Овај (ovaj)
Переводится как "этот". В русском мы обычно используем конструкцию «этот, как его».
Используется для заполнения пауз, пока человек думает, что сказать дальше:
🔹 Dodaj mi nož. Ovaj, ne nož nego viljušku. — Дай мне нож. Этот, как его, не нож, а вилку.
4️⃣ Мислим (mislim)
Переводится как "я думаю". Часто используется не для выражения мнения, а просто как связка:
🔹 Mislim, stvarno je bio dobar film. — Я думаю, фильм был действительно хороший.
5️⃣ Буквално (bukvalno)
Переводится как "буквально". В реальной речи может вообще не означать буквально, а просто усиливать эмоцию:
🔹 Bukvalno sam umro od smeha! — Я буквально умер со смеху!
🙃 Слова-паразиты есть в каждом языке, и сербский — не исключение. Узнаёте в этих словах своих любимых "ну", "как бы" или "короче"? Если да, то ставьте 🧡
📅 Дни недели на сербском:
Понедељак / Ponedeljak — понедельник
Уторак / Utorak — вторник
Среда / Sreda — среда
Четвртак / Četvrtak — четверг
Петак / Petak — пятница
Субота / Subota — суббота
Недеља / Nedelja — воскресенье
*🩸Как сказать, какая у вас группа крови в Сербии?*
В России чаще всего используют обозначения типа "первая положительная" или "третья отрицательная", а в Сербии — международную систему ABO с указанием резус-фактора. Вот как они соответствуют:
- Первая положительная (I+) в России = O+ в Сербии.
- Первая отрицательная (I−) в России = O− в Сербии.
- Вторая положительная (II+) в России = A+ в Сербии.
- Вторая отрицательная (II−) в России = A− в Сербии.
- Третья положительная (III+) в России = B+ в Сербии.
- Третья отрицательная (III−) в России = B− в Сербии.
- Четвертая положительная (IV+) в России = AB+ в Сербии.
- Четвертая отрицательная (IV−) в России = AB− в Сербии.
В Сербии резус-фактор обозначается словами "позитиван" (положительный) или "негативан" (отрицательный). Например: O позитивна = первая положительная, AB негативна = четвертая отрицательная.
📌 Учим сербские указательные местоимения! Сохраняйте и запоминайте 📚
В сербском языке указательные местоимения показывают не только род и число, но и отдалённость объекта. Разделяются на три градации:
1️⃣ Рядом с вами — объект прямо перед вами.
2️⃣ Рядом с собеседником — объект на расстоянии, но в пределах видимости.
3️⃣ Далеко от обоих — о нём мы знаем, но очень далеко.
📚 Примеры:
Мужской род (м.р.) ед.ч.
- Овај град је леп / Ovaj grad je lep — Этот город красив.
- Тај аутомобил је жут / Taj automobil je žut — Тот автомобиль жёлтый.
- Онај дизел није добар / Onaj dizel nije dobar — Тот дизель на какой-то очень далёкой заправке не очень😅
Женский род (ж.р.) ед.ч.
- Ова вежбанка је нова / Ova vežbanka je nova — Эта рабочая тетрадь новая.
- Та девојчица је висока / Ta devojčica je visoka — Та девочка высокая.
- Она жена је добра риба / Ona žena je dobra riba — Та женщина — модная штучка! (говорим за глаза).
Средний род (ср.р.) ед.ч.
- Ово дете je добро / Ovo dete je dobro. — Этот ребенок хороший
- То огледало je баш лепо. / To ogledalo je baš lepo. — То зеркало очень красивое.
- Оно путовање прошле године je било забавно. / Ono putovanje prošle godinе je bilo zabavno. — То путешествие в прошлом году было забавным.
💡 Теперь легко указывать на предметы на разном расстоянии!
Шта је ајвар?
Уже пробовали этот сербский деликатес? Ставьте ❤️, если да и 👍, если хотите попробовать.
Если вы оказались в Сербии, слово ajvar (ајвар) услышите неизбежно. Айвар — это традиционная паста из перца, любимая всеми сербами. Её готовят осенью, когда перцы достигают пика спелости, а на кухнях начинается настоящее кулинарное волшебство.
Из чего делают айвар?
Основной ингредиент айвара — печена црвена паприка (pečena crvena paprika, печеный красный перец). Иногда добавляют плави патлиџан (plavi patlidžan, баклажан), чеснок и подсолнечное масло. Важная деталь: айвар бывает сладким (Slatki ajvar / Слатки ајвар) или острым (Ljuti ajvar / Љути ајвар), в зависимости от перцев, которые используют.
Как его едят?- С хлебом на завтрак — идеальная закуска!
- В качестве гарнира к мясу.
- А ещё его добавляют в бутерброды и используют как соус.
Факт в копилку:Сербы настолько гордятся своим айваром, что часто говорят: "Нема зиме кад има ајвара!" (Nema zime kad ima ajvara!) — «Не страшна зима, если есть айвар!».
Если еще не отведали айвар - обязательно добавьте его в свой список must-try! Очень рекомендуем тот, что на картинке (не реклама!). Это король в мире айваров👑
Почему Люду в Сербии лучше называть Людмилой
Если вы приехали в Сербию, и вас зовут Люда, будьте готовы к… удивленным улыбкам. На сербском это имя созвучно со словом «луда» (luda) — «сумасшедшая/сумасшедший»!
Поэтому представляться здесь лучше как Людмила — избежите неловких ситуаций и непонимания. Представьте, как сербы могут воспринять фразу «Привет, я Люда!»😅 Хотя после такого знакомства Ваше имя точно запомнят 😅
Примеры сербского употребления:- Она је луда за музиком! — Она без ума от музыки!
Ona je luda za muzikom!
- Ма, ти си луда! — Ты чокнутая! (в шуточном смысле)
Ma, ti si luda!
Так что, если не хотите быть «лудой» в Сербии, используйте полное имя — оно точно произведет правильное впечатление!
Насыпте мне еще бокальчик🥂
Сербский глагол «сипати» на первый взгляд кажется простым и понятным, но его можно использовать в самых разных контекстах! Итак, «сипати» не только «насыпать», например, сахар, муку, рис, но и «наливать» жидкости.
Примеры:
Сипај брашно у тесто. — Насыпь муку в тесто.
Sipaj brašno u testo.
Сипај воду у базен. — Наливай воду в бассейн.
Sipaj vodu u bazen.
Сипај ракију у чашу. — Наливай ракию в стакан.
Sipaj rakiju u čašu.
Сипај супу у тањир. — Наливай супу в тарелку.
Sipaj supu u tanjir.
Сипај кафу у шољу. — Наливай кофе в чашку.
Sipaj kafu u šolju.
Сипај гориво у ауто. — Заправляй топливо в машину.
Sipaj gorivo u auto.
#учим_слова
Architec.Ton is a ecosystem on the TON chain with non-custodial wallet, swap, apps catalog and launchpad.
Main app: @architec_ton_bot
Our Chat: @architec_ton
EU Channel: @architecton_eu
Twitter: x.com/architec_ton
Support: @architecton_support
Last updated 2 weeks, 3 days ago
Канал для поиска исполнителей для разных задач и организации мини конкурсов
Last updated 1 month ago