Испанский язык / learn spanish

Description
🇪🇸Испанский язык для начинающих и продолжающих

По рекламе: @nelya111

Биржа Рекламы https://t.me/reklama_birzhaa/4
Advertising
We recommend to visit

Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.

Сотрудничество — @TGowner999

Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP

Last updated 1 month, 3 weeks ago

Утро начинается не с кофе.

Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)

Last updated 6 days, 23 hours ago

Канал кто хочет легко заработать в интернете

По поводу рекламы - @pavelWbprice

Last updated 1 week, 1 day ago

1 month, 3 weeks ago

**УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TRABAJO (РАБОТА)

adelantar trabajo [адэлантАр трабАхо] - закончить работу

ambiente de trabajo [амбьЕнтэ дэ трабАхо] - рабочая атмосфера

asunto de trabajo [асУнто дэ трабАхо] - рабочий вопрос

buen trabajo [буЭн трабАхо] - хорошая работа

búsqueda de trabajo [бУскеда дэ трабАхо] - поиск работы

cambiar de trabajo [камбиАр дэ трабАхо] - поменять работу

compañero de trabajo [компаньЕро дэ трабАхо] - коллега по работе

contrato de trabajo [контрАто тэ трабАхо] - рабочий контракт

dejar un trabajo [дэхАр ун трабАхо] - уйти с работы

el fruto de su trabajo [эль фрУто дэ сУ трабАхо] - плоды его работи

el trabajo sucio [эль трабАхо сУсио] - грязная работа

entrevista de trabajo [энтребИста дэ трабАхо] - собеседование

experiencia de trabajo [экспериЭнсия дэ трабАхо] - опыт работы

horario de trabajo [орАрио дэ трабАхо] - расписание работы

ir al trabajo [ир аль трабАхо] - добираться до работы

llevar el trabajo al día [йебАр эль трабАхо аль дИя] - вовремя выполнять работу

trabajo a distancia [трабАхо а дистАнсия] - удаленная работа

trabajo a tiempo completo [трабАхо а тьЕмпо комплЕто] - полная занятость

trabajo en equipo [трабАхо эн экИпо] - работать в команде

Сердце - это как сад, в нем может расти сострадание или страх, неприятие или любовь... Какие семена ты посадишь в нем?
[эль корасОн эс кОмо ун хардИн, пуЭдэ кресЭр компасьЁн о мьЕдо, рэсэнтимьЕнто о амОр, кэ сэмИйяс плантарИяс айИ]**

1 month, 3 weeks ago

Глаголы типа gustar в испанском языке (Часть 2)

Обратите внимание на то, что в 3 лице подобное дублирование обязательно. Почему? Давайте смотреть:

Le gusta el libro. — Ему (ей, Вам) нравится книга.

Как мы помним, личное местоимение le нам указывает на местоимение «он, она, Вы»; как же понять, кому именно нравится книга? Вот точно с этой целью в предложение вводится дублирование, указывающее нам на человека, которому нравится что-то.

A él le gusta el libro. — Ему нравится книга.
A ella le gusta la película. — Ей нравится фильм.
A usted le gusta el teatro. — Вам нравится театр.

В данном случае нужно иметь в виду, что вместо местоимений él, ella, usted могут употребляться сами лица, которым что-то нравится. Смотрите:

A Antonio le gusta María. — Антонио нравится Мария.
A Antonio y María les gusta España. — Антонио и Марии нравится Испания.
Al perro no le gusta el gato. — Собаке не нравится кот.

1 month, 3 weeks ago

Глаголы типа gustar в испанском языке (Часть 1)

В испанском языке существуют глаголы, которые ведут себя не совсем привычным для нас образом. Это глаголы типа gustar.

Все очень просто, так как конструкция очень похожа на русский вариант.

Давайте возьмем, к примеру, фразу «мне нравится лето».

Тут главным действующим лицом, выполняющим действие, является «лето» — el verano. Лето «что делает?» — «нравится», то есть gusta.

Итак, «лето» — подлежащее, а «нравится» — то действие, которое оно выполняет.

Далее мы указываем на то, кому нравится лето, и у нас появляется дополнение, выраженное личным местоимением, отвечающее на вопрос «кому?» — «мне», то есть me.

4 months ago

СИНОНИМЫ ГЛАГОЛА "DECIR" (СКАЗАТЬ)

hablar [аблАр] - говорить

susurrar [сусурАр] - шептать

gritar [гритАр] - кричать

exclamar [эксламАр] - восклицать

llamar [йямАр] - звонить, звать

preguntar [прегунтАр] - спрашивать

responder [рэспондЭр] - отвечать

contestar [контэстАр] - отвечать

declarar [дэкларАр] - заявлять

contar [контАр] – рассказывать

4 months ago

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE (ЧАСТЬ)

¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону)
así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся
de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны
de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны
en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь
en buena parte [эн буЭна пАртэ] – в большей части
en cualquier parte [эн куалькЭр пАртэ] – где угодно
en ninguna parte [эн нингУна партэ] – нигде
ir de parte de [ир дэ пАртэ дэ] – выступупать от имени
la mayor parte [ла майОр пАртэ] - большинство
parte interesada [пАртэ интэрэсАда] – заинтересованная сторона
por su parte [пор су пАртэ] – со своей стороны

ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧАЛА И ЗАВЕРШЕНИЯ РАЗГОВОРА

sobre todo [сОбрэ тОдо] – прежде всего
después de todo [дэспуЭс дэ тОдо] – в конце концов
de hecho [дэ Эчо] – на самом деле
en consecuencia [эн консэкуЭнсия] – в результате
con respecto a [кон респЭкто а] – в отношении
de todas formas [дэ тОдас фОрмас] – в любом случае
primero [примЭро] – во-первых
por lo menos [пор ло мЭнос] – по крайней мере
en el fondo [эн эль фОндо] – в глубине души
por ejemplo [пор эхЭмпло] – например
en primer lugar [эн примЭр лугАр] – прежде всего
si no me equivoco [си но мэ экибОко] – если я не ошибаюсь
en mayor parte [эн майЁр пАртэ] – в целом
en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] – вкратце
en cualquier caso [эн куалькЕр кАсо] – в любом случае
en realidad [эн реалидАд] – на самом деле
creo que [крЕо кэ] – мне кажется
en otras palabras [эн Отрас палАбрас] – другими словами
por cierto [пор сьЕрто] – кстати
no importa [но импОрта] – не важно
lo mas probable [ло мас пробАбле] – скорее всего

SIGNOS DE HORÓSCOPO CHINO [сИгнос дэ орОскопо чИно] - ЗНАКИ КИТАЙСКОГО ЗОДИАКА

RATA [рАта] - КРЫСА
BÚFALO [бУфало] - БЫК
TIGRE [тИгрэ] - ТИГР
CONEJO [конЭхо] - КРОЛИК
DRAGÓN [драгОн] - ДРАКОН
SERPIENTE [сэрпьЕнтэ] - ЗМЕЯ
CABALLO [кабАйё] - ЛОШАДЬ
CABRA [кАбра] - КОЗА
MONO [мОно] - ОБЕЗЬЯНА
GALLO [гАйё] - ПЕТУХ
PERRO [пЕро] - СОБАКА
CERDO [сЭрдо] - ПОРОСЕНОК

4 months, 1 week ago

СЛОВА-СВЯЗКИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
▫️**No es de sorprender que [но эс дэ сорпрэндЭр кэ] - Не удивительно, что

▫️Sin decir mas [син дэсИр мас] - Само собой разумеется

▫️Es evidente que [эс эбидЭнтэ кэ] - Очевидно, что

▫️Es lógico [эс лОхико] - Логично, что

▫️En pocas palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря

▫️Además [адэмАс] - Кроме того

▫️Lo que es más [ло кэ эс мас] - Более того

▫️Es más [эс мас] - Более того

▫️Aparte [апАртэ] - Кроме того

▫️Además de [адэмАс дэ] - В дополнение

▫️En una palabra [эн Уна палАбра] - Одним словом

▫️En pocos palabras [эн пОкас палАбрас] - Короче говоря

▫️Para no alargar el cuento [пАра но аларгАр эль куЭнто] - Короче говоря

▫️En resumen [эн резУмэн] - В заключение**

4 months, 1 week ago

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FAMILIA (СЕМЬЯ)
aire de familia [Айрэ дэ фамИлия] – семейное сходство
amigo de familia [амИго дэ фамИлия] – друг семьи
asunto de familia [асУнто дэ фамИлия] – семейное дело
cabeza de familia [кабЭса дэ фамИлия] – глава семьи
en familia [эн фамИлия] – в семейном кругу
familia numerosa [фамИлия нумэрОса] – многодетная семья
formar una familia [формАп Уна фамИлия] – завести семью
foto de familia [фОто дэ фамИлия] – семейное фото
sentirse como en familia [сэнтИрсэ кОмо эн фамИлия] – чувствовать себя как дома
Sagrada Familia [сагрАда фамИлия] – Святое Семейство

4 months, 1 week ago

Популярные испанские идиомы

  1. "Estar en las nubes" - быть в облаках (быть рассеянным)
  2. "Costar un ojo de la cara" - стоить целое состояние (очень дорого)
  3. "Estar en el quinto pino" - быть в пятом углу (быть очень далеко)
  4. "Más vale tarde que nunca" - лучше поздно, чем никогда
  5. "Meter la pata" - наступить на грабли (совершить ошибку)
  6. "Ser pan comido" - быть съеденным хлебом (быть очень легким)
  7. "Estar como una cabra" - быть как козел (быть странным)
  8. "Dar en el clavo" - попасть в гвоздь (достичь цели)
  9. "Más vale prevenir que curar" - лучше предупредить, чем лечить
  10. "Echar leña al fuego" - добавлять дров в огонь (усугублять ситуацию)
4 months, 2 weeks ago

Фразеологизмы в испанском языке

Media naranja - вторая половина, пара (дословно - "половина апельсина")

Quedare frito/frita - Заснуть (дословно - "поджариться")

Aburrirse como una ostra - Скучать (дословно - "скучать как устрица")

Сuatro gatos - Мало людей (дословно - "четыре кошки")

Pasar la noche en blanco - Не спать всю ночь (дословно - "провести ночь в белом")

Por si las moscas - На всякий случай (дословно - "на случай, если мухи")

Ponerse morado - Cъесть очень много (дословно - "стать фиолетовым")

Dar calabazas a alguien - Дать от ворот поворот (дословно - "дать тыквы")

Tener mala leche - Иметь плохой характер (дословно - "иметь плохое молоко")

Estar en el ajo - Быть замешаным в чем-то (дословно - "быть в чесноке")

Me importa un pimiento - Мне наплевать (дословно - "мне важен перец")

Estar de Rodríguez - Провести выходные дома без семьи

Salir del armario - Рассказать правду о себе (дословно - "выйти из шкафа")

A otra cosa, mariposa - Давай сменим тему (дословно - "к другой теме, бабочка")

4 months, 3 weeks ago

**УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ MUNDO (МИР)

al otro lado del mundo [аль Отро лАдо дель мУндо] - с другой стороны мира

bajo mundo [бАхо мУндо] - подземный мир

cambiar el mundo [камбиЯр эль мУндо] - изменить мир

casi todo el mundo [кАси тОдо эль мУндо] - почти все

comerse el mundo [комЭрсэ эль мУндо] - завоевать мир

como de otro mundo [кОмо дэ Отро мУндо] - как из другого мира

el mundo es un pañuelo [эль мУндо эс ун паньюЭло] - мир тесен

el mundo se le vino encima [эль мУндо сэ ле бИно энсИма] - мир обрушился на него

el tercer mundo [эль тэрсЭро мУндо] - третий мир

en cualquier lugar del mundo [эн куалькЭр лугАр дэль мУндо] - в любом месте мира

en todo el mundo [эн тОдо эль мУндо] - во всем мире

fuera del este mundo [фуЭра дэль Эстэ мУндо] - вне мира сего

la vuelta del mundo [ла буЭлта дэль мУндо] - кругосветное путешествие

nada del otro mundo [нАда дэль Отро мУндо] - ничего особенного

un mundo de oportunidades [ун мУндо дэ опуртонидАдэс] - множество возможностей

vivir en otro mundo [бибИр эн Отро мУндо] - жить в другом мире

Нет ничего хуже в жизни, чем упускать ее из страха проживать ее. Счастливого четверга!
[но ай нАда пэОр эн ла бИда кэ пэрдЭрла пор мьЕдо а бибИрла, фэлИс хуЭбэс]**

We recommend to visit

Рассказываю про крипту и инвестиции на понятном языке.

Сотрудничество — @TGowner999

Больше информации о нашей сети: https://t.me/TGownerTOP

Last updated 1 month, 3 weeks ago

Утро начинается не с кофе.

Сотрудничество: @evoanna (по всем вопросам, только мне писать)

Last updated 6 days, 23 hours ago

Канал кто хочет легко заработать в интернете

По поводу рекламы - @pavelWbprice

Last updated 1 week, 1 day ago