قناة احمد علي على تيليجرام ( شروحات تقنية ، تطبيقات ، أفلام ومسلسلات ، خلفيات ، و المزيد )
Last updated 1 month, 3 weeks ago
يرمز تيليجرام إلى الحريّة والخصوصيّة ويحوي العديد من المزايا سهلة الاستخدام.
Last updated 3 weeks, 1 day ago
- بوت الإعلانات: ? @FEFBOT -
- هناك طرق يجب ان تسلكها بمفردك لا اصدقاء، لا عائلة، ولا حتى شريك، فقط انت.
My Tragedy Lies With Those Things That Happen in One Second And Remain
- @NNEEN // ?: للأعلانات المدفوعة -
Last updated 1 month, 1 week ago
تحوُّل
بيرسي شيلي
ترجمة: ياسر هدايت
ونحنُ غيومٌ تحجبُ قمرَ الليلِ،
مسرعةً تمضي، تومضُ، ترتعشُ،
تنيرُ الظلامَ بخيوطِ الضياءِ
فيحاصرها الليلُ وتضيعُ إلى الأبدِ.
قد نكونُ قيثاراتٍ منسيّة، أوتارُنا المتنافرةُ
لكلّ لمسةٍ تُخرجُ جوابًا مختلفًا،
ومن هيكلنا الضعيفِ لا تأتي أيّ حركةٍ ثانيةٍ
بمزاجٍ ثابتٍ أو نغمةٍ واحِدَة.
ننامُ فيسممُ نومَنَا حلمٌ،
نفيقُ فتلوّثُ نهارنا فكرةٌ شارِدَة،
نشعرُ، نتخيّل، نفكّرُ، نضحكُ أو نبكي،
نعانقُ العذابَ الحبيبَ، أو نتخلّصُ من القلق،
لا فرق، حزنًا كان أم فرحًا،
فطريقُ رحيلِ المشاعر سالكةٌ أبدًا،
وأمسُنا لن يشبه غدنا،
فلا شيء ثابتٌ سوى التحوّل.
أبيات
إيميلي برونت
ترجمة: ياسر هدايت
سوفَ أموتُ، لكن حينما يطبقُ القبرُ
على قلبي الذي أحبَبتَهُ طويلًا،
فلا قلقٌ أرضيٌّ يرهقني،
ولا فرحٌ أرضيٌّ يعنيني،
فلا تبكي، وَقُلْ أنَّني عبرتُ
قبلكَ بحرًا من الظلمات،
والآنَ أرسيتُ سفينتي، وارتحتُ في النهايةِ
حيث لا دمع يأتيني ولا يمرُّ بي الحداد.
أنا التي يجبُ أن تبكي لأنَّي تركتُكَ
تبحرُ مرعوبًا في محيطٍ مظلمٍ،
تحاصرُك العواصف والخوف أمامَك،
لا ضوء يرأف لحالِكَ فيدلُّك على شاطئ.
ولكن سواء طالتِ الحياةُ أم قصرُت،
فهي لا شيء أمامَ الأبديَّةِ،
فنحنُ نفترقُ على الأرضِ كي نلتقِي في السماء،
فهناكَ، إلى الأبدِ، تظلُّ سعيدةً أيَّامنا.
أبيات إلى فاني
جون كيتس
ترجمة: ياسر هدايت
أصرخُ لرحمتكِ وإشفاقكِ وحبِّك! حبِّك!
حبِّك الرحيمِ غير المعذِّبِ،
حبِّك البدهيّ، الثابت، البريء،
غير المحتجبِ وحين أبصرُهُ ناصعٌ!
آهٍ دعيني أتملَّكُك كلَّكِ، كوني كلَّكِ لي!
هذا القوامُ، هذا البهاءُ، حماسُ الحبِّ
اللطيفُ، قُبلتُكِ، هاتان اليدانِ، هاتان
العينان الإلهيتان، هذا الصدرُ الدافئ الأبيض
الوهَّاجُ المفعمُ بألف ألف لذَّةٍ، تعطَّفِي وهبيني ذاتكِ
روحكِ، كلَّ ما فيكِ، ولا تبقي على ذرة الذرّةِ وإلا متُّ،
وإذا عشتُ، أنا عبدُكِ الشقيُّ، فسوف أنسى،
في ضباب تعاستي والخمولِ، غايات الحياةِ،
العقلُ لن يتذوَّقَ الحياةَ
والطموحُ سيكون أعمى!
ينبغي أن أسافرَ في جنّةِ الرّمادْ
بين أشجارها الخَفيّهْ
في الرّمادِ الأساطيرُ والماسُ والجُزَّةُ الذّهبيّهْ.
ينبغي أن أسافرَ في الجوع في الوَرِد نحو الحصادْ
ينبغي أن أسافرَ أن أستريحْ
تحت قوسِ الشّفاهِ اليتيمَهْ
في الشّفاهِ اليتيمَةِ في ظِلّها الجَريحْ
زَهرةُ الكيمياءِ القديمَهْ .
— أدونيس
مَا لِهَؤلَاءِ النَّاسِ يَقتَرِبُونَ مِنِّي لَحظَةً
وَيُمسِكُونَ بِيدِي
وَفِي لَحظَةٍ أُخرَى يُغَادِرُون
— إيشيكاوا تاكوبوكو
أَشعُرُ بِقَلبِي
يَتَثَاقَلُ شَيئًا فَشِيئًا
مِثلَ إِسفَنجَةٍ تَمتَصُّ المِيَاه
— إيشيكاوا تاكوبوكو
أحبك
إيلا ويلر ويلكوكس
ترجمة: ياسر هدايت
أحبُّ شفتَيك مبتلَّةً بالخمرَةِ
حمراءَ بالرغبةِ الجامحَة
أحبُّ عينيكَ ينبضُ في غوريهما
نُور الحبِّ ونارُهُ المُلتِهبَة،
أحبُّ ذراعيك تعانقانِ بالجلدِ
الدافِئ الأبيضِ جلدِي
أحبُّ شعرَكَ مشتبكًا والقُبَل
على وجهِي.
لا أريدُ قبلَة العذرَاءِ بارِدةً هادئةً
الحبُّ فيهَا فاترٌ
ولا أريدُ نعيمَ القدِّيسِ النقيّ،
ولا أريدُ قلبَ الحمامَةِ بطهرهِ،
هبنِي الحُبَّ حبًا مُنهَمِرًا بِلا انتهَاءٍ
يضحَكُ مِن لَومِ العالِم،
بجسدِكَ فتيًّا دافئًا تضمُّهُ ذراعاي،
كَي يشتَعِلَ القَلبُ مِنِّي وَلهًا.
وقبِّلنِي بِفَمٍ دَافئ مبتلٍّ،
عِطرُهُ خمر الياقُوتِ،
وقُل بحمَاسَةِ الجَنُوبيِّ
إنَّ الجَسَدَ لِي وإنَّ الرُّوح لِي.
وطوِّقنِي بِدفءِ الذراعينِ الفتيينِ
بينمَا تُضيءُ فوقنَا النجومُ الشَّاحِبَةُ
ونحنُ نحيَا حياتَنَا الفتيَّةَ كلَّها
مُنتشِيينِ بلذَّاتِ حُبٍّ مفعمٍ بالحيَاة.
الأدب المقارن للأطفال: نظريات ومنهجيات
إيمير اوسيليفان
ترجمة: زينب عبَّاس
إن التغيير الأكثر لفتاً للانتباه في ثقافة الأطفال، بما في ذلك أدب الأطفال، هو تجاريتهُ وعولمتهُ خلال العقود القليلة الماضية. تُهيمن على صناعة كُتب الأطفال في الولايات المتحدة، وهي السوق الرائدة، وعلى نحوٍ متزايد، قلَّة قليلة من شركات الإعلام الكُبرى، والتي تُشكل عمليات النشر فيها قسمًا صغيرًا من أعمالها الترفيهية، ونتيجةً لِذلك، كما يُلاحظ دانييل هاد، "تُحدد السوق الجماهيرية الكبرى الكتب التي ستُستمر، وبالتالي تُصبح كُتب الأطفال أقل المواضيع ثقافةً وفكراً وأكثرها ترفيهًا يبحثُ فيها عن جاذبية جماهيرية واسعة".
ويُعتبر تأثير هذه الشركات العملاقة متعددة الوسائط تأثيرًا هائلاً، فهم يصنعون سلعاً للأطفال على نطاقٍ واسع، ويبيعون منتجاتهم خارج حدود الدول الفردية، ويترتب على ذلك تغيير وعولمة ما كان في يوم من الأيام مُقتصراً على ثقافات الأطفال على الصعيد الإقليمي، وكمجالٍ ينخرط في ظواهر تتجاوز الحدود الثقافية واللغوية، وكذلك السياقات الاجتماعية والأدبية واللغوية المحددة، يُعد الأدب المقارن للأطفال موضعاً طبيعيًا لاستخلاص تداعيات هذهِ التطورات الأخيرة.
ولذلك، تُشَكِّلُ مواجهة وتحليل عولمة أدب الأطفال و"العولمة المحلية" المصاحبة لها تحديًا للأدب المقارن للأطفال، فهو موجود في الجدلية بين الظاهرة العالمية ووحدة الشكل، من جهة، وإحياء المحلية، من جهة أخرى.
وتبدأ آنا كاتريرا غوتييريز في معالجة هذا التحدي عندما تستكشف العلاقة بين العولمة المحلية وتشكيل الهوية الوطنية في إعادة رواية أربعة حكايات خرافية فلبينية من سلسلة لولا باسيانغ "حكايات الجدة باسيانغ" لسيفرينو رايز.
حيث إنها تظهر كيف تحمل الحكايات تقليدًا للاستيلاء و الإحياء، حيث تُحوّل إعادة رواية تلك الحكايات من نصوص ما بعد الاستعمار إلى نصوص محلية عالمية تُعطي صوتًا للطفل الفلبيني المحلي.
قناة احمد علي على تيليجرام ( شروحات تقنية ، تطبيقات ، أفلام ومسلسلات ، خلفيات ، و المزيد )
Last updated 1 month, 3 weeks ago
يرمز تيليجرام إلى الحريّة والخصوصيّة ويحوي العديد من المزايا سهلة الاستخدام.
Last updated 3 weeks, 1 day ago
- بوت الإعلانات: ? @FEFBOT -
- هناك طرق يجب ان تسلكها بمفردك لا اصدقاء، لا عائلة، ولا حتى شريك، فقط انت.
My Tragedy Lies With Those Things That Happen in One Second And Remain
- @NNEEN // ?: للأعلانات المدفوعة -
Last updated 1 month, 1 week ago