Крупнейшее медиа об интернет-культуре и технологиях.
Больше интересного на https://exploit.media
Написать в редакцию: @exploitex_bot
Сотрудничество: @todaycast
Last updated 1 day, 15 hours ago
Не заходи без шапочки из фольги и пары надежных проксей. Интернет, уязвимости, полезные сервисы и IT-безопасность.
Связь с редакцией: @nankok
Сотрудничество: @NeuroNeron
Last updated 4 days, 4 hours ago
Первый верифицированный канал о технологиях и искусственном интеллекте.
Сотрудничество/Реклама: @alexostro1
Помощник: @Spiral_Yuri
Сотрудничаем с Tgpodbor_official
Last updated 1 month, 1 week ago
Теперь в конце каждого месяца буду публиковать обновленный плейлист на спотике со свежими релизами китайских (иногда и не только) продюсеров и лейблов. Приятного прослушивания ⭐??
Шла и размышляла, достаточно ли в двух моих последних постах содержится осуждения, и тут меня на большой скорости сбивает мотоциклист на Белорусской…
На пешеходном переходе, зелёном свете.
Кажется, про такие случаи и говорят «родилась в рубашке», потому что отлетела я удачно, каким-то образом даже сгруппировалась, так что отделалась ушибом локтя (мотоциклист был в шоке).
Было да, очень страшно, а теперь пью свой апероль шанхай и очень рада, что жива.
Хотя в голове мысли: а то, что сейчас происходит вокруг – точно по-настоящему?
ДамафэнэрПару лет назад случайным образом оказалась на спектакле «Добрый человек из Сезуана» в театре Пушкина: до его начала я даже не догадывалась, что Сезуан – это Сычуань.
«А про город я думал, что он во Франции, пока не прочитал пьесу» – примерно таких же мыслей была и я, но уже на спектакле.
Примечательно, что такой перевод пьесы Брехта появился в 1957 году в «Иностранной литературе», то есть "Der gute Mensch von Sezuan" с немецкого переводится как «Добрый человек из Сычуани", а вот «Сезуан» – это уже калька на "Sezuan" от переводчика, что породило ошибочную связь с Францией.
Это может показаться странной подводкой к тому, о чем речь пойдет дальше (более того, это подводка к ещё одной подводке), но для меня представляют интерес слова, появившиеся при взаимодействии культур и рождающие совершенно новые ассоциации.
То же произошло и с «дамафэнэр» – когда впервые увидела это слово, то была уверена, что оно обязательно как-то переводится с французского языка, как оказалось – нет.
Dàmá (大麻) переводится с китайского как «конопля/марихуана», а Fēng (风) – ветер.
Er же является приставкой, обозначающей принадлежность человека к какой-либо группе людей (простой пример – hongkonger).
Слово возникло в среде русских эмигрантов Харбина в 1920-х годах и переводится буквально как «человек конопляного ветра».
То есть в китайском языке оказалась фактически отражена структура соответствующих частей слов на русском.
В 2012 году вышла статья «Did You Speak Harbin Sino-Russian?» Ольги Бакич, в которой содержится немало подобных слов.
Статья находится на сайте Кембриджского Университета — если мне откроют доступ, обязательно поделюсь с вами чем-нибудь ещё, а пока завершаю текст о наркотиках и алкоголе в Маньчжурии (выйдет совсем скоро).
Heiyuen — продюсер электронной музыки из Гонконга, выпускница Центральной Академии Изящных Искусств в Пекине и сооснователь лейбла NU-S3RVO.
За последние два года лейбл зарекомендовал себя на андеграундной сцене Пекина посредством организации выставок современного искусства в клубах и проведения академических лекций по электронной музыке в университетах, способствуя стиранию границ между академией, визуальным искусством и электронной музыкой.
В сетах Heiyuen неземные, сложные звуковые ландшафты, создающие атмосферу, которая погружает слушателей в трансцендентальное путешествие.
На HKCR есть шоу лейбла NU-S3RVO, а это – микс Heiyuen для гонконгского андеграундного клуба 宀.
SoundCloud
MIX062- Heiyuen (北京)
萬希玄, 居住於北京的香港藝術家及電子音樂製作人。畢業於中央美術學院的她,常以藝術創作為出發點,通過後殖民主義的視角,使用聲音媒介和自然元素來作為主要的創作線索,探究傳統文化在當代的轉化,這也是她所共同創辦的獨立廠牌NU-S3RVO伺服器的核心發展方向。廠牌在過去兩年中廠牌活躍於北京地下場景,曾多次於俱樂部等替代性場所舉辦當代藝術展覽,又在高校舉辦電子音樂相關的學術沙龍,模糊化學術、視覺藝術和電子
Иногда через xiaohongshu можно узнать что-то неожиданно интересное (хоть и не очень релевантное каналу): это последняя королева Монголии — Наваанлувсангийн Гэнэнпил, казнённая в 1938 году в период сталинских репрессий
Два раза в месяц мы с @tokyoeater готовим тексты об андеграунде Китая и Японии для совместной рубрики #Asia520.
Сегодня на очереди мой пост: решила взять Восточную и Юго-Восточную Азию в целом и познакомить вас с зародившимся в Лондоне лейблом Eastern Margins.
В числе его резидентов выходцы из материкового Китая, Гонконга, Японии, Кореи, Индонезии, Филиппин и Австралии.
К тексту подготовила плейлист с разнообразным звучанием лейбла из релизов T5UMUT5UMU, Dirty K, Reikko, WRACK, LVRA и отобрала пару миксов — от австралийской дивы daine и hainafromchina.
Читайте пост на канале @tokyoeater и не забывайте подписаться ?
Крупнейшее медиа об интернет-культуре и технологиях.
Больше интересного на https://exploit.media
Написать в редакцию: @exploitex_bot
Сотрудничество: @todaycast
Last updated 1 day, 15 hours ago
Не заходи без шапочки из фольги и пары надежных проксей. Интернет, уязвимости, полезные сервисы и IT-безопасность.
Связь с редакцией: @nankok
Сотрудничество: @NeuroNeron
Last updated 4 days, 4 hours ago
Первый верифицированный канал о технологиях и искусственном интеллекте.
Сотрудничество/Реклама: @alexostro1
Помощник: @Spiral_Yuri
Сотрудничаем с Tgpodbor_official
Last updated 1 month, 1 week ago