မနက်ဖြန်များရဲ့ဘာသာစကား?

Description
A Language of Tomorrows?
Advertising
We recommend to visit

ကြော်ငြာထည့်သွင်းလိုပါက official account ??တခြားအကောင့်မသုံးပါ
@sithuaung2009_bot

Last updated 3 months, 4 weeks ago

ဆက်သွယ်ရန် Admin Account ⬇️

@Trs234456
@Trs234456

Last updated 2 weeks, 6 days ago

2 months, 2 weeks ago
2 months, 3 weeks ago

? Usage Tips - 28”
(As, Because, Since)

❇️As, Because & Since တစ်ခုချင်းစီရဲ့ အသုံးအနှုန်းတွေက များပေမယ့် ဘုံသဘော တူညီတဲ့ အသုံးတွေကတော့ … 

?Because ကို “Action” တွေဘာကြောင့်လုပ်ဆောင်ရလဲဆိုတာကို “Reason” ပေးဖို့ သုံးပါတယ်။

?I want to visit Bagan because there are a lot of ancient structures. (ရှေးဟောင်း အဆောက်အဦးတွေရှိတာကြောင့် ပုဂံကို သွားလည်ချင်တယ်)

?As ကို တစ်ခုခုဖြစ်ပျက်နေတဲ့ အချိန်တွေကို မှတ်သားဖို့ သုံးပါတယ်

? We had popcorn as we watched a movie.
(ရုပ်ရှင်ကြည့်ရင်း ပေါက်ပေါက်စားလိုက်ကြတယ်)

? Since ကိုတော့ because နဲ့ ယှဉ်ရင် “Reason” (အကြောင်းပြချက်) ဆိုတာထက် “Result” (ရလဒ်အခြေအနေ) ကို ပြချင်တဲ့ အခါသုံးပါတယ်

? "I think I'll stay home and watch a film since it's raining".
(မိုးရွာနေပြီဆိုမှတော့ အိမ်မှာပဲနေလိုက်တော့မယ်)

✳️အပေါ်က ရှင်းပြချက် As, Because, Since တွေကို တိတိကျကျ သုံးနိုင်ဖို့ လေ့လာပြီးရင် ..

?As ကို because တွေ since တွေ အစားလည်း ယေဘုယျ သုံးလို့ရပါတယ်

?I must stop playing as (because/since) I have to study for my exam.
(စာမေးပွဲအတွက် စာကျက်ရမှာဆိုတော့ မကစားတော့ဘူး)

?I went to bed early as I had a plane to catch up in the morning.
(မနက်လေယာဉ်မှီအောင် အိပ်ရာအစောကြီး ဝင်ခဲ့တယ်)

?As ကို တပြိုင်နက်တည်း ဖြစ်ပျက်နေတဲ့ “Action” နှစ်ခုကို ဖော်ပြဖို့ သုံးလို့ရပါတယ်

?I saw him as he entered the room.
(အခန်းထဲ ဝင်သွားတာ တွေ့လိုက်တယ်)

?As ရဲ့ အခြားအသုံးကတော့ (ကဲ့သို့၊ အတိုင်း)
စတာတွေပါ။

? As we expected, it started to rain.
(ထင်တဲ့အတိုင်း မိုးစရွာပြီ)

?He dressed as a prince on the stage.
(စင်ပေါ်မှာ မင်းသားလေးလို ဝတ်ဆင်ထား)

?Since ကို conjunction အရ “because” အဖြစ်သုံးနိုင်သလို preposition အရ “ကတည်းက” ဆိုတဲ့ အဓိပ္ပာယ် အနေနဲ့လည်း သုံးနိုင်ပါတယ်။

? I've felt better since I've been here.
(ဒီရောက်ကတည်းက နေလို့မကောင်းဘူး)

?I haven’t met him since last year.
(အရင်နှစ်ကတည်းက သူ့ကိုမဆုံဖြစ်တော့တာ)

?Since ကို ever နဲ့ တွဲပြီးလည်း ပိုလေးနက်တဲ့
“ကတည်းက/ သည့်နောက်မှာ” သဘောတရားအနေနဲ့လည်း သုံးနှုန်းနိုင်ပါတယ်။

?She had lived alone ever since her husband died.
(ခင်ပွန်းသည် မရှိတဲ့ အချိန်ကတည်းကစပြီးတော့ တကိုယ်တည်းပဲ နေတော့တယ်)

Keep Learning!
Tr.D (ALoT)

2 months, 4 weeks ago

???????TAlk LiKe A NaTivE ??
(Conversation Set-3)

Eric : It’s such a shame we are so ➡️broke . Everyone is ➡️splurging out there; I ➡️feel like two cents.
Eric : လုံးဝ ဘိုင်ပြတ်နေတာ ဘယ်လောက် ရှက်ဖို့ကောင်းလဲ၊ လူတိုင်းက ဗုံးပေါလအော သုံးစွဲနေကြတာ၊ ငါ့ကိုယ်ငါ နှစ်ပြားမတန်သလိုပဲ

Carl : Tomorrow is our pay day and we’re going to be ➡️loaded . Aren’t we?
Carl: မနက်ဖြန် လစာထုတ်မှာဆိုတော့ ထောတော့မှာပဲ၊ ဟုတ်တယ်ဟုတ်။

Eric : What we earn is just ➡️a drop in the ocean compared to Steven.
Eric : Steven ယှဉ်ရင် ငါတို့ဝင်ငွေက ဆင့်ပါးစပ် နှမ်းပက်သလောက်ပဲရှိတာကွ။

Carl : That guy is ➡️born with a golden spoon in his mouth . It’s time you ➡️came down to earth and learned how to ➡️live within your means.
Carl : သူက မွေးကတည်းက ရွှေဇွန်းကိုက်ပြီး မွေးလာတာ။ မင်းလည်း ဝင်ငွေထွက်ငွေမျှအောင်နေပြီး ကိုယ့်အခြေအနေကိုယ်သိဖို့ အချိန်ရောက်ပြီ။

⭐️Vocabulary

❇️Broke : (adj) having little or no money.
(ငွေမရှိ၊ ပိုက်ဆံပြတ်သည်၊ ဘိုင်ပြတ်သည်)

❇️Splurge : (v) spend (money) freely or extravagantly.
(ထင်တိုင်းကြဲ သုံးဖြုန်းသည်၊ လက်ဖွာသည်)

❇️Feel like two cents : to have a feeling of complete worthlessness or unimportance.
(တန်ဖိုးမရှိ အသုံးမဝင်သလို/ နှစ်ပြားမတန်အောင်ခံစားရသည်)

❇️Loaded : (adj) having a lot of money; wealthy.
(ကြွယ်ဝချမ်းသာ၊ ကုံလုံပြည့်စုံသော)

❇️A drop in the ocean: a very small amount.
(မဖြစ်စလောက်၊ ဆင့်ပါးစပ် နှမ်းပက်သလောက်)

❇️Born with a golden spoon in one’s mouth : Born into a wealthy family.
(ရွှေဇွန်းကိုက်ပြီး လူကုံထံ အသိုင်းအဝန်းမှာ မွေးဖွားကြီးပြင်းခြင်း)

❇️Come down to earth : to become realistic.
(စိတ်ကူးမယဉ်၊ အောက်ခြေမလွတ်ဘဲ အရှိအတိုင်း လက်တွေ့ကျကျ နေထိုင်သည်)

❇️Live within one’s means : to spend less or only as much money as one is earning.
(ဝင်ငွေထွက်ငွေမျှအောင် ခြိုးခြံနေထိုင်သည်)

Keep Learning!
Tr.D (ALoT)

3 months ago

?️‍?“Translation WorkShop” (Week-34)

(အောက်ပါပေးထားသော စာပိုဒ်ကို မြန်မာဘာသာသို့ ပြန်ဆိုပြီး၊ FB Messenger (or) Telegram @DLY09 သို့ Sunday, 22nd September ထက် နောက်မကျစေဘဲ ပေးပို့ရပါမည်။ ပေးထားသော အပိုဒ်အလိုက် အင်္ဂလိပ်-မြန်မာ နှစ်ဘာသာ ယှဉ်တွဲပေးပို့ရန်နှင့်၊ Winner နှင့် စကာတင် Nominees များကို Mobile-bill top-up များ ချီးမြှင့်မည် ဖြစ်ပါသည်)

“Saturday-Borns” ( by Dr. Htin Aung)

In the golden city of Ava there once lived a famous Abbot. He was not only a great preacher but also a great teacher. The highest officials of the land, including the King himself, flocked to hear his sermons, and most of the other abbots in the great city had been his pupils at one time or another.

Although learned and pious, he had two faults. First he was very short-tempered, and, second, he took pride in the fact that he was born on a Saturday.

One day the Queen held a great alms-giving ceremony, to which the Abbot was specially invited. After the monks had finished their meal, and the Abbot had given his sermon, the King, the Queen, the Ministers of State, and the Judges of the Supreme Court remained sitting while the palanquins were being called to take the monks back to their monasteries.

The great Abbot said to the Queen, "Your Majesty can hold this great ceremony because you are a great Queen, and Your Majesty is a great Queen because you were born on a Saturday. Your Majesty's Consort, the great King himself, was born on a Saturday."

Some of the Ministers joined in the conversation and said that they were Saturday-borns too. Many of the Judges were also found to be Saturday-borns. The Abbot feeling very pleased, commented, "We Saturday-borns always achieve greatness in various fields of life. You have become King and Queen, Ministers and Judges, and I have become a great Abbot."

Among the group of beggars waiting in the courtyard to receive the alms food left over by the monks was a Saturday-born, and he listened with interest to the Abbot's words. When the palanquins had arrived at the door, and the Abbot was getting into one of them, the Saturday-born Beggar came forward and said, "My lord, I am also a Saturday-born."

The Abbot gave him an angry look and explained, "We were born on royal Saturdays, golden Saturdays, glorious Saturdays, whereas you were born on a begging Saturday, a tramping Saturday, a good-for-nothing Saturday."

3 months ago

? Usage Tips - 27“
(Approach )

Approach ရဲ့ အသုံးတွေဟာ Writing မှာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ informal နဲ့ formal စကားပြောတွေမှာပါ အသုံးဝင်သလို၊ အသုံးလည်း လှပါတယ်။
နီးကပ်တာ၊ မီတာ၊ ချည်းကပ်တာ၊ ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းတာ စတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေရပါတယ်။

Approach (VERB)
❇️နေရာ၊ အချိန်၊ တန်ဖိုး၊ ပမာဏ အရ နီးကပ်လာတာ

to come near or nearer to something or someone in space, time, quality, or amount:

*?I see it's approaching lunchtime, so let's take a break.
(နေ့လည်စာ စားချိန်နီးလာပြီ၊ ခဏနားကြမယ်)*

*?The total amount raised so far is approaching (= almost) $1,000.
(ရံပုံငွေရှာတာ အခုဆို ဒေါ်လာ တစ်ထောင်နီးပါးကပ်လာ)*

*?In my opinion no other composers even begin to approach (= come near in quality to) Mozart.
(မိုးဇတ်ခြေဖျားလောက်တောင် တော်တဲ့တေးရေးဆရာ မရှိသေးဘူး)*

❇️ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းတာ၊ ချည်းကပ်တာ
to deal with something:
*?I'm not sure how to approach the problem.
(ပြဿနာကို ဘယ်လို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းရမလဲ)*

*?We should approach this problem logically.*
(ပြဿနာကို အကျိုးသင့် အကြောင်းသင့် ဖြေရှင်းသင့်တယ်)

to speak to, write to, or visit someone in order to do something such as make a request or business agreement:

*?We've just approached the bank for/about a loan.
(ချေးငွေ အတွက် ဘဏ်နဲ့ အခုပဲ ဆွေးနွေးခဲ့တာ)*

*?She's been approached by a modelling agency.
(မော်ဒယ်အေဂျင်စီက သူမကို လက်တွဲဖို့ ကမ်းလှမ်းလာတယ်)*

❇️ ADj- Approachable ဆိုရင်တော့ “ဖော်ရွေသော” လို့ သုံးနိုင်ပါတယ်။

?Despite being a celebrity, he is very approachable.
(နာမည်ကြီးပေမယ့်၊ ဖော်ရွေတယ်)

❇️ Approach ကို NOUN အနေနဲ့ သုံးရင်တော့
ချည်းကပ်မှု၊ ရင်းနှီးရန်ကြိုးပမ်းမှု၊ ချည်းကပ်လမ်းကြောင်း စတဲ့ အဓိပ္ပာယ်တွေ အနေနဲ့လည်း သုံးလို့ရပါတယ်

? We need a whole new approach to the job. ( လုပ်ငန်းအတွက် ချည်းကပ်မှုအသစ်အလုံးစုံ လိုအပ်)

?The aircraft completed the approach and touched down.
(ပြေးလမ်းကြောင်း ချည်းကပ်ပြီးလေယာဉ်ဆင်းသက်)

?The cat made a cautious approach.
(ကြောင်က ခြေသံလုံလုံနဲ့ အနားတိုးလာ)

*?The siren signalled the approach of an ambulance.*
(ဥဩသံက အရေးပေါ်လူနာတင်ယာဉ် နီးလာပြီဆိုတဲ့ အချက်ပေးသံပဲ)

Keep Learning!
Tr.D (ALoT)

3 months, 1 week ago
5 months, 2 weeks ago
5 months, 2 weeks ago
5 months, 2 weeks ago
5 months, 3 weeks ago
We recommend to visit

ကြော်ငြာထည့်သွင်းလိုပါက official account ??တခြားအကောင့်မသုံးပါ
@sithuaung2009_bot

Last updated 3 months, 4 weeks ago

ဆက်သွယ်ရန် Admin Account ⬇️

@Trs234456
@Trs234456

Last updated 2 weeks, 6 days ago