( اَلـفـبای تِکنولژے وَ ترفَنـد )
آمـوزش ، تـرفـند ، ابـزار
??? : @mobsec_ads
??? : @sudosup_bot
Last updated 3 months, 1 week ago
**قتل عام خوجالی؛ جنایتی علیه بشریت و پیروزی عدالت
نویسنده: بابک ساسانیان
ترجمه به فارسی، تنطیم و صداگذاری: تۆرک مقاله لر
زمان : ۵ دقیقه**
قتل عام خوجالی یکی از فجیعترین جنایات قرن بیستم است که در شب ۲۵ تا ۲۶ فوریه ۱۹۹۲ توسط نیروهای ارمنی و با مشارکت مستقیم لشکر ۳۶۶ ارتش شوروی در منطقهٔ قرهباغ آذربایجان رخ داد. در این واقعه، ۶۱۳ نفر از جمله ۱۰۶ زن، ۶۳ کودک و ۷۰ سالمند به طرز وحشیانهای قتلعام شدند. علاوه بر آن، ۱۲۷۵ نفر به اسارت درآمدند و ۱۵۰ نفر برای همیشه ناپدید شدند. این جنایت نه تنها یک حمله نظامی، بلکه اقدامی هدفمند برای پاکسازی قومی و ترور مردم بیدفاع بود.
پیشزمینه تاریخی جنایت
در اوایل دهه ۱۹۹۰، همزمان با فروپاشی شوروی، نیروهای ارمنی سیاست اشغالگری خود را...
بانک مقالات نویسندگان تورک
Türk yazıçılarının hazırladığı gündəlik məqalə bankı
WWW.Azturk.News
**بالاخره رئیس فرهنگستان زبان فارسی، پس از مدت زمانی طولانی، مصطفی را گفت
نویسنده: حبیب ساسانیان(یاکاموز)
ترجمه، تنطیم و صداگذاری: تۆرک مقاله لر
زمان : ۷ دقیقه ۲۱ ثانیه**
بعد از یکصدسال پرفراز و نشیب مبنی بر عدم اجازه تدریس زبان ملل غیرفارس ایران(به استثنای زبان اقلیت دینی ارامنه که از عجایب است!) ، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان فارسی آشکارا اعلام کرد که:« به دلیل خطر تجزیه ایران، تدریس زبان غیرفارسها را ممنوع کردهاند!
وی در ادامه با آسمان و ریسمان دوزی اعتراف کرد:« درسته که در زمان پهلوی با مطالبه کنندگان هویت و زبان مادری ملل غیرفارس در ایران به شدت برخورد میشد، اما...
بانک مقالات نویسندگان تورک
Türk yazıçılarının hazırladığı gündəlik məqalə bankı
WWW.Azturk.News
**ملت و دولت آذربایجان تاکی باید با ایران مدارا کند؟
نویسنده: حبیب ساسانیان(یاکاموز)
مترجم و صداگذاری: تورک مقاله لر
زمان مطالعه و استماع 6 دقیقه 30 ثانیه**
ضمن عرض تسلیت به آحاد خانوادههای قربانیان حادثه سقوط هواپیمای مسافربری شرکت "آذال" آذربایجان، واکاوی نکاتی چند در مورد موضعگیری پانفارسیسم رخنه کرده در بدنه حکومت جمهوری اسلامی ایران را لازم میدانم.
برکسی پوشیده نیست که به دلیل وجود کشوری همنام با چند استان داخلی ایران در همسایگی این کشور، حضرات ایرانشهری را همیشه مشوش و نگران کرده است.
هرچند وجود ترکان آذربایجانی ساکن در جغرافیای سیاسی کشور موسوم به ایران امروزی، محدود به دو استان آذربایجان شرقی و غربی نیست و پیوستگی سرزمینی، فرهنگی-زبانی آذربایجانیان از حوالی اصفهان تا رود آراز/ارس غیرقابل انکار میباشد.
از زمان کودتای آنتیتُرک انگلیسی و رژیمچنج به نفع اقلیت فارسزبان فاقد اتنیک بنام فارس در ایران...
بانک مقالات تولیدی روزانه توسط نویسندگان آزربایجان
**"اورتا دوغو(خاورمیانه) بو گون" ۱/۴
یازان: عقیل آذردخت
دۆزنلهیَنله سسلندیرن: تۆرک مقالهلر
دینلهمه سۆرهجی: دقیقه ثانیه**
بو گون اورتا دوغوچوخ چتین گونلر کئچیریر. لبنان، سوریه، فلسطین... آما بو فلاکتلر هارادان قایناقلانیر و نییه بئیله اولوب؟ دوشونرسک، چوخ سورغولارا جاواب تاپماق اولار. منجه بوتون بونلاری دوشونمه یه بیرینجی دونیا ساواشی سیراسیندا فراماسونلار پلانیلا اورتا دوغونون نئجه بولونمه یینی دقته آلمالییق.
بانک مقالات تولیدی روزانه توسط نویسندگان آزربایجان
" اَرَنلًر اوچهجَن دئییب " (تا سه نشه، بازی نشه)
بعد از بیرون راندن روسیه، ایران و ارمنستان از قاراباغ، اردوغان ترانه مشهور «آراز-آراز» را در باکو خواند.
ایضاً پس از اخراج کردن ایران، و کوتاه کردن دست روسیه و حمایت آمریکا از پ.ک.ک در سوریه، اینبار رجب طیب اردوغان بابا، «ساری گلین» را زمزمه کرد!
با این احتساب برای فردای آزادی تبریز و تهران از اشغال پانفارسها، ترنم ترانه « تبریزین کوچهلری دولان-با- دولان» را برایشان کنار گذاشتهایم.
حبیب ساسانیان(یاکاموز)
"Ərənlər üçəcən deyib"
Ərdoğan, Rusiya, İran və Ermənistanı Qarabağdan qovduqdan sonra, Bakıda məşhur “Araz-Araz” mahnısını ifa edib.
Həm də Suriyadan İranı qovduqdan, Rusiyanın əlini qısaltdıqdan və Suriyada PKK-ya dəstək verən ABŞ-ni geri oturttuqdan sonra, Rəcəb Tayyib Ərdoğan babamız bu dəfə xalq mahnısı “Sarı Gəlin”-i tərənnüm edib.
Bunları nəzərə alaraq Təbriz və Tehranın Pənfarsların işğalından azad edilməsindən sonrakı gün üçün oxumasına “Təbrizin Küçələri dolan-ba-dolan” mahnısının oxuyacağını səbirsizliklə gözləyirik.
Həbib Sasanyan (Yakamoz)
"یاندیریلان کیتابلار"
روز ۲۶ آذر 1325 شمسی، سالروز تکرار یکی از زشتترین، پستترین، ضد علمیترین و شاید ضد انسانی ترین اقدام تاریخ بشر یعنی "کتابسوزی" است.
روز ۲۶ آذر سال ۱۳۲۵ در سراسر شهرهای آزربایجان پس از شکست حکومت روشنفکران و روشنگران در آزربایجان، مراسمات متعدد و شنیع کتابسوزی توسط حکومت وقت ایران، علیه زبان تورکی و در واقع زبان ملی ایران و زبان اکثریت ایرانیان صورت گرفت.
در روند کتابسوزی که از روز ۲۶ آذر آغاز شد و تا هفتهها ادامه داشت، دهها هزار جلد کتاب چاپ شده به زبان ترکی در میادین اصلی شهر و یا در حیاط مدارس به روی هم انباشته شد و زیر سرنیزه و اجبار نظامیان به آتش کشیده شد. تأسفبارتر اینکه؛ با استفاده از خفقان و رسانه ملی یکطرفه موجود در ید اختیار حکومت مرکزی تهران، این جنایت فرهنگی را وارونه جلوه داده و بعه عنوان سوزاندن کتابهای فارسی توسط حکومت ملی آذربایجان به ریاست سیدجعفر پیشهوری تبلیغ و ترویج کردند! در حالی که حتی در دوران کوتاه یکساله حاکمیت ملی در آذربایجان، زبان فارسی در مدارس و مراکز آموزشی حذف و یا مورد محدودیت قرار نگرفت و همراه با زبان ترکی آذربایجانی به عنوان دومین زبان رسمی دولت محلی و اولین زبان واسط کشوری همچنان تدریس میشد.
همانهایی که اقدام به آتش زدن کتابها از روز ۲۶ آذر کردند، از چند روز قبل آن نیز اقدام به آتش زدن انسانها کرده بودند. آنها کوشیدند تا با نسلکشی فیزیکی و فرهنگی در آزربایجان که به شهادت دهها هزار انسان و سوختن دهها هزار کتاب منجر شد، زبان و فرهنگ ملی آزربایجان را نابود کنند
۲۶ آذر، سالروز جنایت سوزاندن کتابهای ترکی در آزربایجان در سال ۱۳۲۵ است، جنایتی که هیچگاه از حافظه ترکهای آزربایجانی و وجدانهای پاک بشری پاک نخواهد شد.
ژورنالیست و فعال مستقل حرکت ملی آذربایجان جنوبی بهنام حبیب ساسانیان (یاکاموز) در این مورد شعری را سروده است که به دو صورت نوشتاری و اجرای تلویزیونی تقدیم شما عزیزان می کنیم:
«یاندیریلان کیتابلار»
عربی - موْنقولو، قینایان فارسلار
موْنقولون اۆزۆنۆ، آغ ائیله دیلر
اوْلمایان علمینی، ماسوْن اَلیله
شیشیردیب بیر یئکَه، داغ ائیله دیلر!
تیسفون دانشگاهین، جندی شاپورو
خیالدا قوردولار، یاندیرتدیردیلار
مظلوم گؤستردیلر، دونیایادا فارسی
یالاندان بیر یئنی تاریخ قوردولار!
هر کیمسه سوْروشدو، "بو اوْلان دگیل"
خایین آدلاندیریب، ساتقین دئدیلر
«ایران وای» دییه رَک، گئجه-گۆندۆزۆ
آزربایجان حاققین، آیدین یئدیلر!
توَحّش ایشلَری، موْدئرن عصریده
قیناییب اؤزلَری، وحشی اوْلدولار
گؤزلَری گؤتۆره بیلمه دی بیزی
اؤزلَری تبریزده، قاتل اوْلدولار.
اوْتوزمین، آزاده فداییلَری
اؤزگۆرلۆک جۆرمۆنه، بۆتۆن قیردیلار
ایکی گۆن اؤتمه میش بو جنایت دن
ییغیب تۆرک کیتابین، توْنقال قوردولار!
دۆنیا گؤزلَرینی، یومدو بو ایشه!
آذردَه، تورکلره، تلَه قوردولار
تۆرکجه کیتابلارا، اوْردو گۆجۆنه
آزادلیق آدیندان، بیر اوْد ووردولار!
اوْلسایدی بو خالْقین باش بیلَن لَری
سوْی قیریم اوْلماغین، دۆنیا بیلردی
میللت لَر شوراسی ،یالاندی -یالان
لاهه دیوانیندا، حاققین دیلَردی.
گؤرۆنۆر اؤزگَه دَن، عدالت اومماق
یانلیش دۆشۆنجه دی، یالان اینامدی
گۆوَنمک گرَکدی اؤز کیملیگینه
یاکاموز بیلیرسن، وطن دۆنیامدی.
Yandırılan kitablar
Ərəbi -Monqulu qınayan farslar
Onlar görmədiyin, ağ eylədilr
Olmayan elmini, ərəb əlilə
Şişirdib bir yekə dağ eylədilər
Tisfun Bilimyurdun, Condi-Şapuru
Xəyalda qurdular, yandırtdırdılar
Məzlum göstərdilər dünyada farsı
Yalandan bir yeni tarix qurdular
Hər kimsə soruşdu: bu olan deyil
Xain adlandırıb, satqın dedilər
“İran vay” deyərək, gecə-gündüzü
Azərbaycan haqqın, aydın yedilər
Təvəhhüş işələri, modern əsr də
Qınayıb, özləri vəhşi* oldular
Gözləri götürə bilmədi bizi
Özləri Təbərizə, zorla doldular
Otuz min azadə fədayiləri
Özgürlük cürmünə bütün qırdılar
İki gün ötməmiş bu cinaytdən
Yığıb türk kitabın tonqal qurdular
Dünya gözlərini yumdu bu işə
“Azər”də, türklərə cələ qurdular
Türkcə kitablara, ordu gücünə
Azadlıq adından bır od vurdular
Olsaydı bu xalqın başbilənləri
Soyqırım olmağın dünya bilərdi
Millətlər Şurası, yalandı-yalan
Lahə Divanı-nda, haqqın dilərdi
Görünür özgədən ədalət ummaq
Yanlış düşüncədi, yalan inamdı
Güvənmək gərəkdi öz kimliyinə
“Yakamoz”, bilirsən vətən dünyamdı.
Həbib Sasanian (Yakamoz)
جاسوسان در بدنه وزارت ارشاد چه می کنند؟
محمدعلی مرادیان فارغ التحصیل دانشگاه امام صادق و از وابستگان به دولت روسیه و از حقوق بگیران ارمنستان در تهران، ناشران تبریزی و دیگر ناشران تورک را تهدید کرد که بایستی تا حد امکان از قبول چاپ کتابهای تورکی خودداری کرده و نحوه نوشتار به تورکی را آنقدر تغییر دهید که دقیقا مثل لهجه عقیم فارسی شود.
مرادیان گفت: تا زمانی که من در وزارت ارشاد و دفتر توسعه کتاب هستم داغی بر دل دولت پزشکیان خواهم زد. مرادیان ماهانه جلساتی با اعضای حزب پان ایرانیست، بنگاه محمودافشار یزدی، نیروهای امنیتی ضد تورک، و با اعضای لجن پراکنی پایگاه انتخاب داشته و در طول سه سال گذشته چاپ کتابهای کردی و تورکی را به حداقل رسانده است. آش آنقدر شور شده است که مجمع بسیجیهای قفقاز ستیز در بدنه وزارت ارشاد تشکیل شده و هدفشان را دشمنی با زبان تورکی و آذربایجان و ترکیه و مردم تورک ایران قرار داده اند.
با این روند وزارت ارشاد، هنرمندان، ناشران، مترجمان و مولفان این بار در صف اول اعتراضات علیه حکومت خواهند بود.
سرنوشت فرهنگ و اندیشمندان ایران در دستان این خبرچین افتاده است. او کارمندان ارشاد را در استانها مجبور به خبرچینی و جمع آوری اطلاعات خصوصی نویسندگان و مترجمان می کند.
( اَلـفـبای تِکنولژے وَ ترفَنـد )
آمـوزش ، تـرفـند ، ابـزار
??? : @mobsec_ads
??? : @sudosup_bot
Last updated 3 months, 1 week ago